Александр Ваклан - Вождь Танцор
- Название:Вождь Танцор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ваклан - Вождь Танцор краткое содержание
Вождь Танцор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему? — Тившо удивлённо посмотрел на Рула, который на его вопрос развёл руками и виновато улыбнувшись, ответил.
— Наша религия нам запрещает убивать.
— И что, никогда не было среди рекивов вероотступников? — Сощурившись, поинтересовался Винс.
— Не было и не будет. — Уверенно заявил главарь рекивов.
Хранившая последнее время молчание принцесса, решила, наконец, снова принять участие в разговоре. Тем более что сейчас разговор отклонился от нужной им темы.
— Когда вы нас будете выводить из города? — Спросила Солийс, смотря прямо в глаза Рулу, чего тот почему-то не очень то и любил, так как сразу же устремил свой взор в сторону от принцессы.
И так получилось, что главарю рекивов сразу на глаза попался, наконец-то пришедший в себя Гок.
Улыбнувшись, Рул назвал проводника.
— Я вам даю Гока. Вы с ним как раз уже знакомы, и никаких недоразумений у вас быть не должно.
— Одного Гока! — Возмутилась принцесса, посмотрев на подходившего к ним их нового проводника. — А если, ненароком с ним что-нибудь случиться?
Почесав голову, Рул посмотрел на Гока, затем стал осматривать своих соплеменников. Наконец, сделав выбор, он назвал второго проводника.
— Ладно, уговорили. Я вам дам ещё и Пина. — Сообщив это, он позвал того, кто должен был составить компанию Гоку. — Пин иди сюда.
Когда Пин подошёл к трону, Рул сообщил ему своё решение.
— Тебе Пин выпала великая честь. Ты вместе с Гоком поможешь нашим гостям выбраться из города.
Услышав, что за великая честь ему выпала, а верней, что уготовил ему Рул, Пин недовольно скривившись, предложил:
— Может эта великая честь выпадет кому-нибудь другому.
— Нет. — Не терпящим возражений голосом, отрезал Рул.
— Ладно. — Согласился Пин, поняв, что главаря не переубедить. — Когда мы выступаем?
Рул вопрошающе посмотрел на принцессу.
— Когда Ваше Величество желает выступить?
— После того, как нас накормят. — Опередив Солийс, ответил Винс. — Мы уже давно не ели с Тившо, и нам нужно поесть.
Последние пояснения были адресованы посмотревшей недовольно на вожака танцоров принцессе.
— Хорошо. — Согласилась Солийс. — Сначала поедим, а затем выступаем. Ты Рул, как гостеприимный хозяин, надеюсь, накормишь нас.
— Конечно моя принцесса. — Улыбнулся главарь рекивов. Хлопнув в ладоши, он громко крикнул своим соплеменникам. — Принесите поесть и выпить гостям.
Когда принесли еду с питьём, и все начали, есть, Винс увидел, что ни только они с Тившо изрядно проголодались, а и Солийс с Боргэсом. Рекивы же ели не так уж и много, зато вина пили столько много, что для вожака танцоров оставалось загадкой, как эти малыши ещё не в дребезг пьяные? Хотя по Рулу уже было видно, что он захмелел. Гок же, которому после трапезы предстояло выводить гостей из города, казалось, совсем забыл про то, что ему вскоре предстояло сделать, так как не меньше своего главаря, он то и дело прикладывался к чашам с вином.
Собираясь высказать своё неудовольствие, по поводу чрезмерного употребления их проводником спиртного, Винс посмотрел на своих друзей. И что же он увидел!
Боргэс и Тившо позабыв, казалось о нависшей над ними опасности, тоже уже во всю хлестали вино.
— Боргэс, Тившо, что вы делаете! — Упрекающе крикнул Винс друзьям.
Оторвавшись от чаши с вином, Тившо уже охмелевшими глазами, посмотрев на пытающегося образумить их друга, ответил:
— Как, что мы делаем? Мы едим.
— Да нет, вы пьёте! — Поправил его, ставший злиться вожак танцоров, почувствовавший, что, несмотря на то, что он старается пить не сильно много, всё равно, начал тоже пьянеть.
— И правильно делают. — Икнув, вступился за Тившо и Боргэса, уже окосевший Гок.
Решив обратиться за поддержкой к принцессе, Винс посмотрел в её сторону. И какого же было его изумление, когда он увидел, что та тоже была пьяна.
Почувствовав на себе взгляд Винса, Солийс прервав беседу с находившимся в таком же состояние, как и она, Рулом, удивлённо поинтересовалась:
— Что?
— Ничего. — Отчаянно махнул рукой Винс, поняв, что не в силах уже ничего сделать.
И тут ему на глаза попался Пин, второй их проводник. — А ты Пин, почему трезвый? — Удивлённо поинтересовался он у малыша, который и в самом деле, в отличие от всех остальных, находившихся в комнате, был трезвый, трезвей даже самого Винса.
Криво улыбнувшись, Пин указал рукой на полную чашу с вином.
— Не люблю я наше рекивское вино. От него очень быстро пьянеешь, а когда приходишь в себя, голова до того болит.
Слушая пояснения Пина, Винс сам того не замечая, потихоньку пил из снова взятой со стола чаши с вином, которое пилось так легко и незаметно, так же, как и наступало опьянение. Последнее же, что видел Винс, перед тем как провалиться в пьяное забытьё, была спящая, облокотившаяся прямо на стол принцесса, при этом вожак танцоров подумал, что девушку нужно перенести на кровать, куда он хотел возлечь уже и сам, так как глаза его уже сами собой периодически закрывались.
Глава 13
Проснувшись, Винс открыл глаза, и первое что попало в поле его зрения, были спящие в обнимку, на одной из рядом стоящих кроватей, Тившо и Гок. Вид этой парочки вызвал у вожака танцоров улыбку. Но тут, его глаза перепугано расширились, так как он почувствовал, что рядом с ним кто-то лежит и обнимает его, причём голова этого кого-то, покоилась на его груди.
Первой мыслью было, что с ним спит тоже один из рекивов. Решив это выяснить, Винс медленно повернув голову, посмотрел на своего соседа, который стал шевелиться, так как, по-видимому, просыпался.
Каковы же были облегчение и радость Винса, когда он увидел, что спала с ним принцесса Солийс, тоже, одновременно с ним, посмотревшая на своего соседа.
В отличие от Винса, на лице девушки не было ни облегчения, ни радости, а только смущение и негодование. Отпрянув от Винса, она вскочила с кровати и недовольно скривилась.
— Да как ты посмел воспользоваться моим беспомощным состоянием!!! — Набросилась она на него с обвинениями.
— Не беспомощным, а пьяным. — Поправил её Винс. — И, пожалуйста, не кричи так, у меня голова болит, ужас как.
— А у меня, что не болит!!! — Ещё больше вскипела девушка. — Опасный ты оказывается тип Винс. Стоило мне отключиться, и ты тащишь меня в постель!
— Тише, тише. — Попросил её, схватившись за ужасно болевшую голову Винс. — Никуда я тебя не тащил. Я и сам не знаю, как оказался в постели с тобой?
— Это ты её туда и отнёс. — Заложил вожака танцоров, проснувшийся от их ругани Гок. — Перед тем, как вырубился окончательно.
— Вот видишь! Это всё ты! — Снова набросилась на Винса принцесса. — Я ещё тогда, во время игр, заметила, как ты на меня смотришь.
— Ну и что, что смотрел? Я ведь с тобой ничего не сделал!? — Произнеся это, он вместе с принцессой посмотрел на улыбающегося Гока, ожидая от того подтверждения или опровержения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: