Николашка - Как я случайно телепортацию обнаружила (СИ)
- Название:Как я случайно телепортацию обнаружила (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николашка - Как я случайно телепортацию обнаружила (СИ) краткое содержание
Как я случайно телепортацию обнаружила (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В каком смысле ловли? — Что-то новоприобретённая информация мне не очень нравится.
— В прямом! — это уже Людвиг. — Его организация занимается выискиванием и захватом всех людей, которые наделены нечеловеческими способностями. — Он даже голос повысил. От нервов, наверное.
— А что он потом с ними делает?
— Он их забирает себе, откармливает и съедает! — зловещим шёпотом влез Том.
— Маквелл, заткнись! — Сэму, видимо, тоже не понравилась импровизация напарника.
— Ой, да ладно! У неё такой серьёзный взгляд был, что я не удержался. — Засмеялся придурок. Я цыкнула и закатила глаза. Он и вправду дитё…
Людвиг же всю эту сцену просто проигнорировал:
— Его организация специализируется на изымании чужих способностей. — Как гром среди ясного неба прозвучали слова Снежка.
— Вы серьёзно? Не может быть… — пробубнила я, но потом подозрительно уставилась на парней. — Почему я должна вам верить? Я вас знаю не больше часа, а с Даней я знакома уже два года, и он ни разу не давал повода подозревать себя в чём-то.
— О, а ты с ним настолько близка, что знаешь все подробности его жизни? — ехидно протянул, как вы думаете, кто? Правильно, Том! Я хмуро на него посмотрела.
Конечно, я не знаю подробностей, откуда бы? Но когда он меня отчитывал (а это происходило довольно часто), никаких подозрительных действий от него я не заметила. Да и на занятиях всё было нормально.
Ну, действительно! Стал бы он при обычных людях использовать все эти паранормальные штучки, конечно! Я чуть по лбу себя при всех не треснула. Чёрт, ненавижу чувствовать себя наивной дурой. Что-то мозги у меня от всех сегодняшних событий совсем размякли. Надо сворачиваться.
Пока я устраивала себе самобичевания, Сэм куда-то удалился. Но вернулся довольно быстро, да ещё и с подносом вкусностей. Вопрос о доверии я решила отложить, увидев, как все начали поглощать это чудо. Да мне и самой захотелось, чего таить.
Увидев мой голодный взгляд (кофе с пирожным мне оказалось мало), Сэм пригласил присоединиться. Бросив Тому, что мы ещё не закончили, я тут же сграбастала себе на тарелку всяких салатиков и (о чудо), там была жареная курочка и шампуры с шашлыками. У меня чуть слюнки не потекли от обилия еды.
Пожелав всем приятного аппетита, я перестала существовать для нормального общества минут на тридцать. Да и мужчины от меня не отставали. Я рассудила, что еда для меня сейчас важнее всяких там ловцов, и целенаправленно уничтожала местные запасы пропитания.
Но, как и всё хорошее, трапеза подошла к концу. Мне так не хотелось вновь возвращаться к теме магии, она у меня уже в печёнках сидит, хоть и узнала я о ней только утром. Чтобы оттянуть момент неминуемого разговора, я встала и подошла к камину. Какой же он всё-таки красивый. Вот бы и мне такой домой. Эх, мечты, мечты.
— Что ты постоянно возле этого камина крутишься? Даже с прибытием сюда, ты первым делом к нему побежала. — Спросил, подошедший ко мне Фрэд.
— Мне ещё в детстве хотелось себе такой, но родители не разрешали его покупать.
— Почему?
— Внимание, сейчас будет цитата: "Мы не будем вырубать пол стены, чтобы установить там каменный мешок с огнём".
Фрэд сильно удивился. Ну, если судить по отвисшей челюсти.
— Я всё понимаю, но зачем вырубать стену?
— Я их тоже об этом спросила, — я обернулась, чтобы взглянуть на парня, — но они сказали прекратить расспросы и идти делать домашку. С тех пор о камине я не заикалась.
Пока Фрэд ушёл в раздумья, я вернулась к остальным и села на уже полюбившийся ковёр.
— Слушай, Олеся, тебе что, места не хватает? Чего ты на полу сидишь? — опять Том.
В ответ я только фыркнула:
— Тебе не понять всей прелести такого положения. — Он скептически посмотрел на меня, а я показала ему язык, чем опять ввергла в шок.
— Олеся, послушай меня очень внимательно. — Это уже Людвиг. — Я бы не советовал доверять Гришко Данилу, он не та личность, с которой тебе стоит водиться.
— Значит, ваша шайка — лучше?
— Определённо. — С гордостью ответил Снежок. А я подняла глаза к потолку, безмолвно спрашивая, с какой Луны они мне свалились.
— Ладно, не буду спорить. Скажите только, почему мне стоит его опасаться.
— А разве и так не понятно? Он нашёл очередную жертву. — Вклинился Том.
— Его назначили моим куратором. И у нас теперь будут совместные тренировки, он будет учить меня телепортироваться. — Поделилась информацией. О доверии тут речи не идёт, но хоть выслушаю, что они мне скажут. Послушаю, так сказать, аргументы и контраргументы, чтобы понять, кому верить.
— Да что тут учить?! Чётко представляешь место, куда хочешь попасть, и вуаля! Ты уже там.
— Сэм, ты тоже владеешь телепортацией? — я обрадовалась, но тут у меня пробежала одна мысль… — Постойте, у вас же есть уже человек, владеющий телепортацией. На кой вам я?
Ответил Фрэд:
— Нам требуется посторонний, тот, кто не связан с нами. В нашем ритуале, мы четверо — связующая нить, и один человек — проводник.
— И что это, вы каждый раз ищите новую жертву? — недоумённо спросила.
На меня укоризненно посмотрели:
— Не утрируй, человеку ничего не грозит.
— Ну как знаешь. — Сощурила глаза и весело развернулась к Сэму: — Ты расскажешь мне о телепортации? — Ведь это шанс узнать много нового уже сегодня!
— А то! Иди сюда.
Я подскочила со своего места и устремилась к парню.
— Сэм, опять ты за своё? — Фрэд подошёл к нашей компашки и укоризненно покачал головой, глядя на повеселевшего Сэма.
— Не мешай, Фрэд. Дай перед дамой покрасоваться. — Отмахнулся он от товарища.
— Леся, настоятельно не рекомендую идти куда-либо с этим оболтусом. — Людвиг продолжал есть, но не забывал давать «ценные» советы.
— Это почему же? — моя подозрительность выползла наружу, потому что абсолютно все парни, исключая Сэма, пытались сдержать смех.
— Потому что тебя может переместить в такое место, что тебе и не снилось.
Я всё ещё плохо понимала, о чём речь, но вежливо молчала, предоставляя им возможность продолжить.
— Да, однажды мы должны были отправиться в Мексику и оказаться на улице Тулум Канкун. Не спорю, мы там оказались. Вот только кричащий мужик в туалете и упитанная женщина, пытавшаяся ударить нас скалкой по голове, немного не входила в наши планы. А перенёс нас, угадай, кто? — парни всё-таки заржали.
— Эй, ну что вы позорите меня?! — картинно возмутился Сэм. Я тоже не сдержала улыбку.
— И таких случаев великое множество, всех не припомнишь. — Сдал с потрохами Сэма Том, пока тот пытался усмирить своих товарищей.
— Да знаете, народ, я сегодня тоже побывала в одном занимательном месте.
— Да ну? И как? Расскажи. — Попросил Фрэд, всё ещё стоя в отдалении. Я же вновь уселась на середину комнаты, как и делала раньше, и начала рассказывать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: