Эрика Адамс - Охотник и Красная Шапочка [СИ] [litres]
- Название:Охотник и Красная Шапочка [СИ] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Адамс - Охотник и Красная Шапочка [СИ] [litres] краткое содержание
Охотник и Красная Шапочка [СИ] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 53. Аманда
А вот теперь можно и поговорить. Обстановка, может быть, не самая располагающая для душевных бесед. Вокруг темень, лес высится по обе стороны дороги и, признаться, немного жутко. Но я вытрясу из этого гадкого Рикардо всю правду, хочет он того или нет!
— Что ты задумала, Аманда?
Я спешилась и привязала лошадь за одно из колёс телеги.
— Намерена разделаться со мной сама? Даже опоила этого франта? Коварная девчонка, — усмехнулся Рикардо.
Его зрачки светились желтоватым в темноте. Теперь, когда отпала необходимость прятаться, он пользовался некоторыми преимуществами, которые давало его звериное «я». Да-да, я внимательно слушала всё то, о чём без умолку трындел охотник, желающий похвастаться перед простаками.
— Ты стал такой разговорчивый.
Я остановилась напротив клетки, вглядываясь в лицо Рикардо. Если бы не его глаза, ничто не выдало в нём оборотня. Из-за облаков выглянула полная луна.
— Я думала, что оборотни становятся волками при свете полной луны.
— Хочешь полюбоваться на фокус? Извини, не работаю шутом в будние дни.
— Ты невыносим. Почему ты не становишься волком?
— А должен? — хмыкнул охотник.
— Не знаю, расскажи.
— Ага, добровольно. Или пальнёшь в меня из того пистолета, что лежит в кармане плаща?
— Так тяжело ответить самому?
— Не хочется, ясно тебе?
— Отвечать и оборачиваться?
— Приставучая зараза. Уноси свою хорошенькую попку из Вольфаха поскорее!
— А что будет? Твои сородичи нападут и сожрут всех?
— Я же сказал тебе, что нет других. Зачем спрашиваешь, если не веришь мне?
Я топнула ногой:
— Просто отвечай на вопросы, хорошо? Без увёрток! Ты сказал, что в лесу нет оборотней. А что насчёт жителей, а?
— Приставучая девчонка. Нет их. Ни одного. Всех этих людей убивал не оборотень. Оборотни не способны рвать и жрать так. А этот заезжий охотник выдоит из жителей всё до последней копейки и будет водить вас за нос, выдавая желаемое за действительное.
— Допустим, я тебе верю.
— Ох спасибо, — отвесил мне шутовской поклон Рикардо. Если тот жест в наклонённой клетке можно было назвать поклоном.
Я подскочила к клетке:
— Обязательно выставлять себя полным кретином?
— Соответствую твоим представлениям обо мне, только и всего.
— Да откуда ты знаешь, что я о тебе думаю?! Заносчивая ты задница! Почему нельзя было сказать сразу? Обязательно нужно было доводить всё до клетки? Теперь, даже если… Чёрт. Ты будешь парией в Вольфахе, осознаёшь ли ты это?
— Никогда не любил этот сраный городишко, — процедил сквозь зубы Рикардо, — удачно подвернулся повод покинуть его раз и навсегда.
— В качестве волчьей шкуры?
— Даже если так! Разве тебе не всё равно? — недовольно прорычал Рик.
— Допустим, не всё равно. Допустим, я догадываюсь, что это не ты убивал стариков…
— Признателен, — фыркнул Рик, — дальше что?
— Прекрати дразниться, немедленно!
— Топни капризно ножкой ещё раз, — ухмыльнулся Рикардо, — вдруг поможет?
— Заткнись! Сделай такое одолжение! Скажи мне только одно: это ты убил преподобного Марка за то, что он мог рассказать, кто ты есть на самом деле? Мне кажется, он обо всём догадался, когда ты отказался целовать серебряное распятие. И он тебя задел распятием…
— Сдался мне этот святоша! Я тебе поражаюсь, Ами. Беседуешь так, словно речь идёт о том, что мухе голову оторвали. Хочешь знать, почему придурок покончил собой?
— Хочу! Только если ты не приложил к этому руку.
— Я не люблю людей в сутанах, но не настолько, чтобы вешать их собственными руками. Для того чтобы ему захотелось отправиться к дьяволу на рога, преподобному было достаточно выслушать исповедь старика, предчувствующего скорую смерть. Только и всего. Догадываешься, нет? Ты же жила в Вольфахе побольше моего! Говорят, этот сиротка жил в доме Теодора… Смекаешь, чем питался в голодные годы этот мальчишка? Преподобному было достаточно узнать, что он сам питался мясом себе подобных…
— Проклятье! Как я сразу не догадалась?
— Тебе простительно… Твоя хорошенькая головка явно не предназначена для того, чтобы как следует шевелить мозгами.
— Что? Наглый гад! Ещё и оскорбляешь меня! К твоему сведению, я как следует раскинула своими мозгами и почти уверена, кто замешан во всём этом!
— Ну так кто же?
— Ага! А вот и не скажу! Ты же умный, Рикардо! Ум и реакция Охотника, обоняние зверя… Неужто не догадался сам, а? Грош цена твоей шкуре, если ты не воспользовался ею в хороших целях.
— Думаешь, мне приятно в ней находиться? — схватился за прутья решётки Рикардо.
Я прошлась вдоль клетки:
— Понятия не имею. Вот и расскажи мне.
Рикардо расхохотался:
— Чудное место и время для душевной беседы, ты не находишь?
— Другого шанса у тебя не будет! Выкладывай всё начистоту сейчас. Или я оставлю тебя в этой клетке, и отправлюсь задавать трёпку сама.
— Не дури, Ами! Тебе лучше не соваться!..
— Я так не думаю, Рик. Честно признать, я надеялась, что ты пойдёшь мне навстречу. Но ты настолько циничный и безнадёжный, что руки опускаются. Так что приятного тебе отдыха!
Я развернулась и пошла к фургончику, намереваясь взять из него что-нибудь эдакое, способное разнести в пух и прах невиданного зверя, разрывающего жителей Вольфаха на части. Фургончик был закрыт на увесистый замок. А ключ, скорее всего, находился у охотника Иоганна. Для этого пришлось обыскать его, храпящего оглушительно громко. Рик метался по клетке и что-то недовольно говорил, громко рыча себе под нос. Вот и рычи, хам! Даже если ты и не виноват, всё равно твоё поведение отвратительнее некуда!
Да где же этот Иоганн прячет ключи? Откуда-то сбоку донеслись шаги и рычание. Я вздрогнула. Неужели Рик?..
— Аманда! Живо уходи оттуда. Без резких движений!
— И не подумаю…
— Блядь, не спорь со мной. Там медведь-шатун…
— Что ты несёшь? Какой ещё медведь?..
Я обернулась: очертания огромной фигуры уже были видны, но непонятно, зверь ли это. Глухое недовольное рычание. Несколько шагов тёмной фигуры в мою сторону. Медведь. Огромный и жутко злой. Шерсть свалялась клоками… Я нырнула рукой в карман плаща.
— Не вздумай! — взвыл Рикардо, — так ты разозлишь его ещё больше!
Но куда там! Я уже вытащила пистолет и нажала на курок. Мало того, что оглушительный хлопок разозлил зверя ещё больше, так ещё и не причинил ему особого вреда. Запоздало я поняла, что выхватила пистолет, стреляющий шариками с серебряной пылью, предназначенные для охоты на оборотня.
Аманда, ты идиотка. Посыпала медведя серебристой мерцающей пылью. Перед собственной смертью. Потому что медведь-шатун двинулся в мою сторону.
Глава 54. Аманда
Я всё же выбросила пистолет, бесполезный против зверя и нырнула рукой во второй карман. И Господи боже! Чтобы я ещё хотя бы раз купила такой красивый, но непрактичный плащ! Да, в его узких миниатюрных карманах помещался револьвер. Конечно, он помещался, пусть и распирал карман во все стороны. Револьвер застрял и не желал поддаваться! Позади раздался страшный скрежет и звериный рык. Лошади громко заржали и дёрнулись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: