Лилия Бернис - Путь на север [СИ]

Тут можно читать онлайн Лилия Бернис - Путь на север [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путь на север [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лилия Бернис - Путь на север [СИ] краткое содержание

Путь на север [СИ] - описание и краткое содержание, автор Лилия Бернис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Не успев исполнить обещанного, Дарий, волей судьбы, богов и темных магов, оказывается в проклятых водах океана, который моряки прозвали Демонической пастью. Теперь ему предстоит не только выжить, исполнив волю одного из самых суровых богов светлого пантеона, но и найти способ вернуться назад, к своим друзьям, чтобы продолжить свое путешествие.
При создании обложки использовались темы предложенные автором и образы сериала «Сага Огня и Льда»

Путь на север [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путь на север [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилия Бернис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В шатер нерешительно вошла красноволосая рабыня. На широком подносе она несла несколько исходящих паром горячих блюд, от запаха которых у Дария потекли слюнки.

— Хорошо, — произнес он, провожая взглядом выставляемые на небольшой деревянный столик блюда. — Начнем через пару часов. Ястреб, распорядись приготовить мне ванну. Надеюсь, у вас найдется подходящая лохань или бочка. И пусть принесут мне сменную одежду. Мой костюм необходимо постирать.

С этими словами громовой волк отстегнул пояс с каршами, следом за которым на застеленный тканями соломенный матрас упали ножны с мечами и перевязь с метательными ножами.

— Как прикажешь, господин, — чуть склонился капитан, выходя из собственного шатра, который оккупировал громовой волк.

Совершенно не обратив внимания на свое властное поведение, Дарий ополоснул в стоящем у входа тазу руки и уселся за стол.

— Расскажи пока что в общих чертах, в чем заключается маскировка ауры и всего остального, — попросил он мага, зачерпывая серебряной ложкой аппетитное варево с кусочками мяса.

— В данном случае важно не столько научиться скрывать свою энергетику, сколько суметь создать вместо нее качественную иллюзию другой, не вызывающей сомнений у другого мага или колдуна в ее истинности. Здесь необходимо учитывать множество факторов. Понимаю, что просто нет времени обучать тебя всем особенностям энергетических структур, так что основу поддельной ауры я разработаю для тебя сам. В данном случае от тебя потребуется ее запомнить и научиться наложить на себя…

До самого вечера маг терпеливо пытался вдолбить громовому волку, что и как нужно делать. Дарий старался выполнить все в точности, как говорит маг, но ощущал себя круглым дураком. Он сравнивал происходящее с не умеющим читать человеком, который вместо того, чтобы изучить руны и грамматику, пытается запомнить текст написанного визуально, цельной картиной.

Все это время он старался понять, чего от него пытается добиться старый маг, но, к сожалению, успехи его были столь невелики, что в какой-то момент Дарий с глухим рыком отвернулся от не менее уставшего Лин-Ши, подхватил кинсо и скрылся позади лагеря на уютной поляне. Сбросив с себя несколько поднадоевший гвардейский костюм, громовой волк натянул простые мешковатые штаны, принесенные ему ранее рабынями, и с наслаждением отдался своему тренировочному танцу. Тело отзывалось неохотно, все же волк довольно долгое время игнорировал разминочные и тренировочные комплексы. Но с каждым последующим движением, разогревающиеся мышцы становились все податливее. Тихое пение, с которым острые клинки рассекали воздух, немного успокоило парня, позволило отрешиться от неожиданно возникшей проблемы и очистить разум. Плавные, текучие, как вода, движения сменялись стремительными хищными выпадами.

Сколько он провел в таком состоянии, Дарий и сам не понял. Просто в какой-то момент обнаружил, что его костюм из шкуры пустынного дракона исчез, вокруг сгустились сумерки, а на краю поляны, опираясь на ствол поваленного дерева, стоит Ястреб, внимательно наблюдая за каждым движением последнего громового волка. Что-то такое было во взгляде старого капитана, что не сумел распознать даже сам Дарий.

— Ты потрясающий воин, — произнес капитан, поняв, что его заметили. — Это жрецы Дай-Ли тебя обучили?

— Ты видел метки мастера, — пожал громовой волк плечами, вкладывая кинсо в ножны.

— Видел, — кивнул Ястреб. — Удивляет меня, что паларские жрецы сумели так хорошо обучить тебя искусству ташийского боя двумя клинками. Я, разумеется, заметил, что стиль твой разительно отличается и во многом, можно сказать, что превосходит искусство драконов восхода. Но, тем не менее, основа не могла взяться на пустом месте, и основа взята у нас. Не скажешь, как жрецам это удалось?

— Понятия не имею, — хмыкнул Дарий. — У них множество тайн, в которые я не имею никакого желания лезть, да и не позволили бы мне влезть в них. Ты ведь не для этого здесь?

— Чувствуешь, значит. Хотя, разве может быть иначе? Меня терзают сомнения. Кто ты нам? И каково теперь наше место в этом мире? Каковы твои планы относительно Таш? Собираешься ли ты вообще вернуть власть полубогов в мою страну? Думаешь ли ты очищать империю от колдунов? Скажи мне сейчас, воссядешь ли ты на троне в столичном храме Грозы? Или же ты настолько предан Палару, что наш народ может забыть о прежних временах?

— Вопросы ты задаешь, Гьян-Тао, — тихо выдохнул Дарий, с удивлением обнаруживая рядом с капитаном огромную бочку с водой. Очень кстати. — Не знаю уж, как насчет тронов и храмов, но вот с колдунами мне придется что-то делать. В этом вопросе боги мне выбора не оставили. Да и без их повелений, я все равно не смог бы просто смотреть… А власть меня никогда особенно не интересовала.

— Власть никогда не интересовала твой народ, — ухмыльнулся в бороду Ястреб, наблюдая, как оборотень легко опрокидывает над собой тяжеленую бадью с водой, смывая этим бурным потоком липкий пот со своего тела. — Именно поэтому в империи правит солнцеподобный. Повелители обладали высшей властью, но пользовались ею крайне редко.

— Странная у вас система. И почему о ней никто не знал?

— Знали. Правители стран знали, а простому народу это ни к чему. Твои предки сами не захотели, чтобы о них слишком многое было известно, так что наложили на Таш чары такой сложности, что простые маги за много веков так и не смогли в них разобраться. На каждого, покидающего империю, налагался ментальный запрет разглашения определенных сведений.

Дарий немедленно вспомнил сложнейшую ментальную паутину в сознании Кай-Ли, отчеты выходивших с ним на связь магистров и жрецов о целой системе ментального корректирования, которой пользуются проклятые. Кажется, колдуны воспользовались разработками его предков.

— В любом случае, — продолжил капитан, — если ты собираешься рано или поздно изводить темных с нашей земли, то я первый готов принести тебе клятву на крови. Моя команда последует за тобой хоть в чертоги Радуна.

— Не нужно, — попытался возразить громовой волк, но капитан молниеносным движением полоснул себя по руке, тихо, но торжественно произнося слова клятвы.

Теоретически Дарий знал, что где-то в Таш есть целый немаленький орден его кровников, но он до этого момента не воспринимал их всерьез. Не он у них принимал клятву. Сейчас же, глядя на склонившегося перед ним старого морского волка, он отчетливо ощутил всю глубину ответственности, которая легла на его плечи. Кажется, боги вновь не оставляют ему выбора. Почему же эти люди, повидавшие множество бурь, обладающие знаниями и опытом, которые громовому волку и не снились, пережившие предательство и гонения, почему они смотрят на него, еще в сущности юнца, с такой надеждой? Надеждой отчаянной, за разрушением которой их всех ждет черная пропасть?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилия Бернис читать все книги автора по порядку

Лилия Бернис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путь на север [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Путь на север [СИ], автор: Лилия Бернис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x