Лилия Бернис - Путь на север [СИ]

Тут можно читать онлайн Лилия Бернис - Путь на север [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путь на север [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лилия Бернис - Путь на север [СИ] краткое содержание

Путь на север [СИ] - описание и краткое содержание, автор Лилия Бернис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Не успев исполнить обещанного, Дарий, волей судьбы, богов и темных магов, оказывается в проклятых водах океана, который моряки прозвали Демонической пастью. Теперь ему предстоит не только выжить, исполнив волю одного из самых суровых богов светлого пантеона, но и найти способ вернуться назад, к своим друзьям, чтобы продолжить свое путешествие.
При создании обложки использовались темы предложенные автором и образы сериала «Сага Огня и Льда»

Путь на север [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путь на север [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилия Бернис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Здравствуй, красавица, — улыбнулся Дарий, не разжимая губ. — Тебя не узнать. У тебя все в порядке?

— Нет! Ты прости, но я не смогла выбраться из Таш! Вся граница оплетена такими жуткими заклятиями колдунов, что там даже мухи в прах рассыпаются. Мне не добраться до Палара.

— Это плохо, — озадачился громовой волк. — Где ты сейчас?

— В Инсанши, это портовый город, граничащий с Лараном. Мне помогают оставшиеся маги, мы живем, словно крысы, даже нос высунуть боимся. Все корабли заперты в бухте, колдуны их не выпускают, так что даже так бежать не получится. Что мне делать, Дарий? Мы в отчаянии.

— Вы на противоположной от Палара стороне империи! Чем же я смогу тебе помочь?

Нет, громовой волк вполне мог направить девушку к «драконам». Или кого-то из ордена направить к ней, но что-то удерживало его от такого поступка.

— Насколько велика опасность? Ты можешь подождать еще немного? Я сейчас даже не на материке, так что не имею совсем никаких идей, как помочь тебе.

— Нас всех ищут, да и отряд довольно крупный, двадцать четыре мага плюс я. Невозможно долго скрываться в таком составе. Завтра мы направимся в сторону Ларанского ханства. Там границы охраняются гораздо хуже, так что есть шанс добраться до столицы и там затеряться.

— В столице не советую, — задумчиво прикусил клыком сорванную травинку громовой волк. — Ханство большей частью впало в темные ритуалы. Будь осторожна там, избегай кочевников и пробирайся к Белому перевалу. К тому моменту, как вы его достигните, я должен буду успеть вернуться.

— Я слышала про Белый перевал! — забавно округлила глаза бывшая циркачка. — Там же нечисть на нечисти.

— Просто доверься мне, Кай-Ли. Вас там будут ждать и помогут перейти границу.

— Хорошо! Надеюсь, ты не заманиваешь меня в ловушку. Я передам магам. Они очень надеются на помощь Палара.

— Этого я не обещаю, но на меня они могут рассчитывать. На перевале их никто не тронет, пусть не беспокоятся.

— Кстати, ты уже научился правильно произносить наши имена. Странный ты все-таки мастер храма, — вдруг проговорила девушка.

— Какой есть, — пожал плечами Дарий и разорвал связь.

Взглянув в сторону лагеря, укрытого от его взора густой листвой, парень решил не обращаться снова в волка и идти, как есть. В конце концов, его и так уже раскрыли, а просканировать всех пиратов ментально и выявить возможных темных прислужников для него уже проблемой не являлось.

Выбравшись из леса, он натолкнулся на два обнаженных клинка часовых. Дисциплина у Ястреба была на высоте. Дарий поднял руки и улыбнулся, блеснув клыками.

— Что, без хвоста и шерсти не узнали? — проговорил он на паларском, на всякий случай, дублируя речь ментально.

Один из пиратов, в котором без труда можно было опознать северянина, выронил кривую саблю и осел на землю под недоумевающим взглядом своего товарища.

— Радуш? — как-то жалобно спросил пират, во все глаза рассматривая легенду своего народа.

— Так меня называют северяне, — проговорил молодой человек, краем глаза наблюдая, как в их сторону мчится целая процессия ташийцев, возглавляемых капитаном и Лин-Ши.

Ташийский Ястреб в нескольких шагах от Дария внезапно остановился и замер, рассматривая крепкую фигуру юного воина. На глазах пожилого капитана выступили слезы.

— Повелитель… — произнес Ястреб, медленно опускаясь перед ним на колени. От капитана и остальных ташийцев нахлынула такая волна противоречивых эмоций, что громовому волку пришлось спешно воспользоваться легкой медитацией. Одновременно с этим он подскочил к Ястребу, не позволив тому окончательно опуститься на колени.

— Не нужно, Гьян-Тао, — мысленно произнес громовой волк, наблюдая, как вздрогнул пират от собственного имени, услышанного у себя в голове. — Не преклоняйте передо мной колени, — строго посмотрел на остальных ташийцев Дарий. — Я не имею права принять от вас эти поклоны.

— Ты такой высокий, мой господин, — произнес маг, подходя к молодому человеку. — Кровь двух народов породила удивительную внешность… — тут его взгляд упал на запястья громового волка, скользнул по перевязи с клинками, поясу с каршами, костюму из шкуры пустынного дракона, кинсо за спиной. — Ты жрец? Как такое возможно? Боги всегда противились становлению представителей твоего народа жрецами.

— Я не жрец, Лин-Ши. Но обучался в храме Дилая, пройдя полное посвящение.

— Дай-Ли, — кивнул маг, назвав имя бога грозы, бытовавшее в его народе. — Раньше его чтили в нашей стране. Сейчас же…

Громовой волк опустил взгляд. Он понимал, какие чувства разбудил в этих людях одним своим существованием. Но что он мог сделать с огромной империей, приносящей жертвы демонам и Радуну?

— Не сейчас, — тихо проговорил он ответ на невысказанный вопрос, царивший в разуме каждого ташийца.

— Но когда? — воскликнул один из матросов. — Там остались семьи многих из нас! Там погибли родные многих из нас! От рук колдунов погибли, от голода и болезней. Кто еще может все исправить, если не ты?

— Я тоже не могу. Я не бог, хотя боги тоже не могут ничего с этим поделать. Люди покорно склонились перед колдунами, связав руки светлым богам. Они не властны над вашей землей. И я тоже не властен.

— Значит, ты отрекаешься от своего народа? — констатировал успевший прийти в себя Ястреб.

— Этого я не говорил. Но всему свое время.

— Но ведь… — попытался возразить еще один ташиец.

— А ну, всем молчать! — рявкнул Ястреб с такой мощью, что даже Дарий невольно вздрогнул. — Забыли, кто перед вами? Сказал повелитель, не время, значит, не время! Мало мы ждали? Еще подождем. Теперь-то легче будет. Теперь мы знаем, чего ждать.

— Ты меня не накормишь? — мысленно спросил громовой волк капитана. — Последнюю десятицу я не ел ничего, кроме сырого мяса.

— Конечно, повелитель, — улыбнулся Ястреб. — Пройдем в мой шатер.

— Лин-Ши, ты с нами? — спросил мага Дарий.

— Разумеется! — в глазах чародея плескались озорные искорки. Рядом с громовым волком, от предков которого вели род все маги империи Таш, Лин-Ши ощущал себя безразмерной губкой, которая поглощала без конца магическую энергию из мира и, особенно, от повелителя. Молодой волк даже не чувствовал, какое количество силы выделяет в окружающее пространство.

— Могу ли я надеяться…? — вопрос прозвучал на паларском, стоило им забраться в капитанский шатер. Ташийский Ястреб прекрасно говорил на этом языке, хоть и с заметным акцентом.

— Я расскажу все, что смогу, Гьян-Тао, — с облегчением отключил ментальный канал Дарий, убедившись, что маг тоже сносно его понимает. — Но не требуй от меня слишком многого. В конце концов, я родился не в вашей стране, и никогда в ней даже не бывал. Не жди от меня большой любви к твоей родине, капитан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилия Бернис читать все книги автора по порядку

Лилия Бернис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путь на север [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Путь на север [СИ], автор: Лилия Бернис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x