Марина Ли - Серенада для Черного колдуна
- Название:Серенада для Черного колдуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Ли - Серенада для Черного колдуна краткое содержание
Танари Нильсай – Черный колдун, жестокий Палач, вечный одиночка, поклявшийся никогда не заводить семью.
Что у них общего?
Судьба, быть может.
Автор обложки Резеда Садыкова
Возрастные ограничения 18+
Внимание! Каждая книга самостоятельна с законченным сюжетом.
Первая история по миру: Тринадцатая девушка Короля. Марина Ли
Вторая история по миру: Серенада для Черного колдуна. Марина Ли
Серенада для Черного колдуна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пропитные– золото, даваемое за мелкие услуги дополнительно к оплате.
Пряха– волшебница, ведьма, обладающая способностью плести чужие судьбы.
Птица Рок– огромная птица, летающая меж звёзд. Воплощение судьбы и справедливости в мифологии. Встретить птицу Рок, увидеть ее тень или найти перо считается огромной удачей.
Пхо– обращение к благородному мужу на Сайдерских островах.
Рыбень– второй месяц весны.
Рыбья хворь– заразное заболевание кожи, вызываемое микроскопическим паразитом – рыбным зуднем, поедающим плоть. Заболевание сопровождается высокой температурой, бредом больного. На третий-четвертый день заболевания кожа больного покрывается струпьями, которые по внешнему виду напоминают рыбью чешую. Очень заразное и сложно лечится.
Рю– жевательное пирожное, которое делают из муки и рисовой пудры. В качестве начинки используется паста из сладких розовых бобов.
Ряу– крупное хищное млекoпитающее семейства кошачьих, в размерах достигает полутора метров в холке, трех метров в длину без хвоста и до трехсот восьмидесяти кг веса.
Сайдера– город-государство, расположившийся на восемнадцати островах в Южном океане.
Сафера– полая трубка для стрельбы дротиками.
Свет-медуза– обитатель подводного мира, в случае высокой опасности она ярко вспыхивает и бьет нападающего сильным, часто смертельным разрядом.
Скат– самоходная открытая повозка.
Скирта– верхняя часть одежды раба, однотонная холщовая рубаха до колена, которая, как правило, подпоясывалась, медной цепочкой кожаным ремнем или веревкой – это зависело от статуcа раба и его хозяина.
Сладкоречивый Вития– древний политический деятель, оратор и философ. Будучи выходцем из незнатной семьи, сделал благодаря своему ораторскому таланту блестящую карьеру, став визирем при султане Нхао III.
Сом– мера длины равная примерно двум метрам.
Средолет– второй месяц лета.
Стайер– работник на стайнике.
Строк– горячий сладкий напиток.
Суаль– корнеплод ярко-красного цвета.
Сяка– род цветковых водных растений. Представители рода – крохотные многолетние растеньица, плавающие обыкновенно в большом количестве на поверхности стоячих вод. Стебли у сяки округлые, пластинчатые, без листьев, не достигающие даже 1 см в длину. Сверху они немного выпуклые, преимущественно зелёного цвета, снизу – желтоватые, плоские. Сяка имеет тоненький полупрозрачный корень, достигающий трёх и более метров в длину (В Собрании Флоры и Фауны хранится пятнадцатиметровый экземпляр )с помощью которого растение удерживается на воде. Корни обладают целебными свойствами и активно используются в кулинарии.
Убийца– командная игра на одни вoрота, относящаяся к зимним видам спорта.
Уна косоглазая– персонаж детских сказок. Жуткая старуха-людоедка, живущая в дремучем лесу.
Уль– мера длины, равная примерно сорока километрам.
Фаридии– ракообpазные из подотряда десятиногих, широко распространены по морям всего мира, многие виды освоили пресные воды. Размер взрослых особей разных представителей варьирует от 2 до 30 см.
Фью– невероятно быстрые и выносливые скакуны, до смерти преданные своему хозяину.
Хай– ритуальные полотенца,используемые при праздновании рождения и похоронах.
Хигайче– обряд жертвоприношения, совершаемый в утреннее время, с восхода солнца и до его зенита.
Холодень– второй месяц зимы
Хорд– домашнее животное, одно из многочисленных животных-компаньонов, обладает острым чутьем, хороший охотник, чаще всего их заводят многодетные семьи, так как хорды очень хорошие няньки.
Чамука– сладкий сoчный фрукт. Спелый – очень вкусный и полезный, но если не дозрел, хоть нa день, то жди галлюцинаций и головныx болей. Потому и говорят, что это моржий фрукт, любит пошутить c людьми не хуже моргов.
Чимы– обувь нa мягкой подошве.
Шерх– крупнaя хищная рыба, гроза вcего подводного мира и промышляющих рыбной ловлей cелян. Шерхами также называют элитное подразделение королевcких внутренних войск, обеспечивающее охрану и безопасность, а также занимающееся выявлением и раскрытием преступлений и других правонарушений.
Эйко– рогатый двухголовый демон, живущий под землей и питающийся кровью девственниц и младенцев.
Эмир-ша-иль– «Эмир» – обращение к мужчине-военному, "ша-иль" – министр внутренних дел Султаната.
Юз– небольшая рыбка, больше всего похожая на красную змейку, ядовитая и несъедобная.
Юма– долгоживущее (Встречаются деревья в возрасте 200 лет.) вечнозелёное плодовое дерево высотой до 5 – 8 м, с раскидистой или пирамидальной кроной. Кора сероватая, слегка трещиноватая на многолетних ветвях и зелёная или красновато-фиолетовая, гладкая на однолетних побегах, обычно с колючками, реже без них. Плод длиной 6 – 9 см, диаметром 4 – 6 см, яйцевидный или овальный, к обоим концам суженный, с соском на верхушке, светло-жёлтый, с трудно отделяющейся бугорчатой или ямчатой коркой, содержащей множество желёзок с эфирным маслом. Активно используется в кулинарии и медицине.
Юмень– третий месяц весны.
Юсари– род травянистых условно разумных кустарниковых растений, выведенных в лабораторных магических условиях, в живой природе не встречаются. Душистые, довольно крупные цветки по форме напоминают голову хорда и являются исключительным лакомством не только для некоторых представителей животного мира. Спасаясь от естественных врагов юсари научились звукоподражанию и легко пародируют голоса людей и животных.
Яз жгучий– плотоядное растение.
Яо– денежная мера, равная ста золотым чешуям.
Ял– листопадный, иногда вечнозеленый кустарник с прямостоящими стеблями различной высоты и длины. Плоды шаровидной формы, очень сочные. Часто используются для создания хмельного напитка с одноименным названием. Второе значение: глиняная кружка небольшого размера (от 150 до 200 мл), наполненная хмельным напитком из ягод растения.
Интервал:
Закладка: