Максим Ковалёв - По зову полной Луны

Тут можно читать онлайн Максим Ковалёв - По зову полной Луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По зову полной Луны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Ковалёв - По зову полной Луны краткое содержание

По зову полной Луны - описание и краткое содержание, автор Максим Ковалёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Служба в северных гарнизонах — скука смертная, но лишь до тех пор, пока древовидные великаны не устремляются на приступ Великой Стены, огораживающей земли Империи. Чтобы узнать причину их внезапной агрессии, придётся уцелеть в битвах на крепостных стенах и не заплутать в глухих чащобах, а, возможно, даже спуститься в проклятые катакомбы. Хотя, если на кону стоит разгадка одной из древнейших тайн человеческой истории, любой риск оправдан. Вас устраивает подобный расклад? Тогда, добро пожаловать в отряд. Мы отправляемся в путь.

По зову полной Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По зову полной Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Ковалёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Всё! — Штрауб впустую рубанул по воздуху. Его топор, после того, как вместо вражеских костей вкусил лишь древесины, был заброшен в угол. Там же лежал видный синий плащ, разодранный об какую-то корягу. Командор оставался в кирасе, приобретшей ряд свежих царапин от сломавшихся об неё стрел. Что могло быть сказано в оправдание, было сказано, и отметено, как «детский лепет». — Дальше так тянуться не может. Кто это был? Неизвестно! Появились, постреляли нас, точно безмозглых кур, и спокойно убрались. Да я вспомнить не могу, чтобы за все годы терял стольких людей в подобном походе! — То, что в шатре кроме мэтра-мага и маэдо находились посторонние, сегодня для командора не было причиной сдерживаться. — А от этих лишь один валяется. Всё! Никто дальше шагу не ступит, пока не выясним, что это за уроды. И что они делают на нашей земле.

Сиротливо горела стоящая на уцелевшем, в отличие от кресла, столике масляная лампа. Её тусклый свет наполнял пространство шатра. Стены из туго натянутой парусины трепал ветер, ночная прохлада всё настойчивее подступала к ногам. Вызванные Штраубом советники безмолвствовали. Не осталось слов, не осталось сил. Только свинцовая тяжесть на душе, растекающаяся по телу глухой равнодушной усталостью. А ещё желание забыться сном хотя бы на пару часов, чтобы прояснилось в гудящей голове.

— Чёрт знает что! — одержимость Шрам являлась обратной стороной всё той же измотанности. — Думали, выйдет весёлая прогулочка, а нашли себе приключений по самую…

— То, что весёлой прогулки не выйдет, было понятно с самого начала. К тому и готовились, — произнёс господин Аргуст. Его ладонь лежала на рукояти меча. Он чуть извлёк его из ножен и резко загнал обратно. — Да выходит, плохо готовились… Мэтр, неужели нет никаких предположений, что это за существа?

— А? — встрепенулся старик. Немногим ранее он замер без движения, словно выпав из реальности или задремав на ходу. — Извините, я… Кто эти существа? Видимо, неизвестный нам прежде разумный вид. Хотя, я думал, таких уже не осталось. По крайней мере, на нашем континенте. Не знаю я, кто они.

Командора такой ответ вполне устроил:

— В конце концов, и нечего тут знать! Враг он и есть враг! Остальное — пустословие. Откуда взялись — да какая разница! Надо подтягивать войска и прочесать весь Север частой гребёнкой. В каждую нору заглянуть, под каждый камень. Месяц… нет, уже не успеть… Весной! Весной мы выжжем всю это скверну калёным железом! И ту, что из-за Рубежа лезет, и ту, что у нас под боком засела. Пока же… Завтра мы поворачиваем к Жести. Я так решил.

Повисло новое молчание. Заявление командора — верное и вполне ожидаемое, тем не менее, прозвучало как обвал в горах. Слишком круто всё менялось. И по большому счёту это не было их выбором. Они лишь следовали обстоятельствам.

— Да, — согласился господин Аргуст. — Мы обязательно вернёмся. Истребим нелюдь. И закончим начатое.

Зеленоглазый прямо посмотрел на милорда Штрауба. Тот долго выдерживал его взгляд, раздувая ноздри. Потом кивнул.

— Только, прежде чем уходить в Жесть, мы должны довершить некоторые дела, — напомнил маэдо. — Я имею в виду ту деревню — Чистые Воды. Мы говорили об этом.

— М-да, — поморщился командор, — оставим там наблюдателей. Трое есть, значит, ещё человек пять. Сомневаюсь, чтобы местные и это восприняли с радостью. Сир Мэрих отберите людей — поумнее, да посдержаннее — и назначьте надёжного командующего, я с ним сам поговорю. Правда, если в округе рыскают и другие недомерки, восьмерых может не хватить. Но, уж доберёмся до Жести, я всех подыму. Война — значит война!

Штрауб продемонстрировал собравшимся туго сжатый кулак.

Догвиль со стражниками стояли у входа в шатёр, будто воды в рот набрав. Они и рады были б уйти, да никто их не отпускал.

— Откуда на берегу взялось столько великанов? — задал очередной из «безответных» вопросов Шрам.

Чуть оживившийся мэтр взялся высказать некоторые догадки:

— Вообще, вариантов может быть не столь много. Либо они преодолели Рубеж, к примеру, у того же Медвежьего Угла, после того, как мы ушли оттуда. — Догвиль при этих слова непроизвольно дёрнулся. — Либо великаны спустились сюда по реке. Сначала плыли по течению, а затем шли вдоль берега. В воде они не тонут, в чём мы уже убедились. Главное, они знали, что здесь их встретит Ведун и поделится силой для преодоления Корабели. Также я допускаю, что возможны одновременно оба варианта.

Мэтр сказал и все задумались. Не очень-то логично звучали эти его варианты. Главное, они не отвечали, зачем великанам вообще понадобилось ломать Стену и заходить на территорию Империи. Отчего им было не пересечь реку сразу из пустошей?

Лучшего объяснения, впрочем, никто предложить не мог.

— Нам стоит лишь надеяться, что все великаны сошлись сюда, к данному месту встречи, и в уделе их не осталось, — ещё добавил маг. — Так что ни в какие деревни они более заглянуть не соберутся.

— Кроме тех, где уже успели побывать, — буркнул Шрам.

Мэтр на это никак не стал распространяться.

— Через реку без лодок нам не перебраться. — Старик потёр слезящиеся глаза. Необходимость отступить давалась ему сложнее, чем кому бы то ни было. — Переправа может быть у ближайшего города, но это несколько дней пути в одну сторону. За это время великаны уйдут вглубь Чащоб. А там нехоженые дебри, да и заморозки. За ними мы если и угонимся, то себе на погибель… Столько смертей… Мы ошибались. Как же мы ошибались…

Мэтр говорил всё тише, так что его делалось едва слышно. Он вновь отдалялся от них. Юлиан напрягал слух, но скоро перестал различать слова. Маг сгорбился и незряче уставился в одну точку. Его бескровные губы ещё шевелились.

— Пойдём вдоль берега, — заключил командор, поняв, что от старика они не добьются больше ничего вразумительного. — За неделю будем у Жести. Сеньор Догвиль, сир Мэрих передайте объявление остальным. Сир Хью, разъезды должны двигаться впереди отряда и проверять дорогу. Ещё одной западни мы едва ли переживём… Также мы заберём с собой всех погибших, чтобы захоронить их на крепостном кладбище. Как положено.

Догвиль и другие приложили кулак к сердцу. Каждый из них предпочёл бы провалиться сквозь землю, чем слышать в голосе Шрама невысказанное напрямик, но явно присутствующее и полностью оправданное разочарование.

Старый маг ушёл в «затмении», прекратив бормотать. Жидкая бородка его тряслась, глаза мокро блестели под седыми бровями. Командор, в очередной раз за время, что продолжался совет, оглядел собравшихся. Но теперь вместо одной лишь злости к нему вернулась собранность. Решение принято. Пусть с отмщением налётчикам придётся повременить, но оно состоится. И не так уж долго ждать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Ковалёв читать все книги автора по порядку

Максим Ковалёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По зову полной Луны отзывы


Отзывы читателей о книге По зову полной Луны, автор: Максим Ковалёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x