Максим Ковалёв - По зову полной Луны

Тут можно читать онлайн Максим Ковалёв - По зову полной Луны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По зову полной Луны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Максим Ковалёв - По зову полной Луны краткое содержание

По зову полной Луны - описание и краткое содержание, автор Максим Ковалёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Служба в северных гарнизонах — скука смертная, но лишь до тех пор, пока древовидные великаны не устремляются на приступ Великой Стены, огораживающей земли Империи. Чтобы узнать причину их внезапной агрессии, придётся уцелеть в битвах на крепостных стенах и не заплутать в глухих чащобах, а, возможно, даже спуститься в проклятые катакомбы. Хотя, если на кону стоит разгадка одной из древнейших тайн человеческой истории, любой риск оправдан. Вас устраивает подобный расклад? Тогда, добро пожаловать в отряд. Мы отправляемся в путь.

По зову полной Луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По зову полной Луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Ковалёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Господин Аргуст, сам не замечая того, теребил перстень на пальце правой руки. То ли крупный изумруд, то ли похожий на него камень, вделанный в оправу, легко прощупывался сквозь кожу перчатки. Он поймал на себе взгляд вдруг очнувшегося старика, отдёрнул руку и в свою очередь посмотрел на мага. Тот потупился.

— Теперь я возвращаюсь к карлам, что напали на нас, — командор переводил разговор в первичную стезю. Сегодня он всё же желал получить хоть какие-то объяснения.

— Они весьма развиты, — перебил его снова заговоривший мэтр, давая понять, что его ещё рано вычеркнули из состава совета. — У них есть оружие, слаженная тактика. Они похожи на нас, пусть и не принадлежат к людской расе. Нечто схожее я прежде утверждал о великанах и во всём оказался прав.

Поздний час, за пределами шатра властвовала расцвеченная пятнами огней ночь. Но не будет им этой ночью покоя. Мэтр Кроули возобновил своё хождение по тесному пространству шатра. В свете лампы он напоминал серую долговязую цаплю, у которой вместо крыльев были два мотающихся туда-сюда рукава балахона.

— Милорд Штрауб прав, мы на своей земле и их здесь раньше не водилось. Встаёт закономерный вопрос: откуда они пришли? И с какой целью? — продолжил рассуждать старик. — Может с севера? Из Пустых Земель, как великаны? А может и из лесов, что на другом берегу Корабели. Лодки у них имеются. Тамошние чащи почти не изучены. Тем более, они граничат с краями Белоземелья.

Мэтр постоял на месте, потирая ладонью о ладонь, размышляя. Его никто не перебивал, все сосредоточенно слушали.

— Одно несомненно — это некий народ. У них есть своя община, должны быть свои поселения. Но что они забыли у нас? Почему вздумали напасть? Тому должно иметься объяснение.

Командор откашлялся. В этом отношении он придерживался уже озвученного мнения, не требующего поиска особых мотивов.

— Не захватывать же они нас собрались? — Мэтр сам же взялся отвечать на свои вопросы. — Абсурд! Хотя, если это, так сказать, была разведка боем, а мы оказались на пути их передового отряда… Великаны и карлики — предполагать между ними какую-то связь пока рано. Отсюда вывод: нам вновь и вновь крайне не хватает достоверных сведений. Без них мы слепы, как котята.

Маг многозначительно скосился на господина Аргуста, а может командора. Они стояли рядом. Их бессловесное обращение было отмечено не только теми, между кем оно происходило.

— Достоверные сведения — вот, что первостепенно, — настаивал мэтр, будто кто-то собирался с ним спорить. — И важнейшее из них — это выяснение того, куда направляются великаны. Но продолжить за ними поход мы не можем. — Его голос делался по-стариковски раздражительным. — Мир стремительно меняется, скажу я вам. Причём, не в лучшую сторону. Не хотелось бы становиться тёмным пророком, но это воистину так. Мы же с вами катимся, словно камни с горы, что не в силах противиться своему падению. Мы только наблюдатели! Пассивные и бессильные. Так не должно быть! — Маг потряс в воздухе сухопарым кулаком, невольно передразнивая командора. — Человек — царь природы! По крайней мере, так считалось до последнего времени. Теперь же, не знаю, что и думать.

Мэтр выговорился. Его вроде бы загоревшийся, а теперь опять поблекший взор медленно скользил по стенам шатра, по лицам собравшихся в нём. Все молчали. И Шрам, и господин Аргуст. А Юлиана преследовало неотступное ощущение, что он вновь находился в башне коменданта Швабрю, и тайное собрание, куда его затащили, продолжалось, лишь частично сменив участников.

Старик, точно прочтя его мысли, обернулся к забившимся в угол стражникам. И стремглав двинулся к ним.

— Вы! — провозгласил он, ткнув в них крючковатым пальцем. — Только вам удалось прикончить карлика. Расскажите ещё раз, как это произошло. Постарайтесь не упустить ни малейшей детали. Абсолютно всё сейчас может иметь определяющее значение.

Приятели переступили с ноги на ногу.

Сперва заминаясь, а затем увереннее, Юлиан поведал историю их стычки с ночным налётчиков, в результате которой тот был убит. Повторять её ему приходилось не в первый и даже не в пятый раз за вечер. Лопух в самые напряжённые моменты — «да, так оно всё и было» — подтверждая правдивость сказанного.

Когда он закончил, в шатёр вернулась тишина, даже наружный шум не спящего лагеря будто притих. Весь их разговор состояла из таких пауз, за которыми следовали взрывы резких слов. Шрам и компания уже знали общий ход событий, но тут проскочил ряд подробностей. Сира Хью заинтересовало описание одеяния карлика — отрепьев из плохо выделанных шкур с нацепленными ветками и мхом, что сливались с землёй, когда тот лежал, не шевелясь, а также кожаного пояса, обвитого вокруг живота несколько раз, с висящими на нём костяными крючьями наподобие шпор. Мэтр же переспросил о болотных искрах, вроде как отразившихся в глазах недомерка, о чём Юлиан, оказывается, также успел упомянуть.

— Да вы у нас опять герои, — с налётом усмешки произнёс командор. — Когда всё образумится, вас наградят. Как я уже, вроде, говорил. Сеньор Догвиль при необходимости напомнит мне о том.

Догвиль сказал: «Так точно» и кивнул подчинённым, выразив тем своё ими удовлетворение.

— Любопытно, — протянул старик. — Надо непременно записать всё это, как нашу первую, Бездна её побери, встречу с народом карликов. Я сам займусь рукописью. Потом.

Приятели стояли в струнку. Остальные же пришли в движение.

— Пишите, мэтр. Теперь не ясно, что может пригодиться. Теперь, вообще, мало что ясно, — господин Аргуст что-то усердно обдумывал, временами выныривая из своих мыслей. — Пойдёмте, взглянем, что ли, ещё раз на нашего налётчика.

Восемь человек сгрудились у полога шатра, где лежал ночной лучник. Мэтр Кроули присел на корточки и, ничуть не брезгуя, перевернул существо на спину, чтобы все могли лучше рассмотреть его. До этого каждый уже имел возможность полюбоваться на карла, но вид мелкого уродца и при повторном осмотре производил веское впечатление. Веско-гадливое.

Труп успел окоченеть. Кровь в развороченной глазнице, нож из которой вернули владельцу, застыла бурым наплывом. Широкий безгубый рот застыл в посмертном оскале. Выпирающий нос делал лицо карла скорее похожим на морду, и теперь, когда тело деревенело, это виделось ещё отчётливее. Сальные мышасто-бурые волосы спадали ниже плеч, прилипнув к впалым щекам. Цепкие короткие пальцы с твёрдыми ногтями всё также хватались за оружие. Лук из орешника с тугой жилой-тетивой, лубяной колчан и маленький костяной нож лежали тут же возле недомерка.

— Гадость! — Шрам, не будь он у себя в шатре, не преминул бы сплюнуть. — Будто ребёнок лежит, страшненький такой, дикий. А на деле — нелюдь, наверняка ещё и кровосос поганый.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Ковалёв читать все книги автора по порядку

Максим Ковалёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По зову полной Луны отзывы


Отзывы читателей о книге По зову полной Луны, автор: Максим Ковалёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x