Ер Му - Освободите эту Ведьму 3
- Название:Освободите эту Ведьму 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ер Му - Освободите эту Ведьму 3 краткое содержание
Освободите эту Ведьму 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно. Это, в конце концов, совсем новое поколение кораблей. Он выстроен по совершенно иному принципу, так что мне всё равно ещё нужно будет учить вас им управлять. Но это всё по расписанию — завтра, — Роланд махнул рукой, приглашая торговцев последовать за ним. — Сейчас вам нужно как следует отдохнуть и расслабиться. Вы уже обедали? В главном зале замка подготовили приветственный обед.
— Каждый раз, когда мы к Вам приезжаем, Вы кормите нас вкусной едой! — улыбнулась Маргарет. — Честно сказать, я умираю с голоду. Мой бедный живот бурлит, не переставая — те пшеничные лепёшки и вяленое мясо пища вовсе не из лёгких. Да и жевать их трудновато.
В этом времени ещё не существовало каких-либо серьёзных способов сохранить еду свежей, так что «вяленое» мясо, да и пшеничные лепёшки, были твёрдыми, как камни. Это моментально навело Роланда на мысль об алюминиевых банках, в которые можно закатывать еду. Когда он полностью запустит лёгкую индустрию, то, пожалуй, ему следует заняться производством различных вкусных блюд в банках, чтобы потом продавать их, например, путешественникам.
Когда пир подошёл к концу, Хогг со счастливой физиономией похлопал себя по набитому животу и сказал:
— Как только я попробовал этот грибной суп, то сразу же понял, что не остановлюсь, пока не съем всё! Кажется, в супе я уловил нотки чего-то морского, обжаренной курицы и даже свинины. Ваш шеф-повар великолепно знает своё дело!
— А мне больше понравился десерт, который подали в конце… Мороженое, так ведь он называется? — сказала Маргарет. — Думаю, Вы сделали его из молока и мёда, а потом заморозили с помощью селитры.
— Да, ещё я добавил масло и яичный белок. Без них мороженое вышло бы не таким мягким, — ответил Роланд. — Сколько селитры вы привезли в этот раз?
— Увы, только один корабль, — грустно покачала головой торговка. — Ассоциация Алхимиков всё ещё скупает селитру, как бешеная. А королевский премьер-министр даже послал отряды солдат, чтобы те обворовывали склады с селитрой у добытчиков. И несмотря на то, что они прикрываются именем короля, особой разницы между ними и обычными разбойниками нет. Эту порцию селитры я тоже привезла из Красноводного города.
— То есть, большая часть привезённого товара это камни для стирки?
— Всё верно! — ответил Хогг, затем в один присест опустошил кружку с белым ликёром, потом налил ещё порцию. — В этот раз мы, наверное, привезли слишком много камней. У меня из головы просто не выходила ваша просьба «достать как можно больше». Кроме камней у нас ещё есть самые лучшие железные и свинцовые слитки. Эх, шахтёрский бизнес становится всё хуже и хуже, не знаю даже, что и делать, — грустно договорил Хогг, а затем вздохнул.
«Это из-за гражданской войны», — подумал Роланд. Люди воюют, покупательская способность падает. Если так будет продолжаться следующие два-три года, то цены на еду быстро взлетят, и люди станут умирать от голода.
— Кстати, что такое случилось на западных землях? — вдруг поинтересовалась Маргарет.
— А что случилось?
— Ну, когда наш флот плыл сюда, в Пограничный город, мы наткнулись на… Ну… — Маргарет на пару секунд замолчала, пытаясь подобрать нейтральные слова. — На множество плывущих по реке трупов. Они были одеты в лохмотья и уже практически сгнили. Их было так много, что они полностью покрыли огромную часть канала. Кроме трупов там ещё были обломки деревянных мачт и канаты. Выглядело всё так, словно корабль на огромной скорости налетел на подводный риф, и развалился. Но в реке рифов нет, вот я и подумала, что…
— Ну… Это были трупы воинов из флота Тимоти, который он послал, чтобы завоевать западные земли, — возмущённо заявил Роланд, и принялся пересказывать события недельной давности. — Ну, в итоге они получили то, что заслужили.
Чтобы не блокировать судоходный канал и не распространять заразную чуму, Роланд решил избавиться от трупов и отправил туда Анну и Лили. Анна должна была сжечь все останки и части кораблей, а вторая — очистить воду. Но раз Маргарет успела увидеть огромное количество трупов, то, должно быть, на момент боя её флот находился где-то неподалёку.
— Так вот в чём дело, — улыбнулась торговка. — Видимо, Тимоти с обеих сторон наткнулся на стену. — С обеих сторон?
— Ну, ещё одной его целью был порт Чистой Воды, который сейчас под управлением Гарсии. Я получила кое-какие новости о том, что налётчики, нападающие на города восточных земель, принадлежали к армии Гарсии. Обворовав регион Морского ветра и Валенсию, Гарсия отправилась со своим флотом Черных Парусов на север. И кто знает, где именно она сейчас находится…
— На север… Она что, покинула Грэйкасл?! — удивлённо спросил Роланд.
— Ну, пока что всё выглядит именно так. Войска Тимоти, сломя голову, вломились в уже пустой порт Чистой Воды, — ответила Маргарет. — В его «армии» была куча городских крыс, и поэтому все его «тщательно охраняемые военные секреты» знает каждый второй. В общем, сейчас вы — единственный оставшийся противник Тимоти, так что, боюсь, его попытки захватить западные земли будут повторяться.
— Бухта Полумесяца с радостью приютит вас, если вы захотите покинуть Грэйкасл! — предложил Роланду Марлан.
— Всё верно! — поддержал его Гэммон. — Наш остров такой большой, что на нём можно разместить десять Пограничных городов! Мы даже с Вас и Ваших людей денег за проживание не возьмём.
«Да, а возьмёте только одно — чертежи паровой машины и технологию её создания, не так ли?!» — мысленно закатил глаза Роланд. Если он когда-нибудь и соберётся бежать из Грэйкасла, то в первую очередь он пойдёт только к Тилли Уимблдон. Он улыбнулся торговцам и ответил:
— Ну, если такой день когда-нибудь настанет!
— Ой, кстати, — он развернулся к Маргарет, вспомнив кое-что. — В прошлый визит вы заказывали воздушные шары. Я уже сделал две штуки.
— Так быстро?! — торговка была приятно удивлена. — А можно мне на них посмотреть?
— Конечно. Пожалуйста, следуйте за мной, — сказал Роланд и встал, собираясь показывать дорогу.
Они добрались до заднего двора замка, где находился уже готовый к полёту воздушный шар.
Сам шар по форме напоминал каплю воды — он был широким сверху, и очень узким внизу. Диаметр самой широкой части шара составлял пять метров, и тесты показали, что такой шар может поднять одного взрослого мужчину. Сам воздушный шар и верёвки были покрашены в небесный камуфляж. В общем, этот шар издалека было очень сложно заметить, особенно если наблюдающий на нём тоже был одет в такого же цвета камуфляж.
— Этот выглядит совсем по-другому, не так, как тот, на котором мы катались, — пробормотала Маргарет, рассматривая шар.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: