Ер Му - Освободите эту Ведьму 3
- Название:Освободите эту Ведьму 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ер Му - Освободите эту Ведьму 3 краткое содержание
Освободите эту Ведьму 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Правда? — Анна взяла предварительно намазанные маслом грибы и кинула их на печь. — Если бы мне пришлось расстаться с Его Высочеством на полмесяца… Нет, даже если бы всего на пару дней! Я бы уже на второй день соскучилась и захотела вновь его увидеть.
Тот самый момент, когда Анна встретила в подземелье Роланда, стал самым незабываемым моментом в её жизни. До сих пор, вспоминая об этом, девушка чувствовала теплоту и благодарность. Если бы не Его Высочество то, даже если бы ей и удалось как-то выжить, жизнь Анны стала бы жизнью во лжи и незнании. Такой же, как и у безразличных ко всему горожан. Именно Его Высочество показал Анне, какой мир на самом деле красивый. Это проявлялось в мелочах — в соевом соусе на вкусном стейке, или в книжке «Теоретические основы естествознания». Жизнь Анны мгновенно наполнилась открытиями и новыми вещами сразу же, как только она увидела Его Высочество. Он дал Анне понять, что она не обычная, как все остальные люди, она — уникальная и непревзойдённая ведьма.
Анна точно знала, что другие её сестры чувствуют то же самое — чем дольше они контактировали с Его Высочеством, тем больше заражались его энергией и странными, но умными идеями.
— Ой, я что, грибы передержала?! — воскликнула Найтингейл и, схватив железную вилку, насадила на неё подгоревший с одной стороны грибок.
— Ну немножко, — Анна, не сдержавшись, хихикнула. — Эти грибы очень нежные, так что их нельзя долго жарить. Попробуй пожарить ещё парочку, сама потом поймёшь. А я пока приготовлю ингредиенты для супа.
Найтингейл же обмакнула грибок в смесь мёда и соли, а затем отправила его себе в рот.
— Ну, он даже подгоревший вкусный.
Увидев, с какой ловкостью Анна смешивает травы для приправ и другие ингредиенты, Найтингейл с любопытством спросила:
— Ты раньше часто готовила?
— Ну… Я ходила по домам аристократов и искала себе временную работу. Там я мариновала мясо, например, или молола муку, — ответила Анна. — Да, я большую часть времени за этими странными поручениями и провела. Единственным исключением, пожалуй, стала моя работа в колледже учителя Карла, — она на пару секунд замолчала. — Но после того, как моя мама умерла, отец больше не отпускал меня в колледж. Да и вообще из дому выходить запрещал.
— Мне жаль…
— Всё это уже неважно, оно ведь в прошлом, — глаза Анны блеснули ярким светом, отразив луну. — По сравнению с огромным количеством других ведьм, меня-то можно считать счастливицей.
Маленькие готовящиеся на печи кусочки грибов потихоньку уменьшались и изгибались с трескающим звуком. Обильно посыпав жарящиеся грибы солью, Анна их перемешала и обжаривала до состояния готовности — золотой корочки с обеих сторон гриба. Аппетитный запах жарящихся грибов разыграл в девушках аппетит и они сидели, часто сглатывая слюну. Последний слой медовой заливки, и грибы были приготовлены. Оба ингредиента для этого блюда — и грибы, и мёд, можно было собрать в Сокрытом лесу. Но даже местные считали, что обнаружить за один день и пчелиное гнездо, и грибы, было большой удачей.
Девушки закончили жарить и приправлять грибы в тот момент, когда закипела похлёбка.
— Вот это да! Смотри, как вкусно выглядит! — заявила Найтингейл, отправляя в рот ещё кусочек. — Кажется, я ещё и готовить умею. Ой, тьфу, а этот пересолен!
— И время как раз подходящее, — Анна вглядывалась в чернеющую за окном ночь. — Думаю, сейчас нам нужно отнести угощения Его Величеству.
— Передай, пожалуйста, вот эту порцию Его Высочеству, — попросила Найтингейл, хлопая в ладоши. — Пожалуйста.
— А ты со мной разве не пойдёшь?
— Не могу! — рассмеялась та. — Я не знаю, как мне теперь на него смотреть.
Анну странный ответ очень удивил, но перед тем, как она собралась было кое-что спросить, Найтингейл вновь скрылась в свой туманный мирок.
«Разве важно, с каким выражением лица я смотрю? Да, им хорошо говорить, а я уже устала от необходимости не выдавать свои эмоции. Даже тогда, когда я вышла из тюрьмы, я всё ещё верила в чудо. Но вот мои надежды рассыпались в прах».
Его Высочество никогда не уставал от Анны, так что Анна не хотела его избегать.
Анна ещё долго раздумывала над этим, но так и не нашла подходящего ответа. Так что, в конце концов, она просто покачала головой, взяла поднос с грибной похлёбкой и супом, и отправилась к Роланду в кабинет.
Глава 240. Церемония Чествования и Награждения
Роланд сидел у себя в кабинете и рисовал дизайн медали для завтрашней церемонии. Вполне можно было сказать, что он давно бы мог закончить это нехитрое дело, но с самого полудня он практически не мог продуктивно работать.
И это было, конечно же, из-за поцелуя Найтингейл.
Роланд, конечно, и раньше видел кое-какие вполне определённые знаки, но предпочитал их игнорировать, да и сам тему поднимать не спешил. Но теперь-то сомнений не осталось — и как же ему ответить на чувства?
Раздумывая над этим, он обнаружил, что Найтингейл ему вовсе не противна и не безразлична — она в какой-то мере ему нравилась. В конце концов, она ведь была прекрасной женщиной со спокойным нравом, и Роланд проводил рядом с ней практически весь день, так что и ненавидеть её он не мог. Причина, по которой Роланд не мог ответить на чувства ведьмы, лежала в его двадцатилетнем жизненном опыте, и… Ещё Роланду было важно мнение Анны. Это, собственно, было самым важным — поступить по-своему, игнорируя чувства Анны, он не смог бы.
Возможно, со временем он и найдёт ответ, к которому так стремится.
Вдруг в дверь кто-то постучал.
— Заходите, не заперто, — крикнул Роланд, удивлённый тем, что кто-то так поздно пришёл к нему в кабинет.
Дверь открылась, и в комнату вошла Анна с подносом, на котором стояли два блюда с едой и набор глиняной посуды. Девушка не успела ничего сказать, но Роланд моментально учуял соблазнительный запах.
— Еда?
— Ага, — хихикнула Анна и поставил поднос на стол. Затем она сняла с кастрюли крышечку, открывая взору Роланда суп молочно-белого цвета. — Вот это блюдо называется «грибы в меду», одну порцию сделала я, а другую — Найтингейл. А это грибной суп, туда добавлены несколько здешних трав.
— Выглядит очень вкусно! — облизал губы Роланд. — Садись, поедим вместе.
Анна кивнула, и села на стул с другой стороны стола.
— А почему Найтингейл не пришла?
— Она сказала… Что не знает, как же ей теперь на тебя смотреть, — ответила Анна. — Но я не поняла, с чего вдруг такие вопросы.
«Вот оно что…» — грустно подумал Роланд, вздохнув. А она ведь сказала, что ей совершенно всё равно, она даже заявила, мол, «Вы не виноваты, я сделала только то, что сама хотела». Но, с другой стороны, отважиться на то, чтобы вылезти из своей норы на улицу, у Найтингейл получалось не лучше, чем у трусливой белочки. Но иногда было непонятно, наглая она или робкая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: