Hioshidzuka - Вернуться в сказку

Тут можно читать онлайн Hioshidzuka - Вернуться в сказку - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вернуться в сказку
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Hioshidzuka - Вернуться в сказку краткое содержание

Вернуться в сказку - описание и краткое содержание, автор Hioshidzuka, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мир магии и волшебства может исчезнуть. А всё из-за того, что люди перестали верить в чудо, стали меньше сопереживать друг другу, стали злее… Единственной надеждой сказочного королевства тогда была дочь короля Генриха, Кассандра, но она сбежала на Землю вместе со своим возлюбленным… Прошло двадцать лет, и король, в отчаянии от перспективы полностью разрушенного мира, посылает на Землю мага, который должен найти принцессу.

Вернуться в сказку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вернуться в сказку - читать книгу онлайн бесплатно, автор Hioshidzuka
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это просто сон, — перебивает её король. — Всем снятся страшные сны. И мало у кого они сбываются.

Только не у меня, хочется сказать Хильдегер. «У меня все сны — вещие…» Только не у меня, хочется сказать Хильдегер, но она молчит, понимая, что Инард, как бы сильно он её не любил, посчитает это обычной причудой женщины, которая скоро должна стать матерью. Он не верит в пророков. Он верит только в то, что может потрогать, почувствовать, но никогда не поверит во что-то иное, что-то, недоступное разуму. Король должен верить только тому, что он может понять, опираться на факты, говорил ей как-то Инард. Иначе горе тому королевству, которым он правит.

— Куда ты едешь? — спрашивает она так тихо, что Инарду сначала кажется, что ему просто послышалось.

Девушка боится, что, если она скажет эти слова хотя бы чуточку громче, она снова расплачется. Ей совсем не хочется плакать снова. Ей так хорошо в объятиях Инарда, что она очень боится испортить это хрупкое ощущение покоя и счастья. Жизнь короля никогда не бывает спокойной. Жизнь королевы или наложницы короля — тем более.

Хильдегер осторожно расстёгивает его плащ. Тяжёлый плащ из грубой шерсти, очень тёплый, под который девушка так любит забираться… Хильдегер снимает с Инарда плащ, после чего снимает и рубашку — он явно уже собирался отправляться ко сну, когда бросился на мороз, чтобы привести её обратно домой и усадить у камина. Инард умеет быть заботливым, когда считает заботу необходимой. Или просто важной. Хильдегер улыбается этой мысли. Она была важна ему.

Девушка совсем не хочет, чтобы король куда-то уезжал. Лучше бы ему остаться здесь, в Арионме… Зачем ему ехать куда-то? Он — король. Он — единственный законный претендент на престол Фальрании. Без него королевство погибнет. Хильдегер ещё даже не родила. Зачем ему ехать куда-то далеко?.. Хильдегер совершенно этого не понимает.

— В Вирджилисскую цитадель. Возникли непредвиденные обстоятельства. Кажется, у цитадели снова есть Сердце.

Хильдегер прижимается к нему и почти невесомо проводит пальцами по давнему шраму на груди своего короля — кажется, Инард говорил, что получил его лет в четырнадцать-пятнадцать, когда был слишком неосторожен в драке с одним мальчишкой. Она касается того амулета Хейдена, который всегда остаётся горячим… Она касается амулета, который переходил в правящей семье Фальрании от отца к сыну, тому амулету, который в её руках начинал светиться зелёным, а в руке у Инарда был тёмно-синим…

— Уриолан скоро падёт, — шепчет Хильдегер Инард, мягко перехватывая её запястье. — Скоро мы сделаем Линдейм нашей провинцией… Там теплее. Возможно, ты будешь лучше себя чувствовать там… Не один принц, так второй покажет мне дорогу туда.

Примечания

1

Дарья Яшенко. ( Здесь и далее, кроме особо обозначенных, примечания автора ).

2

«Канцлер Ги», «Ведьма I».

3

Леонид Сорока.

4

«Канцлер Ги», «Легенда чёрной мельницы».

5

Да, я знаю, что близнецы могут быть только одного пола, а если уж разных полов, то это двойняшки. Не нужно это исправлять. Тут так и должно быть написано.

6

Автор стихотворения — Павел Малов, сам стих найден здесь: http://megaslovo.ru/biblio/23972.html)

7

Генрих Сапгир. «Людоед и принцесса, или Всё наоборот».

8

Реверанс и книксен — традиционные жесты приветствия у женщин, реверанс — более глубокий.

9

Чтобы не возникало вопросов, «о родах», ударение на второй слог; от слова «род», а вовсе не «роды».

10

Песенка про Арью Старк.

11

Cтихотворение Маршака «Бывало, в детстве под окном…».

12

Валентин Клементьев, из романа-поэмы «Демидовы» (http://www.stihi.ru/2009/10/20/2388).

13

Валентин Клементьев, из романа-поэмы «Демидовы» (http://www.stihi.ru/2009/10/20/2388).

14

Песня «Мельницы» «Дороги».

15

Песня «Канцлера Ги».

16

«„Юнона“ и „Авось“», ария Резанова.

17

Мюзикл «Жанна д'Арк», «Поле битвы», сама песня мне не нравится, но стихи хорошие.

18

Имеется в виду книга «Моя борьба» Адольфа Гитлера.

19

«Ария», «Бал у князя тьмы».

20

«Ария», «Кровь королей».

21

Песня «Мельницы» «Дорога сна».

22

Айрэ и Саруман, «Ты славить его не проси меня».

23

Вторая ария Тени из кинофильма «Тень, или Может быть, всё обойдётся».

24

Мюзикл «Последнее испытание», «Легенда о вратах».

25

Айре и Саруман, «Санса».

26

«Канцлер Ги», «Восемь шагов к раю».

27

«Канцлер Ги», «Дикая охота».

28

«Эпидемия», «Сумеречный ангел».

29

«Эпидемия», «Вера».

30

«Ария», «Я не сошёл с ума».

31

«Король и шут», «Кукловод».

32

«Канцлер Ги», «Мой ангел».

33

«Канцлер Ги», «Брат мой, брат».

34

«Король и шут», «Тёмный учитель».

35

«Король и шут», «Некромант»

36

«Алиса», «Моя война».

37

«Канцлер Ги», «Мадонна канцлера Ролена».

38

«Канцлер Ги», «Страшная сказка».

39

«Канцлер Ги», «Адмирал. Романс Ротгера Вальдеса».

40

«Канцлер Ги», «Самди».

41

«Алиса», «Ангел».

42

«Канцлер Ги», «Письмо тирана Римини Папе Римскому».

43

Песня, названия которой я не знаю — нашла где-то в интернете, скопировала текст, а автора не посмотрела. Если кто знает, скажите мне в личку, пожалуйста.

44

Стихотворение Петра Андреевича Вяземского «Зима».

45

«Мельница», «Княже».

46

Мюзикл «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», «Фасад».

47

«Канцлер Ги», «Черный барон».

48

Кипелов, «Я свободен».

49

Мюзикл «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», «Добро и зло».

50

«Канцлер Ги», «Другу».

51

Fleur, «Голос».

52

Unreal, «Аутодафе».

53

Unreal, «Проклятье мёртвых роз».

54

Unreal, «Дикие лебеди».

55

«Мельница», «Огонь».

56

Дорогие читатели, не пугайтесь изменения нумерации глав начиная с этой главы. Когда закончится эта сюжетная ветка, нумерация вернётся в прежнее русло. Спасибо за внимание и за терпение =)

57

Бывает так, что звёзды падают с небес, и рушатся небеса, и Сильные мира встают на колени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Hioshidzuka читать все книги автора по порядку

Hioshidzuka - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вернуться в сказку отзывы


Отзывы читателей о книге Вернуться в сказку, автор: Hioshidzuka. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x