Ольга Быкова - Драконьи тропы [СИ]

Тут можно читать онлайн Ольга Быкова - Драконьи тропы [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Драконьи тропы [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга Быкова - Драконьи тропы [СИ] краткое содержание

Драконьи тропы [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ольга Быкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…

Драконьи тропы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Драконьи тропы [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Быкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 20

— И где этот серый дом на Цветочной улице? С вороном на калитке?

Наира в ответ пожала плечами.

— Знаешь, мне казалось, я хорошо знаю Ойрин, а здесь, оказывается, и не была никогда. С другой стороны, что нам тут было делать? В этой части города живут в основном люди состоятельные. Изнорские маги и ведьмы к знати никогда не относились и обычно предпочитают жить поближе к лесу, к полю — к природе, одним словом.

Как на грех, на пустынной улице было некого спросить. Они обошли всю улицу из конца в конец уже два раза. Не может быть, чтобы они этого дома не видели. Лиска еще раз оглядела обе стороны улицы. Не очень большие, но все же, сразу видно, богатые каменные особняки, окруженные цветниками, за ажурными литыми решетками. Они ищут здесь дом ведьмы. Хотя ведь им никто не сказал…

— Наира, слушай, нам ведь никто не говорил, что она ведьма, так?

— Ну да, не говорили. Это мы сами додумали. Действительно.

— А раз она — не обязательно ведьма, то и дом не обязательно скромный, и калитка не обязательно деревянная, логично?

Наира рассмеялась:

— Конечно.

Они еще раз взглянули на улицу. И, правда, на Цеточной улице было одно здание, выкрашенное в благородный серый цвет. Трехэтажный каменный особняк стоял в глубине двора, обнесенного замысловатого вида чугунной оградой. Припорошенные снегом башенки на крыше и несколько пушистых елей справа и слева придавали ему немного сказочный вид.

— Это дом? — удивилась Лиска.

— Ну, — Наиру, казалось, тоже несколько смущали размеры «избушки», — а чем же это не дом? Кстати, на воротах действительно изображен ворон. Я, правда, почему-то думала, что он будет нарисованный. Ну, кованый так кованый, почему бы и нет?

— Значит, нам туда.

Они с минуту потоптались рядом с гостеприимно распахнутыми воротами и, была не была, прошли по вымощенной брусчаткой широкой дорожке мимо двух стоящих у крыльца карет и поднялись по гранитной лестнице. Осталось только позвонить в колокольчик.

— Ох, — сказала Лиска.

— Звони давай, — подтолкнула под локоть Наира, — все равно уж пришли.

Позвонили. На звонок из-за массивной двери выглянула стройная веселая девушка с пышными пепельными волосами, вежливо взглянула на их смущенные лица и пригласила:

— Проходите, пожалуйста.

Они вошли и оказались в просторной прихожей среди зеркал, дорогих портьер, диванчиков и кадок с цветами.

— Мы ищем госпожу Нарголину, — осмелела наконец Наира.

Девушка кивнула, легкой, слегка подпрыгивающей походкой быстро удалилась куда-то в недра дома и почти сразу же вернулась с хозяйкой. Красивая, с безупречным вкусом одетая (это было понятно даже тем, кто имел не больше трех юбок на все случаи жизни), темноволосая женщина трудно определимого, но, несомненно, самого прекрасного возраста внимательно посмотрела на подруг, приветливо улыбнулась им и распорядилась:

— Серафина, проводи девушек в Синюю гостиную, я скоро подойду.

— Хорошо, мадам.

Серафина взяла Лиску за руку и, весело мурлыча что-то себе под нос, повела их сначала налево по длинному коридору, а потом по широкой деревянной лестнице наверх, и снова по коридору, и опять по лестнице, пока они не оказались в просторной светлой комнате с видом на заснеженные крыши Цветочной улицы. Вернее было бы сказать, что это была бы очень просторная комната, если бы не стоящие повсюду зеркала, полки с рулонами тканей и протянувшиеся вдоль стен ряды вешалок. А на вешалках — платья, платья и платья. Бархатные, шелковые, парчовые. С вышивкой, с отделкой бисером, мехом, сутажем и канителью, с драгоценными камнями и с драгоценным кружевом. Надо всем этим великолепием витал тонкий аромат дорогих духов. Наира с Лиской стояли посреди небольшого свободного пятачка, окруженного тканями, кружевами и зеркалами.

Лиска взглянула на стоявшую рядом Серафину, и ей стало неловко, что они как две деревенские дурочки таращатся на эту невиданную роскошь. Может быть, нужно было что-то сказать, как-то объяснить их появление здесь? Но объяснять ничего не пришлось, потому что на погроге появилась хозяйка.

— Так, Серафина, девушкам нужны дорожные платья. Я занята, у меня сейчас сама знаешь кто, раньше чем через два часа я не освобожусь. Возьми в помощницы Мариону и подберите что-нибудь подходящее для, скажем, племянниц Ойринского головы. Важнее не нужно. В общем, должно быть очень прилично, но при этом не бросаться в глаза. Сообразите. А я, как только освобожусь, подойду, — и удалилась.

Через пять минут появилась еще одна девушка, темноволосая, кареглазая, невысокого роста, но очень складная, живая и улыбчивая. Вдвоем с Серафиной они сначала повертели подруг, оглядывая их со всех сторон, а потом начали подтаскивать из необъятных недр комнаты то, что нужно было примерить.

Немыслимое количество разнообразных нарядов при полной невозможности надеть на себя все сразу могло вывести из душевного равновесия кого угодно. Окажись Лиска с Наирой здесь одни, выбраться отсюда было бы не легче, чем уйти от Син-Хорайна. На их счастье рядом были люди закаленные в подобного рода испытаниях, и когда через два часа этого необычного приключения подошла хозяйка, они были еще вполне живы, хотя и несколько бледноваты.

— Ага, ага, повернись-ка спиной, — вертела Лиску госпожа Нарголина. — Нет, ничего, показалось. Все в порядке. Пояс только надо бы сюда другой, потемнее, чтобы был точно в тон ленте в волосах. Серафина, подай… Хорошо, вот теперь совсем хорошо.

На Лиску из зеркала несмело поглядывала хорошенькая девушка в светло-сером с зеленой отделкой платье, в подбитом мехом темно-зеленом шелковистом плаще с едва заметным муаровым рисунком.

— Наира, посмотри-ка на меня, — распоряжалась у нее за спиной хозяйка. — Угу, тоже неплохо. Тебе бы и вон то платье, черное с серебристым кружевом, подошло, но было бы, пожалуй, слишком строго. Синее, конечно лучше. Да, чуть не забыла. Пуговицы. Так, раз, два… пять… десять… двенадцать. Все на месте. Все, можно отправляться. Мариона сейчас принесет коробку, в которой вы унесете то, в чем сюда пришли.

— А… — начала было Лиска трудный вопрос.

Но Нарголина ее опередила:

— Платить за платья и плащи мне не нужно, если вы только не пожелаете оставить их себе насовсем. Вы вернете мне эти наряды, когда приедете обратно. А теперь вот что. Как только прибудете в Ковражин, вот с этой запиской, — она подала Лиске вчетверо сложенный листок голубоватой бумаги, — вы явитесь к госпоже Жозефине на Фонтанную улицу. Найти ее нетрудно, ее на этой улице все знают, кроме того, ее дом очень похож на мой. Отдадите ей записку и еще вот это, — она подала им перевязанную лентой увесистую коробку. — Это кружева из Астианы, которые я ей обещала. Она вас оденет и отправит на бал. Как там себя вести и что к чему, вам расскажут, сама Жозефина или из ее девушек кто-нибудь. Разберетесь. Вы в Ковражин едете как троюродные племянницы Ойринского городского головы. Его родственники, которые будут на балу, на всякий случай предупреждены, и появлению каких-то неведомых кузин не удивятся. Имена себе придумывайте какие хотите или оставьте какие есть, это все равно. Не все являются на «Княжеские смотрины» под своими настоящими именами, это не обязательно. Старайтесь не бросаться в глаза: так больше увидите сами. Но и по углам не прячтесь, это тоже излишне привлекает внимание. Ну вроде бы и все. Ах, да, чуть не забыла! Там, у Жозефины, не упомяните как-нибудь нечаянно имени Кордис. Не надо, чтобы Жозефина узнала, что вы имеете к ней какое бы то ни было отношение. Не забудьте! Не важно, почему, но не упоминайте при ней этого имени. Теперь вроде бы все… Счастливого пути.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Быкова читать все книги автора по порядку

Ольга Быкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Драконьи тропы [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Драконьи тропы [СИ], автор: Ольга Быкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x