Ольга Быкова - Драконьи тропы [СИ]
- Название:Драконьи тропы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Быкова - Драконьи тропы [СИ] краткое содержание
Драконьи тропы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лиска смотрела на себя в зеркало со странным, неопределенным чувством. К восхищению явно примешивалась доля разочарования. Платье было великолепно. Переливы зеленого от темно-изумрудного до почти салатового, перемежающиеся золотой и серебряной вышивкой, кружевом, блестками и россыпью мелких, но очень ярко ограненных камней, будили в душе воспоминания о слышанных в детстве сказках… И девушка, стоящая за зеркалом, была, безусловно, красавица. Но только это была не Лиска, а какая-то разряженная девица на выданье из не самых знатных, но, несомненно, обеспеченных «дочек». Платье было настолько хорошо само по себе и так обстоятельно рассказывало все о размере приданого, что на лицо смотреть было уже не обязательно. Из-за ее плеча в зеркале выглядывала еще одна «невеста», похожая на фарфоровую куклу, увешанная блестящими безделушками, да еще и в парике. Черные волосы в эту зиму были не в моде. Она немного подвинулась, чтобы Наира тоже могла на себя полюбоваться.
Все-таки жаль, что их никто из родных, друзей и знакомых такими не увидит. Ни Хорстен, ни Лестрина, ни Левко, ни…. С другой стороны, и ядовитая Кордис их не увидит тоже. А это уже не так плохо.
— Вот и чудесно, — оглядела их Серафина, — остается еще только научиться вести себя так, как полагается всем воспитанным родовитым девицам на больших балах.
— А это сложно?
— Не особенно. Невесты съезжаются кто откуда. И вовсе не все из столицы и больших городов. Бывают и попроще. Если и будет что-то немного не так, никто сильно не удивится. К тому же там будет очень много народу, и вам нетрудно будет не привлекать к себе внимания, если только вы специально не будете делать чего-нибудь необычного. Вам надо будет просто вести себя как все. Например, при приближении особо знатных особ вам следует присесть в реверансе — вот так. Нет, нет, ручку чуть поманернее и немножко в сторону, ага. И глазки сначала скромно опустили, а потом так нерешительно позволили себе посмотреть… Нет, восхищенно таращиться не нужно. Раз взглянули и хватит, если, конечно, он не подошел именно к вам. Вполне прилично будет, прикрываясь веером, перешептываться с подругой. Если придется, неровен час, с кем-нибудь из знати разговаривать, вы должны быть польщены вниманием. Не кокетничать совсем будет невежливо, много кокетничать — неприлично. А так, в меру, — очень хорошо. Изобразите на лице удовольствие, еще, ну вот так хотя бы… ну, Лиска, деточка, сложи губки бантиком.
— Как это?
— Вот так, — Наира повернулась к Лиске и умильльно улыбнулась, сожмурив хорошенькие губки.
— О… ужасно! — запротестовала было Лиска.
— Нормально, в самый раз, пойдет. На худой конец просто опустишь глазки и прикроешься веером.
Тут рядом с ними откуда-то из зеркал, шелков и кружев возникла госпожа Жозефина. Она критически оглядела обеих со всех сторон, слегка отстранилась, поглядела еще, подумала немного, обошла Лиску, поправила какую-то складочку, посмотрела на Наиру в зеркале и в конце концов милостиво согласилась:
— Ладно, пусть так. Надо еще не забыть…
Тут в коридоре часто-часто защелкали каблуки, и в комнате появилась запыхавшаяся девушка.
— Госпожа, там вас спрашивает какая-то дама.
— Кто?
— Она не назвалась, госпожа. Но она сказала, что вы непременно ее примете….
Девушка не успела договорить, а госпожа не успела ничего ответить, как послышалась чья-то уверенная поступь, мерзко скрипнула дверь, и в комнату вошла… Кордис. Она решительно сделала несколько шагов и встала прямо посередине (вообще-то у этого помещения крайне сложно было определить середину из-за зеркал, полок, стеллажей, вешалок и дверных проемов в соседние комнаты. И тем не менее можно было биться об заклад, что Кордис стоит именно посередине). Она бесцеремонно оглядела всю примерочную и остановила взгляд на затянутой в голубой шелк фигуре хозяйки с выражением решительным и мрачным.
Госпожа Жозефина переменилась в лице и побледнела. Однако после секундного замешательства овладела собой, выпрямилась и, надменно приподняв подбородок, холодно и жестко произнесла:
— Что вам угодно?
Кордис выслушала вопрос, помолчала, то ли слушая еще и эхо от вопроса, то ли подбирая ответную интонацию. Потом, решила, видимо, не морочиться и просто потребовала:
— Мне нужна твоя помощь.
Жозефина от неожиданности отступила на полшага и в несказанном изумлении округлила глаза.
— Помощь?! Тебе?! — она не верила своим ушам. — Немыслимо!.. Тебе нужна помощь! И от кого?! От «распутной девки»? От «дешевой вертихвостки», которая ворует чужих мужей? Гордая Кордис, чье имя — «достоинство», может просить меня о помощи?
— Я ничего не прошу, — слова падали с энергией и уверенностью обрушивающегося карниза. — Мне нужна твоя помощь, и ты мне поможешь. Речь сейчас идет о судьбе Изнорья, и мое достоинство так же мало значит, как и твоя гордость. Если грянет война, очень скоро настанет время, когда ничего не будет стоить жизнь. И не только твоя или моя. У тебя ведь есть дочь, кажется?
Они медленно двигались по кругу, полыхая гневными взглядами, и шипели друг на друга, как две змеи. Лиска с Наирой, которых сразу при появлении магички отнесло в дальний угол, на последних словах и интонациях вжались в стену и, стараясь не дышать, потихоньку сползали под стол.
Кордис наступала.
— Если я не ошибаюсь, у тебя есть дочь?
— Да, есть, — вздернув подбородок, с вызовом ответила Жозефина.
— А у меня две, — рявкнула Кордис, — и трое внуков. И я хочу, чтобы они все жили. Жили, не боясь ни чужих солдат, ни нашествий дикой нечисти неизвестно откуда. И сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить войну. И ты мне поможешь, — закончила она твердо и уже почти спокойно.
— Почему это ты так в этом уверена? — спросила Жозефина откуда-то с полдороги между белым калением и ледяным спокойствием.
Кордис невесело усмехнулась и нехотя процедила:
— Потому, что мне не хочется верить, что он сменял меня на тупую бездушную куклу.
Жозефина хмыкнула и нацелилась было отпустить в ответ какую-то колкость и уже набрала в грудь воздуху… и сказала вместо этого:
— Хорошо. Что нужно сделать?
— Я должна попасть на бал. Их, — она кивнула в сторону подруг, — нельзя отпускать туда одних. Слишком… а, не важно — долго объяснять, опоздаем. Мне необходимо быть там, причем неузнанной и незаметной.
Госпожа Жозефина вскинула бровь, оглядела посетительницу и попросила:
— Серафина, позови сюда Иветту. Попроси мадам Делаину подождать одну минуточку. Скажи, что я сейчас подойду к ней сама.
Серафина, подмигнув Лиске, исчезла и почти тотчас же появилась снова вместе с девушкой в темно-синем платье.
Жозефина распорядилась:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: