Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Северный ветер [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зеркала и лица: Северный ветер [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] краткое содержание

Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Оленева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды Северус Снейп назвал её Грязнокровкой. И этого оказалось достаточно, чтобы навсегда изгнать его из сердца?
История Мародеров глазами Лили Эванс. Седьмой курс.

Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Оленева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впрочем, он со всеми так говорил, за исключением Джеймса.

На столешницу, рядом с толстым фолиантом, который Лили тщетно пыталась штудировать, легло кольцо Поттеров.

— Его следует вернуть Джеймсу, а не мне, — скрестила она руки на груди.

— Я привык возвращать вещи тем, от кого их получил.

— Я не возьму кольцо. Оно не мое.

Сириус пожал плечами.

Будь на его месте кто-нибудь другой, Лили бы запросто встала и ушла, оставив артефакт лежать там, где лежит. Но с Блэком так нельзя.

Трудно с Блэками иметь дело.

Лили неуютно чувствовала себя под колючим взглядом. Хотелось укрыться чем-нибудь непроницаемым и плотным. Лучше всего для этой цели сгодился бы плащ-невидимка.

— Блэк, не делай вид, что не понимаешь. Джеймс же наверняка всё тебе рассказал? Я не могу взять его кольцо.

— Твои проблемы.

— Не понимаю, почему ты говоришь со мной таким тоном? Я ничего плохого тебе не сделала. Напротив — сделала все так, как ты того хотел.

— Тебе, конечно же о моих желаниях известно всё? — с иронией усмехнулся Блэк.

— Но ты же сам велел мне держаться подальше от Поттера?

— Точно, велел. Только я как-то упустил момент, с которого ты начала ходить у меня на помочах.

Глаза Сириуса сделались светлыми-светлыми. Обычно они вот светлели, когда он злился.

— Кто хоть раз близко столкнулся с Блэками, тот быстро учится ходить у них на помочах, — зло огрызнулась Лили. — Твой дядюшку Сигнус и кузина Бэлла при нашей последней встрече доходчиво продемонстрировали, что бывает с теми, кто игнорирует желания Блэков.

Лили понимала, что бьёт по живому, Сириус не терпел разговоров о Бэлле. Особенно не переносил, когда ему указывали на сходство с кузиной. Стоило упоминать деяния его семейства, как он буквально сатанел.

Вот и сейчас он наклонился вперёд, крепко схватив Лили за руку. Рывком поднял на ноги и грубо затолкнул в узкий, запыленный проход между книжными стеллажами.

— Что ты делаешь? — возмутилась Лили. — Тоже собираешься меня пытать?

То, что произошло дальше… к такому жизнь Лили не готовила.

Сириус её поцеловал.

Касания его губ обжигали ненавистью. Поцелуй стал таким, каким Блэк его, несомненно, и задумал — плевком в лицо.

— Какого черта?!.. — рванулась из его рук Лили. — Ты!.. Ты… ты!..

Она пыталась найти достойное сравнение, но всё было не то.

— Вот гадство! — руки невольно сжались в кулаки. — Минус двадцать… нет! Минус пятьдесят баллов Гриффиндору! Какого черта ты полез ко мне целоваться, Блэк?! Ведь есть тысяча других способов достать меня, не задевая при этом Джеймса!

— Ты Джеймса сюда не приплетай. Не рассчитывай, что он станет размениваться на всякие мелочи.

— Для Джеймса я отнюдь не мелочь! Ты знаешь это. Хватит ломать комедию!

— Когда-нибудь у него откроются глаза, и он увидит, что ты обыкновенная потаскушка. Такая же, как все. Ничего не стоишь.

Слова Сириуса больно ранили. Как осколки стекла, врезающиеся в кожу.

— Не смей, слышишь, называть меня потаскухой, — сузила глаза Лили. — Ты со мной не спал.

— Это легко исправить, — придвинулся Блэк ближе, нависая над ней, заставляя всем телом вжиматься в стену.

Кончик его волшебной палочки упёрся Лили в подбородок, лишая возможности опустить голову, увернуться, спрятаться от звериного, яростного, почти безумного взгляда.

Более прекрасного лица, чем у Сириуса Блэка, девушке не могло и во сне пригрезиться, однако сейчас Лили дорого бы отдала, чтобы оно исчезло. Не то, чтобы насовсем, но куда-нибудь подальше. Блэка часто заносило. Он был непредсказуем, не умел вовремя надавить на тормоза и иногда это по-настоящему пугало.

— Если не хочешь, чтобы я оторвал тебе голову, убери от Лили руки.

— Джеймс? — резко обернулся Сириус. — Что ты здесь делаешь?

— Почитать зашёл, — съязвил Поттер. — Да отвлекающих моментов многовато.

— И давно ты тут… отвлекаешься?

— Вот всё смотрел, как вы целуетесь, и думал: а это ведь ты придумал мне погоняло Рогалис, дружище? Рожками, как посмотрю, решил лично обеспечить? Так сказать, с гарантией. Забавная вышла шутка. Очень… по-мародерски. Шалость удалась.

Неожиданно Поттер с размаху заехал кулаком Блэку по физиономии. Тот, видимо, не ожидал удара или решил принять его в качестве заслуженного наказания, и не отвел руки. Прежде, чем Поттер успел ударить друга снова, Лили вклинилась между ними, повисая у Джеймса на плече, хватая его за рукава:

— Джеймс! Нет! Прекрати! Не надо!

Он зло оттолкнул её от себя:

— Отвали! Ты девчонка не промах, Эванс. Тебя можно даже понять. Блэк — это ведь и вправду лучше, чем какой-то немытый Слюнявис-Блевотикус Полупринс! Блэк, признаю, это даже лучше, чем Поттер.

— Да всё на так, Джеймс! — всплеснула руками Лили.

— Тебе, кажется, одинаково подходят как мои враги, так и мои друзья. Словом, все, кроме меня самого.

Джеймс рванул пуговицы на жестком вороте своей рубахи, словно ему внезапно стало не хватать воздуха.

— В твоем распоряжении все встречные бабы от четырнадцати до пятидесяти, Сириус. Почему ты запал на ту единственную, что нужна мне?!

Блэк зажимал рукой разбитый нос, из которого струйкой сочилась по пальцам кровь. Он исподлобья глянул на Поттера и смолчал.

— Держись от меня подальше, — яростно бросил ему Джеймс. — Знать тебя больше не хочу. Суки вы! Оба…

Он удалился, оставив после себя ощущение пролетевшей грозы.

Лили стояла, зажав рот рукой, потрясенная и расстроенная.

— Ну что? — тихо обратился к ней Блэк. — Довольна?.. Все-таки отняла у меня единственного дорогого человека…

— Неправда! Ты сам это натворил! Я не виновата.

— Ты виновата в том, что живешь на белом свете, бестолковая, надоедливая маггла.

Господи, сколько же в нем гнева, ненависти и боли?

— Ты действительно хочешь моей смерти? Жалеешь, что спас меня? А я всё равно благодарна тебе, Блэк. Да и как иначе? Я ведь так люблю жизнь. Какую бы гадость ты не сделал, она не может перечеркнуть того, что было. Только больно осознавать, что обязана жизнью человеку, который хочет твоей смерти…

— Ты совсем что ли дура, Эванс? — с какой-то обречённой усталостью спросил Сириус. — Уймись уже наконец, не хочу я твоей смерти. На самом деле, в такие моменты, как этот, сдохнуть хочется самому.

С этим и ушел, оставив Лили в одиночестве раз за разом прокручивать сцену в своем воображении.

Вот и поговорили…

Вот и отблагодарила.

На Рунах Лили в полном расстройстве чувств не могла распознать простейших знаков.

— Мисс Эванс, на вас это совсем не похоже. Сразу две ошибки в простейшей формуле, — сокрушенно покачал головой учитель.

Лили покраснела от досады.

— Простите. Не исправляйте, пожалуйста, сэр, — попросила она. — Я сама найду ошибку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Оленева читать все книги автора по порядку

Екатерина Оленева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеркала и лица: Северный ветер [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Зеркала и лица: Северный ветер [СИ], автор: Екатерина Оленева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x