Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ]
- Название:Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ] краткое содержание
История Лили Эванс и Мародеров. Детство героев, 1 курс.
Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты заноза в заднице, Поттер!
— Ругающийся божий одуванчик? Какая прелесть.
— Поттер!
— Эванс?
— Отвали!
— Фу! Злобная фурия! А я-то надеялся… Я же тебе жизнь спас. Как тебе не стыдно? В конце концов, ты мне должна.
— Какой джентльмен! Чем долг брать будешь?
— Новыми приключениями, чем же ещё? — Лягушонок склонился ниже к уху соседки, прикрытому золотистым локоном, и во весь рот улыбнулся Снейпу своей самой сволочной из всех сволочных улыбочек. — Скажи, Эванс, как ты планируешь опробовать новую метлу?
— Помилосердствуй, Поттер, я пять минут как из больничного крыла. Макгонагалл ещё о взыскании сообщить не успела, а ты уже опять?..
— Ладно тебе, Эванс. У меня классный план! На этот раз, клянусь, тебе всё понравится. Это будет хорошее приключение. Красивое.
— Нет! — твердо заявила Лили, для верности тряхнув несколько раз головой в знак полного отрицания.
— Эванс…? — тоном змея-искусителя увещевал Джеймс.
— Поттер…?
— Давай поскорее пропустим ту часть, где ты честишь меня на все корки и перейдём к тому, где ты интересуешься, что же за волшебство я для тебя приготовил?
— Не стану я интересоваться.
Но против воли гнев испарялся под лукавой улыбкой, под веселым, бесшабашным, жизнерадостным взглядом гриффиндорца, похожим на лучик солнца.
— Ты уже интересуешься. Давай, Эванс, спрашивай. Я же без этого ни слова дальше не пророню.
— Не спрошу.
— Будешь молча страдать от любопытства? Я и не ведал, что ты такая мазохистка.
— Поттер, все твои затеи ведут к неприятностям.
— Это были плохо продуманные затеи. Тепершняя отличается от других. Ну…?
— Ну хорошо, — сдалась Лили, которой и в самом деле было интересно. — Что ты придумал?
Джеймс улыбнулся одновременно пакостно и светло.
— Ты когда-нибудь видела единорогов? Готов побиться об заклад, что нет. Только пожелай, и я покажу их тебе: самых волшебных существ в волшебном мире.
— Поттер, даже если бы я и хотела увидеть единорогов… Пойми, я не хочу вылететь из Хогвартса.
— Единороги, Эванс? Белоснежные, сияющие? Таких нигде, кроме как в Запретном Лесу, больше не увидишь?
— Не нужно меня провоцировать.
— Их шерсть светится в темноте ярче светлячков.
Лили засмеялась:
— Ты не отстанешь, да?
— Посмотри на меня и скажи: «Джеймс! Я пойду с тобой смотреть единорогов».
— Слишком легко. Джеймс, я пойду с тобой смотреть единорогов, но при условии, что ты уговоришь идти с нами вон ту Снежную Принцессу за слизеринским столом.
— Блэк? — на лукавой мальчишеской физиономии проступило недоумение. — Зачем она нам?
— Чтобы к чертовой матери все усложнить. Сумеешь уболтать этот образец респектабельности, потащусь с тобой в Запретный Лес. Хоть в полночь. А нет, так соответственно — нет.
— Ловлю на слове, Эванс.
— Я бы на твоем месте не была так сильно уверена в себе.
— Да подумаешь! Нарцисса Блэк не самый плохой вариант, — дернулись уголки губ, склонных растягиваться в язвительных ухмылках. — Ведь ты могла затребовать в попутчики Блевотника…
— Пошел ты, Поттер!
— Повторяешься, Эванс. Готовься к ночным прогулкам и рогатым лошадям.
— Гриффиндорка?
В полумраке хрупкая Нарцисса в приталенной шелковой мантии походила на ангела в трауре. Светлые волосы расплавленным серебром стекали по плечам. Они не были прямыми, но на пышную, яркую шевелюру Эванс тоже не походили. Послушные, мягкие ровные пряди лежали волосок к волоску, полные достоинства и блеска. Все в Блэк было тонко, легко, эфемерно.
— Гриффиндорка? — позвала Блэк.
— Чего тебе?
Нарцисса коротким кивком пригласила следовать за собой.
Секунду поколебавшись, Лили решила пойти. Они зашли в один из тупиковых переходов в Хогвартсе, коих было огромное количество.
Нарцисса обернулась. Кукольное фарфоровое личико было совершенно нечитаемо.
— Зачем ты позвала меня сюда? — дернула бровью Лили.
— Сказать, что я согласна.
Лили непонимающе вздёрнула брови ещё выше:
— Прости?..
— Я согласна пойти с тобой и с Поттером в Запретный Лес.
Лили обескуражено заморгала:
— Зачем? — ничего лучшего придумать не удалось.
Нарцисса прыснула в кулачок:
— Может быть, ради удовольствия увидеть это выражение у тебя на лице, гриффиндорка?
— Это очень глупо.
— Я в любом случае пойду. Ты, если хочешь, можешь отсидеться в теплой спаленке.
Лили нахмурилась. На мгновение промелькнула мысль об очередной порции Оборотного, но… нет. Зелья у Мародеров не оставалось, а сварить его самостоятельно, даже при условии, что в них неожиданно проснулся талант к зельеварению, у них попросту не было времени.
— Это действительно я, Эванс, — словно прочитала её мысли слизеринка. — Если тебя интересует причина… ну, во-первых, меня попросил об этом Сириус…
Судя по многозначительному взгляду, это что-то объясняло.
Интересно, что?
— Это первый случай за мою жизнь, когда он о чем-то меня просит, — прояснила Блэк ситуацию. — К тому же ссориться с Поттером мне ни к чему. Впрочем, главная причина не в Потере. И не в кузене…
Снова молчаливый обмен взглядами.
— Я хочу поближе узнать тебя, гриффиндорка.
— Зачем?
— Видишь ли, меня воспитывали в убеждении, что грязнокровки — нелюди…
— Хочешь убедиться, что я не ловлю зубами блох? — сощурилась Лили.
— Так ты пойдешь в Лес?
— Я же почти дала слово…ах, чтоб тебе, Блэк! Ты поставила меня в нелепую ситуацию.
— Знаю, — рассмеялась слизеринка.
По переходам Хогвартса струился мелодичным колокольчиком злой смех.
— Ты с ума сошла? — закатила глаза Мэри. — Почему ты не можешь угомониться, Эванс?
Лили поглядела на циферблат, по которому неторопливо ползли стрелки, приближаясь к условленному часу. Конечно, то, что она сейчас делает — это глупость. Все, что она делает в Хогвартсе — сплошная глупость. Северус прав, она легкомысленная дурочка.
Но главное не это. Главное то, что ему плевать на неё. С тех пор, как Лили вернулась из лазарета, Сев глядит сквозь неё, словно Лили стекляная.
Мысль о том, что Северус ни в коем случае не одобрил бы предстоящей эскапады, приносила тайную радость. Как и то, что Нарцисса, к которой он, кажется, питал дружеское расположение, пойдёт с ними.
— Ты хорошо не закончишь! — в сердцах бросила ей в спину Мэри.
Поттер вместе с Блэком поджидали у Мраморной лестницы.
При виде Лили Джейм растянул большой рот в ухмылке. Блэк лишь мазнул по ней невыразительным взглядом и коротко кивнул, приветствуя.
— Вот и вы, — сказала слизеринка при встрече. — Как собираетесь проскользнуть мимо неуёмного Филча?
— Есть у нас один хитрый способ.
Лили раздражали нескончаемые улыбки Гуимплена, постоянно блуждающие на губах Поттера; впрочем, как и холодная надменная физиономия красавчика Блэка. Именно сегодня ни капли не хотелось тащиться и таращиться на единорогов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: