Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Екатерина Оленева - Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ] краткое содержание

Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Оленева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мы знаем о том, что Северус Снейп всю жизнь любил только одну женщину. Любил даже тогда, когда сама память об этой женщине почти умерла. Он боролся за её сына до последнего, он умер за него, не ожидая ни понимания, ни прощения, ни награды. Однажды он назвал её грязнокровкой. Неужели одним только словом, сказанным в минуту жестокого унижения, он вычеркнул себя из сердца любимой девушки? Потому ли Лили Эванс выбрала Джеймса Поттера, что он был популярнее, удачливее, богаче и красивее Северуса Снейпа? Или всё в этой истории было совсем не так, как мы привыкли думать?
История Лили Эванс и Мародеров. Детство героев, 1 курс.

Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Оленева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гриффиндорец не собирался отступать. Он медленно тянул к единорогу руку.

Тот в ответ тряхнул гривой и предупреждающе фыркнул.

— Я не причиню вреда, — ворковал Поттер. — Посмотри на меня! Мы подружимся.

Единорог всхрапнул, скосил глаза, переступил с ноги на ногу.

Поттер тихонько рассмеялся:

— Красавец! Живое чудо! Лучшее из возможных чудес!

Волшебное сияние падало на острые, неправильные черты. Слишком острым был упрямый подбородок, смешливыми — складки у большого рта. Глаза отнюдь не романтического цвета — коричневый смешивался с зеленым в непонятную мешанину оттенков. Слишком широкие скулы и острый нос.

Нет, лицо Поттера не было красивым. Что не мешало внутреннему огню делать его чертовски привлекательным.

Мальчишеские пальцы зарылись в густую шерсть, почти соприкасаясь с пальцами Лили.

Так они и стояли некоторое время рядом: мальчик, девочка и волшебная лошадь. Пока единорог вдруг не вскинулся и, рванувшись вперёд, не растворился в темноте.

На поляне в развевающейся мантии стоял директор Хогвартса.

Альбус Дамблдор.

* * *

— Добрый вечер, молодые люди, — приветствовал их профессор. — Или правильнее сказать — доброй ночи?

Длинные волосы полоскались на ледяном ветру почти так же эффектно, как грива единорога.

Дамблдор внимательно оглядел каждого первокурсника.

Нарцисса под его взглядом неловко переступила с ноги на ногу, Блэк вскинул непокорную голову, Лили не смогла устоять перед желанием повинно опустить глаза и потому не увидела, как отреагировал на укоряющий директорский взгляд Поттер.

— Насколько я понял, прогулка удалась. Никто из вас на ранен, я надеюсь? Укус или царапина, нанесенная оборотнем, распространяют ликонтропию.

— Мы не знали, что в Запретном Лесу водятся оборотни, — попытался оправдываться Поттер.

— Запрет на посещение Леса был доведён до каждого ученика ещё первого сентября, — отрезал директор.

— Вы знаете, кто напал на нас? — дрожащим голосом спросила Нарцисса.

Профессор коротко кивнул:

— Нам удалось ранить зверя, и он ушел в человеческом обличье. Это сущест… человек очень опасен. Министерство охотится за ним вот уже несколько лет. На его счету жертв больше, чем на остальных его собратьях, вместе взятых.

После осмотра в больничном крыле незадачливая четвертка направилась в сторону директорского кабинета. Горгулья привычно отъехала в сторону, пропуская к самодвижущимся ступеням.

Альбус встретил их, сидя за столом.

Три гриффиндорца и слизеринка выстроились в цепочку. Поттер, Эванс и Нарцисса показательно изображали раскаяние. И только в синих глазах Блэка застыли презрение и вызов.

— Миссис Вэл подтвердила — ни один из вас не ранен Зверем. Поздравляю, — склонил седовласую голову волшебник, — счастливо отделались. Я снимаю с Гриффиндора сто пятьдесят очков за вашу ночную прогулку. Со Слизерина — пятьдесят. Очень надеюсь, что следующее полнолуние каждый из вас предпочтет провести в собственной гостиной или спальной.

Поттер выглядел растерянным:

— Мерлин, ну как мы объясним ребятам, что опять потеряли баллы? — ерошил он черные волосы привычным жестом.

— Да успокойся, Джеймс, — утешал друга Сириус, — могло быть и хуже.

— Что может быть хуже потери ста пятидесяти баллов?!

— Оборотень мог нас сожрать, например?

— Действительно, — язвительно заметила Лили, — на фоне разъяренного оборотня — убийцы разъяренные братья Пруэтт — это пустячок.

Поттер снова скривился:

— Как это я не подумал о полнолунье? Любой волшебник обязан помнить о лунной фазе, а я…!

— Да замолкни ты, Джеймс! — раздраженно рыкнул Блэк. — Хватит причитать, словно нервная девица!

* * *

— Мародеры, Мерлин вас задери! — накинулся на них Фабиан сразу после завтрака. — К Хагриду, значит, ходили?! На отработки!? Вы у меня сейчас все отработаете! Так отработаете, как вам и не снилось — одним махом! Сто пятьдесят баллов!? Сто пятьдесят баллов за одну ночь!!! Чтоб вам…

— Поняли мы, поняли! — морщился Сириус.

— Нет, ну вот почему вам не взять пример с Петтигрю? Ведь классный же парень. Никому от него никаких неприятностей. А ты, Эванс? Ты же девочка! Знаешь, что это значит?

— Не знаю, как Эванс, а вот мне весьма любопытно, Фабиан, что это значит? — хохотнул Поттер.

— Это значит, что она не должна в полночь с парнями, вроде тебя, Поттер, шастать по лесу. Если она, конечно, не мечтает о неприятностях.

— А если она мечтает? — вежливо поинтересовался Блэк. — Что тогда?

— А то, что я тебе сейчас зубы пересчитаю, слизеринское отродье! — взревел выведенный из себя Пруэтт.

— Фабиан! Потише, — вмешалась Молли. — Ребятки пошалили. Ну нет у них в мозгу серого вещества. Нету. Они ж первые от этого и страдают, — подмигнула она первокурсникам. — Уймись, братец. Они так больше не будут. Скорее всего. Ведь не будете? — выразительно поглядела на них девушка.

Лили с Поттером дружно закивали.

День прошел спокойно. Лили делала вид, что она незаметная, даже тени не отбрасывает. Поттер изображал из себя пай — мальчика. Петтигрю таскался за ними с постной физиономией, на которой большими буквами было написано что-то очень яркое и непонятное: то ли он осуждал тех, кто косо смотрел на его друзей, то ли самих друзей, заслуживших косые взгляды.

Блэк так гордо вскинул свою строптивую голову, что оставалось только диву даваться, как это он не спотыкается при каждом шаге. Но не спотыкался. Это факт. Сказывались годы тренировки или гены: все Блэки имели привычку ходить с задранными носами.

Люпина с ними не было. Люпин был в лазарете.

Вечером недовольство большинства гриффиндорцев испарилось под действием искрометного обаяния Джеймса. Он живописал их приключения так, что всем остальным оставалось только завидовать и восхищаться «главными героями».

Толпа ахала и охала в нужных местах, сопереживая пережитым приключениям друзей.

Ремус незаметно проскользнул в гостиную. Опустив голову и скрестив руки на груди, Люпин просидел в дальнем кресле весь вечер.

Навеселившись вволю, обсудив все что можно, и простив друзьям потерю баллов, гриффиндорцы разошлись по спальням.

— Джим? — окликнул Лягушонка Рем. — Останься.

— Послушай, дружище, мы всю ночь не спали, — возмутился Поттер. — Оставим нравоучения на завтра?

— Я задержу тебя ненадолго.

Лили охнуть не успела, как кулак Ремуса врезался Поттеру в нос.

— С ума сошел?! — заорал гриффиндорец, прижимая руки к разбитому носу.

Сириус и Петтигрю повисли на Люпине с двух сторон, а Лили встала между ним и Поттером.

— Рем, перестань! — потребовала она. — Он твой лучший друг!

Желтые глаза горели странным, почти безумным огнем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Оленева читать все книги автора по порядку

Екатерина Оленева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Зеркала и лица: Солнечный Зайчик [СИ], автор: Екатерина Оленева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x