Светлана Борисова - Инкуб [СИ]

Тут можно читать онлайн Светлана Борисова - Инкуб [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Борисова - Инкуб [СИ] краткое содержание

Инкуб [СИ] - описание и краткое содержание, автор Светлана Борисова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Быть не как все не дар, проклятье. Сила, о которой раньше не подозревал, сила, что все ярче разгорается в тебе, словно манок притягивает неприятности… и тех, кто тобой хочет воспользоваться. Когда тебе предлагают сбежать из кошмара, в который превратилась твоя жизнь, примешь помощь хоть дьявола! Но ведь дьявол тоже не будет помогать бесплатно… В новом мире тебя ждет самоубийственный квест, от которого нельзя отказаться, а из союзников лишь… кто? Ну разве что выставленная из дома собственной родней девчонка, которой точно так же не к кому идти и некого просить о помощи.

Инкуб [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Инкуб [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Борисова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не удовольствовавшись этим, она привстала на цыпочки и глянула поверх голов, толпящихся в коридоре.

— Десмонд де Вилье! — рявкнула она голосом эскадронного командира. — Рогатый тебя побери! Где тебя носит, подлец, когда твою жену всячески унижают и оскорбляют?!

— Не волнуйся, дорогая! Я здесь! — отозвался спокойный мужской голос и Юлиан, поняв, что дело вряд ли ограничится вызовом на дуэль, стукнул парочку ретивых слуг, попытавшихся его задержать, и скрылся в ближайшем номере, который на его счастье оказался проходным. Выйдя снова в коридор, он порадовался его пустынным просторам и, оглядевшись по сторонам, понял, что находится там, где нужно.

В ответ на его стук раздалось невнятное мычание и Юлиан, восприняв это как приглашение, нажал на ручку двери. Вопреки его опасениям, де Фокс был один и развлекался тем, что жонглировал поедаемыми яблоками.

— Ну, наконец-то! — поприветствовал его граф и запустил в открытое окно сначала один яблочный огрызок, а затем другой. Не ясно, какой из метательных снарядов достиг цели, но со двора донеслась отборная ругань. Молодые люди выглянули и, определив «счастливца», помахали ему рукой. Это оказался полный господин в широкополой шляпе с разноцветными перьями и канареечном наряде — под стать желчному выражению его лица. Он пригрозил спустить шкуру с молодых людей, но почему-то не спешил с выполнением своих обещаний и продолжал бесноваться внизу, слыша, как они обсуждают в какое место его обширных телес угодил яблочный огрызок. Ругань двуногого осла, восседающего на четвероногом, не отличалась остроумием, и молодые люди быстро потеряли к нему интерес.

— Не хочешь слегка размяться перед выходом? — предложил де Фокс, взявшись за новое яблоко, и тут же экспансивно замахал руками. — Ни в коем случае! Оставь свой меч в покое!

— Почему это? — удивился Юлиан, вознамерившийся опробовать новый клинок.

— Жить надоело?

— А мы осторожненько! — юноша просительно глянул на графа, но тот был неумолим.

— Не выдумывай! Держи боккэн [26] Бокк э н (в русском языке часто произносится как бок е н) (яп. 木剣) — деревянный макет японского меча, используемый в различных японских боевых искусствах, в том числе айкидо, для тренировок. .

Подойдя к стойке, де Фокс взял учебные мечи и один из них бросил Юлиану. Внешне они походили на тренировочные японские мечи, но были выкованы из железа и от настоящего оружия отличались лишь затуплёнными лезвиями.

Держа новый меч, юноша поймал свой боккэн и, примеряясь к обоим клинкам, слаженно крутанул ими в воздухе. На зависть своему учителю он одинаково ловко владел обеими руками.

— Блин! Так я никогда не освоюсь с настоящим оружием! — проворчал Юлиан, отметив про себя, что купленный меч тяжелее учебного и по-иному сбалансирован.

— Ерунда! Достаточно немного поработать самостоятельно, чтобы привыкнуть к весу и балансировке настоящего меча, а остальное всё то же самое. Искусство не пропьёшь, как ты изящно выражаешься, — заметил де Фокс и занял позицию. — Ну что, начнём?

— О'кей! — откликнулся юноша, почувствовав, что его охватывает уже привычное возбуждение.

Он быстро вошёл во вкус поединков, адреналин в крови пьянил его не хуже вина.

На этот раз молодые люди фехтовали недолго — их манила предстоящая прогулка. Поставив боккэны на место, де Фокс критически оглядел гостя и предложил ему воспользоваться своим гардеробом. Юлиан припомнил недавнюю сцену в коридоре и, чтобы не выглядеть деревенщиной рядом с сиятельным графом, решил воспользоваться его щедрым предложением. Ну а поскольку у де Фокса был прекрасный вкус, то с выбором одежды у него не возникло проблем.

Белоснежная рубашка, украшенная тонкими кружевами, и приталенный тёмно-бордовый бархатный жилет совершенно преобразили юношу. Де Фокс одобрительно кивнул при виде его одеяния и когда он накинул шёлковый плащ насыщенного терракотового цвета, протянул ему в качестве застёжки золотого сокола.

В свою очередь Юлиан оглядел строгий наряд друга, преимущественно в чёрно-серых тонах, и восхищённо присвистнул: одеяния графа всегда отличались изяществом и практичностью, а его богатство подчёркивали искусно подобранные драгоценности. И всё же, несмотря на солидную коллекцию драгоценных побрякушек, де Фокс никогда не злоупотреблял ими, как это было принято у молодых дворян. На этот раз он ограничился медальоном с изображением лисиц, с которым никогда не расставался, и браслетами, выполненными в том же стиле. Правда, его пальцы унизывали массивные драгоценные перстни, но они служили не столько для украшения, сколько выполняли роль своеобразного кастета.

Выйдя из гостиницы, молодые люди отправились на поиски злачных мест. Благо, долго искать их не пришлось. В отличие от халифата Перси с его сухим законом, в Эдайне царствовал весёлый хмельной Дионис [27] Дионис — бог плодоносящих сил земли, растительности, виноградарства, виноделия. и потому питейные заведения встречались на каждом шагу.

После прогулки по мощёной улочке, где дома украшали многочисленные горшки с цветами, им приглянулся симпатичный кабачок, не особо страдающий от наплыва посетителей.

Они уселись за стол, накрытый туго накрахмаленной скатертью и огляделись по сторонам.

В светлом помещении с пучками трав под центральной дубовой балкой было чистенько и по-домашнему уютно, да и обслуживание оказалось на уровне. Не успели молодые люди переступить порог, как к ним сразу же направилась степенная аккуратная хозяйка и, одарив их приветливой улыбкой, поставила на стол плетёнку со свежевыпеченным хлебом, от запаха которого у них сразу же разыгрался зверский аппетит. Вскоре к этому соблазну для желудка добавилось большое овальное блюдо с румяным кабанчиком. Щедро приправленный ароматными специями, он по-королевски возлежал в окружении отварного картофеля с укропом и прочей зеленью, а на запивку к нему прилагался пузатый графин с божоле [28] Божоле — молодое вино нового урожая. .

Когда с «пятачком» было покончено и молодые люди пили вино в ожидании заказанного десерта, к их столу началось паломничество симпатичных молодых женщин. В королевстве Эдайн царили свободные нравы, и местные красавицы никак не могли обойти вниманием таких мужчин. Когда это произошло в первый раз, де Фокс переглянулся с Юлианом и отрицательно покачал головой. «Прошу прощения, прекрасные сеньориты, что-то нет настроения», — вежливо проговорил он.

Женщины не были навязчивыми и, получив отказ, сразу же отходили. В перерыве между их визитами, юноша презрительно фыркнул и заметил, что терпеть не может проституток любой стоимости и качества. Граф был не столь категоричен и, смерив его укоризненным взглядом, заступился за эдайновских женщин. Смысл его высказывания сводился к тому, что в чужой монастырь со своим уставом не ходят и добавил, что местные женщины держатся раскованно только до замужества. Юлиан засмеялся и сказал, что готов побиться об заклад, что эдайнцы не менее ревнивы, чем остальные мужчины, и вряд ли горят желанием воспитывать чужих отпрысков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Борисова читать все книги автора по порядку

Светлана Борисова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инкуб [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Инкуб [СИ], автор: Светлана Борисова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x