Татьяна Дмитренко - Право на месть
- Название:Право на месть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SPecialiST RePack
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Дмитренко - Право на месть краткое содержание
Право на месть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И ветер, сдувающий снег с ледников!
Настоятель Ас-Мэй приветливо поклонился гостям, усмехнулся про себя хасунской поговорке, что хороший человек всегда поспевает к обеду! И жестом пригласил в свои покои.
Брента встала столбом на пороге, когда с циновки поднялся слитным движением обманчиво хрупкий седой мужчина. Жестом покровительства и защиты он приветствовал входящих. Настоятель с удовольствием отметил, что отдохнувший волшебник выглядит значительно лучше, чем вчера вечером, когда, держась из последних сил, он склонился в поклоне перед главой монастыря.
Брента закрыла глаза, открыла. Не может быть! Наставник Глэдиус! Усилием воли остановила волнение, утихомирила заходящееся сердце и взглянула в знакомые светло-карие глаза. Даже для неё, закаленной бедствиями, это слишком много, единый Творец. Она сама видела, как его погребло взрывом на том злополучном тракте недалеко от границы Северной Марки! Как это возможно?!
Глэдиус внимательно оглядел странную старуху, застывшую у порога. Жест, которым она прижимает руку к сердцу очень знаком. И неосознанное отстраняющее движение левой руки, направленной к собеседнику!
Они шагнули вперёд одновременно, и одновременно со сменой облика Брентой пелена упала с глаз, и наставник Глэдиус, стремительно бледнея, увидел сияющие серебром огромные глаза на узком знакомом лице.
Глэдиус задохнулся в волнении - Адиор! Быть не может! Её убили двенадцать лет назад, о милосердный Творец, может ли такое быть?!
Они встретились в крепком объятии на середине гостевого покоя и замерли на долгие мгновения, не размыкая рук - учитель и ученица, давно оплакавшие друг друга, потерявшиеся в паутине прожитых лет и почти забывшие вкус радостных слёз и слишком хорошо помнившие вкус слёз отчаяния и бессилия.
Настоятель и брат Зо незаметно покинули гостевые покои и расположились в трапезной, давая гостям возможность сохранить лицо.
Гости вошли в трапезную нескоро, Ас-Мэй понимающе улыбнулся и ответил кивком на почтительные и благодарные поклоны обоих.
- Я навеки у тебя в долгу, уважаемый Ас-Мэй,- Глэдиус по-горски прижал к сердцу правую руку.
Настоятель Ас-Мэй не поверил своим глазам, седой старик вдруг необъяснимо помолодел, плечи расправлены, глаза зорко прищурены и в них непримиримо светится зелёный ведьмачий огонь.
Молчаливые и неслышные монахи накрыли стол к обеду. Монастырь Вайн-Тай славился не только простотой быта, но ещё и поварами, умевшими приготовить невероятно вкусную крестьянскую еду. Самый дешёвый сорт кавы приобретал неповторимый вкус, будучи заваренным в прозрачной воде, текущей с горных ледников. Сыр, годами вызревающий в прохладных подземных лабиринтах монастыря Вайн-Тай, ценился в Хасуне на вес серебра и поставлялся только ко двору Хранителей. Все попытки выведать рецепт изготовления ванского твёрдого сыра жёстко пресекались настоятелями монастыря, считавшими, что внешнему миру вполне достаточно рецепта ванского салата, снисходительно поведанного миру вместе с тайной соуса, придававшего изысканный вкус обычным овощам.
Для послеобеденной беседы расположились с чашечками кавы в библиотеке. Брат Зо, искренне наслаждавшийся ароматом кавы, исподволь разглядывал сотрапезников. Настоятель Ас-Мэй привычно отстранённо помешивает крошечной ложечкой каву в толстостенной чашке, и его чеканное лицо отражает поистине неземное спокойствие. Сколько брат Зо помнил, эта безмятежность не изменяла господину Ас-Мэю ни при каких обстоятельствах, похоже, только в царствующей семье Хасуна приобретают такую осанку и такое устойчивое внутренне равновесие.
Брат Зо перевёл взгляд на наставника Глэдиуса. Тонкая южная кость, светло-карие глаза, странно сочетавшиеся с седой прической, напоминавшей гриву молодого льва. Изысканная сдержанность и точность движений выдаёт мастера школы «Падающий лист». Одежду носит с непринуждённостью аристократа, однако к высшему сословию отношения не имеет. Скорее всего, он родом из тех же мест, что и он, брат Зо, ибо только в наших местах так берут чашечку в руки - большим и средним пальцами правой руки за край, а затем разворачивают ладонь к себе, устанавливая сосуд на ладонь.
Брента в привычном ей старческом облике по-прежнему сдержанна и улыбчива. И не скажешь, что половину короткой стражи назад воздух в настоятельских покоях дрожал и потрескивал, ибо встретились два стихийных волшебника, отпустивших природу сил на волю. Сам он так не умеет. Уловив разрешающее движение ресниц хозяина покоев, Брента набрала воздуха в грудь и выдохнула, остановленная движением тонкой руки своего наставника.
Глэдиус жестом приказал брату Зо встать напротив, после чего медленно обошёл монаха противосолонь.
- Ты посвященный Тени?
- Ваша достойная ученица, мастер Глэдиус, считает, что я - любимец Тени.
Мастер Глэдиус слегка приподнял брови:
- Редкая способность среди мужчин. Ещё? Скажем, воздух тебе доступен?
- Мне трудно судить о собственных способностях, ибо не знаю куда смотреть, что искать и на что обращать внимание.
- Я понял. Высоты боишься?
- Нас тренируют не бояться высоты с малых лет, наставник Глэдиус, и все мы развиваем некое чувство, именуемое разумным опасением.
- Хорошо. Спрошу иначе, тебя тянет прыгнуть в глубокую пропасть?
- Нет, высота меня не манит.
- Хорошо, сейчас представь, что этот невесомый предмет поднимается в воздух, - наставник указал на недопитую чашку.
Брат Зо слегка приподнял подбородок, и чашка воспарила над столом.
Брента переглянулась с наставником - неплохо.
- Теперь вытяни вперёд руки и закрой глаза.
Брента наизусть знала правила испытаний неофитов для выяснения принадлежности стихиям, поэтому тут же выстроила высокий воздушный колодец из вдруг ставшего твёрдым воздуха, окружив им испытуемого.
Наставник резко толкнул впереди себя воздух, сминая стенки колодца, брата Зо отбросило на пружинящую поверхность, но он изо всех сил упёрся руками в прозрачную стену и устоял.
Волшебники снова переглянулись.
- Стань здесь,- скомандовал Глэдиус и метнул огненный сгусток в неофита, который не только ушёл с линии броска, но и уронил сгусток себе под ноги, опасаясь за присутствующих.
Мастер Глэдиус обернулся к Бренте.
- Он обернул сгусток тьмой,- прокомментировала Брента,- и мгновенно выкачал воздух из свертка.
Мастер Глэдиус дёрнул щекой:
- Брат Зо, попробуй остановить огонь огнем же.
Монашек озадаченно нахмурился и едва не пропустил момент броска, но мгновенно создал чащу из сгустка тьмы и поймал в неё огненного гостя. Присутствующие заворожённо разглядывали огонь, бушующий в невидимом высоком сосуде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: