Леди Селестина - Коварство судьбы.

Тут можно читать онлайн Леди Селестина - Коварство судьбы. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Коварство судьбы.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леди Селестина - Коварство судьбы. краткое содержание

Коварство судьбы. - описание и краткое содержание, автор Леди Селестина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Ведь злодей скоро вернется, и кто знает, как лягут карты на этот раз.

Коварство судьбы. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Коварство судьбы. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леди Селестина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бродяга, ты не понимаешь… Я дал слово Лили.

И тут Сириуса прорвало.

— О нет, я прекрасно все понимаю. Понимаю, что Гарри иной. Ты не видел, как он рос, не слышал, как назвал тебя впервые «папа» и множество других вещей. Тебя не было в его жизни до одиннадцати лет. И сейчас между вами пропасть. Вы не знаете друг друга, да и не хотите узнать. Ты и Лили навязываете Гарри ту манеру поведения, что была в вашей семье, даже не спросив, нравится ли это ему. Я все это время молчал, надеясь, что ты одумаешься, но этого не произошло. Ты не послушал меня в прошлый раз и не слушаешь сейчас. А я был прав, говоря, что ребенок должен расти с родителями и плевать что внутри него есть частица Темного лорда. Это не делает его плохим, злым или монстром. Мерлин, он был лишь маленьким мальчиком, — Блэк распалялся все сильнее. — Но нет, ты послушал Дамблдора. Но ведь директор не бог. Он тоже может ошибаться, как любой другой человек. И вот сейчас ты вновь допускаешь ту же ошибку.

— Бродяга, что ты такое говоришь?! Ты… Ты считаешь меня монстром? Ты же знаешь, как я люблю Гарри. Он мой сын. И мы не бросали его!

— Я говорю то, что давно нужно было сказать. Ты слепец, раз этого не видишь. Ты даже не видишь того, что Магия наказывает вашу семью за предательство. Вы предали своего ребенка, а за это поплатились Лиза с Джереми. Они практически лишены магии. Сквибы… Ты как чистокровный должен знать, что это означает для рода.

— Бродяга, ты говоришь, как чистокровный фанатик.

— Плевать, — по-собачьи вскинул голову Блэк. — Я говорю правду, и ты это знаешь, но не хочешь признавать.

— Сириус… Я не могу рассказать Гарри. Он не сможет выдержать этого, — голос поник. — Как я смогу ему сказать, что внутри его живет частица души Темного лорда. Как? Как сказать о том, что пока жив он, будет жить и этот монстр.

— Но этот разговор когда-то состоится. Ты же не собираешь скрывать от сына правду все время.

— Конечно же нет, — воскликнул Джеймс. — Но мы ищем способ избавить Гарри от этого осколка. Альбус советовался с некоторыми учеными и те убеждены, что шанс есть. Мы сможем уничтожить частицу души Темного лорда, не навредив Гарри.

Сириус лишь покачал головой.

— А если нет? Если не сможете? Ты готов собственными руками отправить сына на верную смерть? Подставить под смертельный луч проклятия?

— Мы сможем, — голос дрогнул. — И я больше не хочу говорить об этом. Гарри не узнает правду, пока мы этого не решим. И ты, Бродяга, будешь молчать, — внимательный взгляд. — Ты дал клятву.

— Если бы не клятва, я еще при первой встрече все рассказал Гарри. И дал возможность ему самому решать, — голос полный злости.

И никто из мужчин даже не догадывался, что у их разговора был неожиданный свидетель. Пожилая леди на портрете довольно улыбнулась, взмахнув веером.

— Мой глупенький сын, — тихий голос. — Ты скоро поймешь свою ошибку, но будет поздно. Кричер, — позвала слугу леди Блэк.

Раздался негромкий хлопок и в коридоре появился домовик. Эльф низко поклонился своей любимой госпоже, касаясь ушами пола.

— Мой верный слуга, ты должен найти Гарри Поттера и передать ему послание от меня. Я должна лично убедиться, что слова моего сына не ложь.

* * *

Дни пролетели в одно мгновение и слизеринец даже не успел заметить, как прошла неделя. Настала пора возвращаться в дом Поттеров, под их чуткий надзор. Все это время Герой осторожничал, присматриваясь к здешним обитателям. Благодаря своей наблюдательности, он смог увидеть, как в один из вечеров из-за мусорного бака на дом номер четыре поглядывала фигура в черном балахоне. Позже на том месте, Поттером были обнаружены обертки из шоколадных лягушек и тыквенных пирожков. А еще Герой встречал несколько раз пса-анимага, но больше тот не подходил к парню, предпочитая наблюдать со стороны. В остальном все было тихо.

И вот сегодня настал день «Х». Вопреки ожиданиям слизеринца, Поттеры не заявились за ним полным составом, а появилась лишь рыжеволосая женщина. Ожидаемо, Петунья презрительно скривилась и даже не пустила сестру в дом, заявив, что не хочет засорять свой дом всякой гнилью.

Легкий рывок и вот они уже стоят в гостиной дома Поттеров. Парень с горечью вдохнул, готовясь провести неделю в этом ненавистном доме. Собственная комната встретила его прохладным ветром из открытого окна и довольным шипением Кери. Змея заскучала за хозяином за эти дни и жаловалась на свою «плохую» жизнь. Двуногие кричали, мешая ей спать, а один раз рыжеволосая самка заявилась в эту комнату и начала везде заглядывать.

Поттер погладил любимицу по гладкой голове. Чего-то подобного парень и ожидал. И не зря он оставил Кери здесь в качестве шпиона. Поттеры глупы. Если при самом Гарри они не станут откровенничать, то, когда тот остался с Дурслями не сдерживались. Непредусмотрительно с их стороны, считать, что змея ничего не понимает. Именно от любимицы слизеринец услышал слово крестраж. Именно об этом, Кери удалось подслушать. Еще змея говорила о том, что в дом заявлялся несколько раз старик.

— Крестраж, — задумчиво проговорил Герой. — Интересно, что это такое? Если об этом говорили Поттеры с Дамблдором, то это должно быть чем-то важным, — пришел к выводам парень. — Нужно будет узнать об этом крестраже.

Гарри похвалил свою любимицу и пообещал ей купить много мышей в качестве угощения. Змея довольно сверкнула своими глазами и развалившись на кровати, стала подставлять то один бок, то второй под солнечные лучи.

* * *

Когда Гарри подходил к кухне, то услышал голоса матери с дочерью.

— Мама, я получила письмо из Хогвартса, — голос девчонки был полон восторга. — Получила! Я теперь настоящая волшебница.

— Конечно, милая, — вот только в голосе Лили Поттер, брюнет слышал какую-то печаль. Его это очень удивило. Но тут послышались голоса позади и ему ничего не оставалось, как выявить свое присутствие.

Пройдя в кухню, слизеринец занял свое привычное место.

— Мама, а когда мы пойдем в Косой переулок? — не отставала девчонка. — Я хочу скорее купить волшебную палочку.

— Завтра, — заявила Лили. — Тебе и Гарри, нужно купить все по списку.

— Класс, — довольно подпрыгивала на своем месте Лиза.

Герой лишь закатил глаза на такое ребячество. Его раздражала эта девчонка, своей крикливостью и надоедливостью. Она как Грейнджер, порою совала свой нос куда не следует. Такой самое место на Гриффиндоре, рядом с рыжими приживалами.

— Сегодня вечером к нам на ужин придет Флер, — отвлек от размышлений парня, голос Лили Поттер. — Она очень волновалась о твоем самочувствии, Гарри.

— В самом деле, — в голосе звучал сарказм.

Парню было на руку приход вейлы. Он жаждал расспросить ее о случившемся. Правда, еще стоит решить — верить француженке или нет. Та дружна с родителями слизеринца и вполне могла им подыграть, сказав ложь. Но с другой стороны, Делакур казалась ему адекватной, если отбросить все ее высокомерие и эгоизм. Она так же, как и сам Поттер недолюбливала семейку рыжих. С нее может выйти толк, если умело подойти к ситуации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леди Селестина читать все книги автора по порядку

Леди Селестина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коварство судьбы. отзывы


Отзывы читателей о книге Коварство судьбы., автор: Леди Селестина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x