Леди Селестина - Коварство судьбы.
- Название:Коварство судьбы.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леди Селестина - Коварство судьбы. краткое содержание
Коварство судьбы. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Старик осуждающе покачал головой.
— Гарри всего лишь ребенок, — решительный голос. — Я не позволю сделать с ним нечто подобное, — и едва слышно добавил, — по крайне мере сейчас. Пока есть шанс, спасти мальчика.
— Мальчишка опасен! Он способен убить человека, даже не дрогнув!
— Это так, — признал Дамблдор.
— Тогда зачем держать его в Хогвартсе? Подвергать соблазнам? И не говорите мне о втором шансе, который заслуживает каждый.
— Это единственный шанс спасти его, — уверенный голос.
— Спасти? А вы уверены, что Поттер хочет, чтобы вы его спасали?
— Он запутался, — заявил старик. — Наша обязанность как взрослых, помочь ему.
Снейп отмахнулся, одарив директора презрительной улыбкой.
— Темный лорд не отдает то, что считает своим. Никогда. Поттер принадлежит ему.
— Это так, — уставший голос.
— И? Что нам делать?
— Бороться.
— Бороться? А если Темный лорд захочет руками Поттера убить вас? Вы опустите палочку и позволите ему это сделать?
— Если так будет нужно, то да, — решительный взгляд. — Если пойму, что это поможет спасти Гарри, то так тому и быть.
Снейп потрясенно смотрел на своего начальника, не веря услышанному.
— Я больше всех виноват перед Гарри. Из-за меня, мальчик рос до одиннадцати лет без родителей. Моя вина, что он вырос озлобленным волчонком. Этот груз лежит на моих плечах, — пауза. — И если кто-то посмеет поднять против него палочку, то я встану перед ней и приму удар на себя.
— Что? Альбус, это безумство… Вы… вы не понимаете, что говорите.
— Понимаю, — взгляд синих глаз потяжелел. — И ты сделаешь то же, если придется.
Ноздри раздулись и зельевар был готов ринуться в бой. Он жаждал высказать Альбусу все то, что он думает о его затее. В голове пронеслись слова Люциуса о том, что Дамблдор сбрендил на старости лет. Тогда Северус лишь отмахнулся, заверяя друга в том, что старик, поумнее и дальновиднее многих будет. Сейчас же, маг начинал сомневаться в своих выводах. Вдруг Люциус был не так уж и не прав.
— Сделаешь, — припечатал Дамблдор. — И не из-за своей любви к Лили, а из-за того, что именно твои слова повлекли то, что Волан-де-морт оказался на пороге дома Поттеров.
Северус сглотнул. Слова директора, больно резанули по нему, словно раскаленный нож, вскрывая присохшие раны.
— Я…
— Не нужно, Северус. Я знаю, что ты сделал это не специально, но произошло то, что произошло. Мы оба в ответе за случившееся. Я лишь говорю тебе, чтобы ты не забывал о своей человечности. Злость еще никого не довела до хорошего. Ведь именно тогда злость ослепила пеленой твои глаза.
— Шоколадный щербет, — назвал пароль темноволосый парень.
Каменная статуя зашевелилась, отодвигаясь в сторону и открывая проход. Юноша бросил хмурый взгляд на каменную лестницу, ведущую вверх и сделал первый шаг.
Взгляд изумрудных глаз прошелся по кабинету директора школы. Взгляд скользнул по Дамблдору, сидевшему в своем кресле и добродушно ему улыбающемуся, а затем перемещаясь на второго мага, сидевшему в кресле, напротив. Лицо мужчины показалось ему знакомым, словно слизеринец его уже где-то видел. В памяти начали вспыхивать образы.
Николас Фламель.
Глава 8
Николас Фламель — прославленный алхимик, сумевший создать эликсир вечной жизни. Единственный создатель философского камня, который Поттеру в прошлом году так и не удалось заполучить в личное пользование. Со слов Волан-де-морта Дамблдор наврал, спрятав в зеркале обманку вместо настоящего камня. Досадная потеря.
В прошлом году Поттер читал об этом человеке, но лично не видел. Поэтому, сейчас слизеринцу было интересно рассмотреть этого легендарного алхимика, даже несмотря на то, что сам парень не пылал любовью к зельеварению и всему, что с ним связано.
На парня смотрели серо-голубые глаза из-под поседевших бровей. Высокий лоб обрамляли волосы цвета серебра, спадающие ниже плеч, вплоть до середины спины. Бледные губы, на которых располагалась вежливая улыбка, как и взгляд, источали добродушие. Алхимик выглядел на несколько лет моложе Дамблдора, плюс-минус парочку. Хотя, насколько Гарри знал все с той же книги — Фламелю было около 665 лет. Внушительная дата.
— Гарри Поттер, — прозвучал слегка хрипловатый, но твердый голос.
Поттер и не надеялся остаться инкогнито. Хоть он и скрывал знаменитый шрам за челкой, но ярко-зеленые глаза и непослушные черные волосы не оставляли сомнений, чей он сын. В книгах и «Пророке» дотошно описывали отличительные черты его внешности.
— Николас Фламель, — вернул ответочку слизеринец, избавляя пожилого волшебника от необходимости представляться.
В серо-голубых глазах появилось веселье. Голова слегка склонилась к правому плечу — взгляд прошелся по невысокой фигуре второкурсника от пят до макушки, останавливаясь на лице. Мужчина с интересом рассматривал Героя Магического Мира. Взгляд был пронзительным и глубоким.
Поттер поежился под этим взглядом, но внешне старался оставаться невозмутимым. Он стоял ровно, не сутулясь и не опуская голову. Взгляд изумрудных глаз холоден и решителен. На долю секунды, ему даже показалось словно в серо-голубых глазах мелькнуло удивление, но быстро исчезло.
— Отрадно слышать, что юные волшебники слышали о моей скромной персоне, — улыбка.
Слизеринец про себя хмыкнул, отмечая игру слов алхимика.
— Я читал о вас в книге, — честно ответил Поттер.
— Я о вас тоже, мистер Поттер. О вас столько всего писали, — взгляд вновь прошелся по второкурснику. — Столько всего. И мне стало любопытно узнать, насколько эти истории правдивы. Любопытство старого человека.
Гарри задумался, обдумывая ответ.
— Не стоит верить всему, что пишут в книгах, — прозвучал наконец негромкий голос.
— Вы, несомненно правы, юноша, — пронзительный взгляд. — Сейчас я вижу, что большая часть написанного, было ложью. Знаете, юный Гарри Поттер, вы очень похожи на своего деда. Карлус являлся достойным человеком. Жаль, что смерть настигла его так рано.
— Вы знали моего деда? — не смог сдержать любопытства парень.
— Знал, и очень хорошо. Как и его отца.
Гарри принял к сведению эту информацию.
— Николас, хватит смущать Гарри, — влез в разговор Дамблдор. До этого он благополучно помалкивал, лишь сверкая своими пронзительными глазами за стеклами очков.
— Отчего же смущать, — отмахнулся Фламель. — Полагаю, юному мистеру Поттеру будет интересно узнать о своих предках от человека, который их знал. Не так ли, мистер Поттер?
— Конечно, — согласился слизеринец.
— Вот видишь, Альбус.
Дамблдор в очередной раз сверкнул лукаво глазами и, притянув к себе поближе чашку с чаем сделал глоток. Сам Поттер благополучно отказался от предложенных лакомств. Фламель тоже ничего не пил, хотя перед ним и стояла чашка с ароматным напитком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: