Павел Матисов - Возвращение мага [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Возвращение мага [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115306-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Матисов - Возвращение мага [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Возвращение мага [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После ознакомления с отчетами нашего распорядителя сир Хальтер предъявил эрлу обвинение, что тот скрыл покупку особняка в Шемтене. Если об амулетах Эйлерт особо не спорил, то о новом доме развилась бурная дискуссия. Особняком не должен был пользоваться никто, кроме самого Туранна, иначе он становился частью общего имущества. А значит и деньги, вложенные из своих средств, относились к расходам усадьбы. Итоговая сумма выходила серьезная, так что я начала беспокоиться. Возможно, с помощью магических умений барина мы смогли бы справиться за два года, но пришлось бы сильно урезать расходы. Эйлерт же, в отличие от меня, не сильно переживал, сказав, что что-нибудь придумает. Не удивительно, что у опытного чародея был запасной план. Уверена, милорд может найти выход из положения.
На следующий день курьер, «медный» начинающий авантюрист из гильдии, принес нам письмо от Бристофа. Оказалось, что у него также был запасной план. Поверенный моего бывшего хозяина официально вызывал милорда на дуэль чести. Суть претензий состояла в том, что Эйлерт не способен управлять усадьбой и сир Хальтер справится гораздо лучше. Я бы трижды подумала, прежде чем даже допускать мысль о согласии, однако милорда послание развеселило, и он немедленно написал ответное письмо.
– Господин, вы ведь понимаете, что сир Хальтер не будет сражаться сам?
– Он не производил впечатление умственно отсталого.
– Нам неизвестно, кого он может нанять. Вы согласны рискнуть усадьбой и… всеми нами?
– Допустим, ты уже не моя собственность, Игния, что же до остального, то я уверен в своих силах. В Латернии мало кто может победить меня в магической дуэли. К тому же моя слава слабого серебряного мага сыграет мне на руку.
– Вы ошибаетесь…
Эйлерт вопросительно приподнял бровь.
– …я все еще служу вам, дабы отплатить за все то, что вы для меня сделали. Я все еще ваше имущество, барин.
– Ох уж это эльфийское воспитание. Значит, ты не сомневаешься в моих умениях?
– Если вы говорите, что легко победите в дуэли, значит, так оно и есть.
Дуэль происходила в полдень следующего дня на пустыре неподалеку от городских врат Шемтена. Стояла пасмурная прохладная погода, небо затянуло хмурыми тучами. Поручителем Эйлерта выступил Андрикс, поручителем вызывающей стороны выступил сам Бристоф, королевским свидетелем стал сир Делактос, новый десятник виконта, взамен предателя Бренссона. Также присутствовал нотариус Джанторно Беласко, который мог подтвердить претензии сира Хальтера. Бристоф неплохо подготовился и учел многие нюансы. Я слышала, что в последнее время дела у него шли неважно. Один магазин был отдан церкви в счет снятия проклятья, прибыль второго снизилась. По-видимому, плачевное финансовое положение заставило его идти на отчаянный шаг, поставить все на кон. О дуэли никого не оповещали, поэтому зрителей было немного: Хана, несколько слуг, наших и Хальтера, да пара дружинников, что покинули свой пост у ворот ради интересного зрелища.
Противник милорда был укутан с ног до головы, на лице красовалась глухая деревянная маска. Даже посох хранился в чехле. Эйлерт только хмыкнул, увидев подобное. После вежливых приветствий, оглашения регламента и дежурной речи сир Делактос скомандовал начало поединка. Мы находились на безопасном удалении от места проведения дуэли, поэтому я мало что смогла разглядеть.
Всё случилось очень быстро – Эйлерт решил не растягивать сражение, либо изначально воспринял оппонента излишне серьезно. Милорд с ходу послал в противника «большое ледяное копье». Закутанный маг не успел убраться с пути и принял атаку на свою защиту. После столкновения с барьером лед моментально расплавился. Повалил густой пар, через который проглядывало несколько высоких оранжевых языков пламени. Когда туман рассеялся, противник эрла лежал на земле, от его одежд шел дым. Сказать по правде, я ожидала большего: внушительных огненных разрывов, исковерканной земли, ледяных гор и озер, а не мгновенной и не слишком эффектной развязки. Эйлерт быстро приблизился и окутал потерпевшего неудачу мага-бретера зеленым свечением магии жизни.
На Хальтере лица не было, и это было одним из самых приятных зрелищ в моей жизни.
– Полагаю, следует объявить победителя? – нарушил тишину сир Джанторно.
– Кхм, да, – прокашлялся десятник Делактос. – Победитель – сир Эйлерт Туранн. Претензии сира Бристофа Хальтера отклонены. Поскольку ответных условий дуэли названо не было, сир Туранн имеет право присвоить себе имущество сира Хальтера, включая рабов. Вас устроит подобный исход?
– Да, – кивнул господин.
– По… подождите, – прохрипел пришедший в себя маг-бретер. – За мое участие в дуэли Бристоф обещал мне свою лавку, у меня есть бумажное подтверждение.
– В таком случае, я заберу себе слуг. Думаю, личные вещи сир Хальтер может оставить себе, – решил эрл.
– Прекрасно! Я рад, что все пришли к согласию, – хлопнул руками нотариус. – Поскольку сир… то есть теперь просто Хальтер является банкротом, он больше не может выступать поверенной стороной. Согласно завещанию сира Авеля Туранна, данная обязанность переходит под ответственность виконта Аурелье. А значит, следить за соблюдением условий буду я, Джанторно Беласко. К вашим услугам, эрл.
– Буду рад с вами сотрудничать.
Заморосил мелкий колючий дождь. Хальтер так и не произнес ни слова, только потерянно кивал. Мне стало на секунду жаль сгорбившегося, поникшего и промокшего Бристофа, но только на секунду. Я вспомнила Натанику, веселую и никогда не унывающую горничную, и ее остекленевшие глаза на бледном лице. И всякая жалость бесследно исчезла.
Рабов, коих у Бристофа было семеро, Эйлерт повелел Кибруку продать. Ошейник ошейником, но лучше не проверять лично, насколько сильно распространяется на них преданность своему бывшему хозяину. Может в каком-то смысле повториться история Аютлы.
– Славно! Двух умертвий одним ударом! – заметил Эйлерт на обратном пути.
– Что вы имеете в виду, милорд?
– А помнишь нового верховного чародея Аурелье? Ти’видло, кажется? Именно он участвовал в дуэли. Хоть эльф и замаскировал свою ауру, я ее узнал по некоторым признакам. В принципе, логично, что к нему Хальтер обратился в первую очередь. Этот Ти’видло обещал вызвать меня на дуэль за твое расположение, когда я избавлюсь от проклятия Павшего. Теперь же он вряд ли рискнет бросить мне вызов.
– Вы так легко победили золотого мага в дуэли! Вы очень искусны, милорд!
– Разумеется. Вот с Лавелио мне, может, и пришлось попотеть немного, – самоуверенно заявил эрл. Впрочем, мне его слова уже не казались такими неправдоподобными.
Глава 25
Дни следовали один за другим. Становилось всё холоднее. На севере моей родины в это время года часто выпадал снег, но на юге Латернии это событие было редкостью. Эрл с головой ушел в создание артефактной сети в усадьбе, ездил советоваться с мастерами Шемтена, часто о чем-то до поздней ночи спорил с кузнецом Толле. Или помогал в кузне с выплавкой жаростойкого металла. Наш кузнец слегка доработал мои кинжалы, внедрив в рукоять по самоцвету. А Эйлерт зачаровал атакующее заклинание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: