Татьяна Сергеева - Танец миэры [СИ]
- Название:Танец миэры [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сергеева - Танец миэры [СИ] краткое содержание
На этот раз обложку предложил автор.
Танец миэры [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, что теперь она не будет столь велика, — Орвуд тоже не испытывал радости от предстоящего.
— Если бы ещё и воины были прежние… — Милена почесала кончик носа и оглянулась на молчащего всё это время мужа.
— Ничего, как-нибудь справимся, — Орвуд тоже покосился на господина, ожидая хоть какой-то реакции от него.
— А я вот не думаю. Наш враг вряд ли обладает излишней доверчивостью и недогадливостью. Без острого ума ему бы не удалось закрутить такую широкомасштабную операцию. А это значит, что он начнёт подозревать, что не всё так просто, а поэтому может выкинуть какой-нибудь новый трюк, — Трастен рассматривал и такую возможность.
— Повернёт в другую сторону? — предположил Орвуд.
— Я бы именно так и поступил. Ему нужно пополнять свою армию, да и встреча с нами пока не входит в его планы, поэтому другого варианта тут не придумаешь, — Трастен нахмурился.
— И что будем делать мы? — надолго задуматься ему миэра не позволила.
— Вышлем разведчика, — вздохнул повелитель.
— Когда я должна отправляться? — миэра сразу поняла, кого именно отправят шпионить за заговорщиком.
— Думаю, что сегодня вечером, — уже и так несколько дней некроманты очищали близлежащие окрестности, а потому заговорщику должно было хватить ума заподозрить неладное.
— Хорошо.
— А что будем делать после этого? — Орвуд знал, что у повелителя и на этот вопрос ответ заготовлен.
— Снова очистим перед ним дорогу, — пожал плечами Трастен.
— А он не скончается от бессильной злобы? — Милена нервно хихикнула.
— Хотелось бы… Главное, чтобы он не придумал какую-нибудь новую гадость, — повелитель проследил, как Зомб свалил большую охапку лапника под одним из деревьев, и потянулся к своей сумке за одеялом. Последние дни выдались очень беспокойными, а потому любую возможность отдохнуть нужно использовать с толком.
Между тем Зомб уже и костёр развёл, и котелок приспособил над весело полыхающим огнём. А теперь подошёл к Орвуду, от которого и предпочитал выслушивать очередные приказания. Повелителя он побаивался.
— Господин, мы на целую ночь делаем привал? — с надеждой глядя в глаза Орвуду, спросил воскрешённый.
— Нет, только до вечера, — пришлось разочаровать Зомба Орвуду.
— И спать совсем не будем? — с обречённостью произнес Зомб. Он начинал входить во вкус жизни, поэтому сон был неотъемлемой частью новых радостей.
— Будем, только в другом месте, — ответил Орвуд, намекая, что снова придётся идти через воронку переноса.
— Сегодня и так уже прыгали. Я этого не переживу, — понизил голос Зомб и искоса бросил взгляд на миэру.
— А что тебе не нравится? — Орвуду не очень понятна была реакция нового слуги.
— Понимаете, господин, магия миэры на меня чересчур сильно влияет, — Зомб начал аккуратно, стараясь выразиться потактичней, но Орвуд его затруднений снова не понял.
— И в чём это выражается?
Зомб оглянулся, чтобы удостовериться, что его слова не услышит повелитель, и признался:
— Я женщину хочу. Очень. А в момент переноса это желание меня попросту сводит с ума. И каждый раз сдерживаться становится всё сложнее.
— Да, господину такое вряд ли понравится, — Орвуд усмехнулся.
— Я и говорю, что не переживу, — тоскливо сказал Зомб, обнимая себя за плечи.
— Ладно, я попробую что-нибудь придумать, — пообещал Орвуд. Возникшие затруднения лучше решить сразу, чем пускать на самотёк и дожидаться плачевных последствий.
Глава 45
— Госпожа, можно вас на минутку? — Орвуд выбрал весьма подходящее время, чтобы выполнить обещание, данное слуге.
— Конечно, — Милена бросила взгляд на задремавшего мужа и улыбнулась.
Они отошли за деревья, чтобы разговорами не разбудить повелителя. Орвуд тут же срубил магией несколько больших еловых ветвей, а затем застелил их своим плащом, предлагая миэре присесть. Разговор-то непростой.
Милена благодарно улыбнулась и села. Орвуд по-быстрому и для себя сделал подобное сиденье.
Когда с приготовлениями было закончено, Орвуд немного подумал, а потом махнул рукой на тактичность и манеры.
— У вас нет какого-нибудь способа мужское желание отбить? Хотя бы на время, — прямо спросил некромант, хмуря свои чёрные брови.
Миэра после таких слов обеспокоенно заёрзала на своём сидении, глядя на Орвуда широко раскрытыми глазами.
— Я не про себя, — замахал руками некромант, краснея. Только после действий миэры до него дошло, как могли прозвучать его слова. Он глазами указал на Зомба, который старался даже и не смотреть в сторону миэры.
— А… Так сильно подействовало? — до Милены теперь дошло, что её магия и тут себя проявила.
— Ну, не так, как прежде с магистром, но наш слуга нервничает. Второй раз быть похороненным ему не хочется, — Орвуд перевёл взгляд на отдыхающего господина.
— Да, Нерису лишние проблемы ни к чему да и мне тоже, — Милена правильно истолковала намёк Орвуда.
— Так есть возможность как-нибудь это исправить? — некромант выжидающе посмотрел на задумавшуюся миэру.
— Я могу попробовать, но вы сами знаете, что иногда моя магия ведёт себя непредсказуемо, — Милена сдержанно улыбнулась, будто бы извиняясь за свои поступки.
— Ну, убивать вы его не станете, а остальное он выдержит, — переживания девушки из-за таких пустяков Орвуд не поддержал.
— Хорошо, давайте попробуем, — сдалась миэра.
— Зомб, иди сюда, будем решать твою проблему, — негромко позвал некромант воскрешённого, поманив рукой.
Воскрешённый вскинул брови, истолковав слова Орвуда по-своему. Он посмотрел на расслабленно сидящую на плаще миэру, на некроманта, который явно не собирался задерживаться рядом, на спящего повелителя и сглотнул. Не сказать, что ему предложение не понравилось, просто последствия могли быть катастрофическими…
— Я не хочу, — он замахал руками и затряс головой, но всё же подошёл.
— Мне тоже удовольствия не доставляет такими делами заниматься, но выхода-то нет, — миэра реакцию Зомба расшифровала тоже неправильно. А вот Орвуд, глядя на совершенно обескураженного ответом девушки слугу, сдавленно хрюкнул.
— Зомб, госпожа имела в виду только то, что попробует магией подправить ситуацию, — объяснил он, пока не началась вторая партия измышлений на деликатную тему.
Слуга смущённо покраснел и, слегка заикаясь, ответил:
— Я… я согласен.
Миэра после пояснения Орвуда тоже почувствовала себя неуверенно, поэтому несколько раз кашлянула в кулак, стараясь успокоиться.
— Начнём? — только некроманту было весело наблюдать за происходящим.
Повелителю так хорошо спалось, что он болезненно застонал, когда магия миэры вырвала его из сна.
Он оглядел поляну и заметил, что никого, кроме него, здесь не было. В голове Трастена тотчас проскочили сотни разнообразных версий случившегося, и он поспешно вскочил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: