Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ]
- Название:Дворцовая метла [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сергеева - Дворцовая метла [СИ] краткое содержание
Я — потомственная ведьма уже в седьмом поколении. В народе таких, как я, называют просто — метла. И всё потому, что у нас нет магических дипломов, дети вырастают в семьях, где нет отца, да и на одном месте ужиться нам очень сложно, ведь характер-то не спрячешь. И вот решила я изменить существующее положение вещей. Не хочу быть всю жизнь одна и мотаться по белу свету, а потому — объявляется охота на мужа…
На этот раз обложку предложил автор.
Дворцовая метла [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я всё сделаю, — отец тоже впечатлился.
— Отлично. Сегодня вечером представим вас в новой должности, а с утра примете дела у прежнего советника.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
— Отец, а вы не хотите присоединиться к нашей охоте? — я решила немного разбавить официоз. Всё-таки мы семья…
— Вы собираетесь на охоту? — лорд посмотрел на меня, потом перевёл взгляд на мужа.
— Да, мы с лордом Гардинором уже испробовали один метод, очень доходный, надо сказать, — я усмехнулась, давая отцу возможность догадаться, что стоит за моими словами.
— Ника, неужели разбойники? — лорд Соверленг снова опасливо покосился на Лекса.
— Ну, надо же душу потешить? — я невозмутимо посмотрела в потолок.
Отец так взглянул на меня, что ему даже слов не потребовалось. Всё его существо просто кричало: «Ведьма!». Ну и ладно, мне приятно, я люблю комплименты.
Мы покинули покои герцога, а я продолжила тему.
— Лекс, а что там на самом деле с разбойниками?
— Берти обещал вечером выяснить, — Лекс даже сейчас выглядел подавленно.
— Устроим полноценную семейную охоту, — мечтательно протянула я.
Лекс пропустил лорда Гардинора вперёд, сам остановился, задерживая и меня.
— Ника, а как же отец?… — я никак не могла его отвлечь от дурной новости.
— Даже если ничего не предпринимать, около года в его запасе есть, а может, и больше, — успокоила я Лекса, глядя в спину свёкру.
— А от чего это зависит? — мужу нужны были подробности, но не всё так просто было в этом деле.
— А вот об этом могу сказать только самому лорду Гардинору, прости, — я извинилась, но муж принял мои слова, надеясь потом узнать всё от самого отца.
Лекс немного успокоился, ведь опасность хоть и была, но время ещё имелось, чтобы предпринять какие-то действия, а я облегчённо выдохнула. Не могла же я признаться, что теперь срок жизни бывшего короля напрямую зависит от появления наследника короля настоящего? Тогда в моей жизни появятся немаленькие проблемы. А мне это надо? Тем более, я собиралась поразмышлять о снятии проклятия.
Эх, здесь ведь одним наговором не обойдёшься. Перебить чужое проклятие сложно, и в этом нет ничего приятного, потому как на время придётся его перетягивать на себя. А это может потом и на способностях аукнуться. Но в конкретном случае проблема заключалась ещё и в том, что проклятие было посмертным, а от того придётся чем-то жертвовать. Была у меня мыслишка, но нужно всё хорошенько просчитать, прежде чем браться за такую непростую задачу.
— Ника, ты в порядке?
— В полном. Вот, думаю, как бы охоту эффективнее провести, — не буду же я всю правду Лексу рассказывать?
— Никогда бы не подумал, что для тебя это настолько важно.
— Сама не предполагала, — и снова честный ответ, пусть и не об охоте я сейчас говорила.
Глава 40
— Ваше Высочество, нам удалось узнать о двух разбойничьих бандах, — обещанный отчёт начался с низкого поклона.
— Далеко? — Бертард заинтересованно посмотрел на подчинённого.
Сыщик замялся, так как признаваться, что под самым носом у них промышляют грабители, было неприятно, но скрыть эту информацию он тоже не мог.
— Одна обитает в пригородном лесу, — он отвёл глаза и вздохнул.
— Возле столицы? — уточнил Берти.
— Да, — сыщик втянул голову в плечи, ожидая разноса, но гроза прошла мимо.
— Эти меня не интересуют, давай про другую, — принц отмахнулся от информации, заставив сыщика недоуменно заёрзать.
— Вторая уже больше месяца тракт на Сергас контролирует, — чего ожидать от высокого лорда сыщик не знал, уж очень странно тот реагировал на новости.
— Большая шайка? — Бертард внимательно посмотрел сыщику в глаза.
— Купцы поговаривают, что около двадцати человек, — обречённо признался подчинённый.
Это было позором для служб короля, но заниматься поиском грабителей было делом неблагодарным. Во-первых, нужно было иметь хорошего мага, чтобы вычислить их стоянку, и пусть с этим проблем не было, но другие дела тоже не ждали, а магов было только пять. Во-вторых, разбойники тоже часто имели в своём арсенале магические штучки, позволявшие уйти из-под носа дознавателей. Свидетели делились информацией неохотно, что тоже вызывало дополнительные осложнения. Ну и самое неприятное — стоило только разогнать банду, как на её месте образовывалась новая и приходилось начинать всё сначала.
— Ого! Неплохо они там развлекаются. Ладно, свободен, — Бертард махнул рукой, позволяя подчинённому покинуть кабинет.
— А какие приказания насчёт разбойников? — сыщик совсем отчаялся понять принца.
— Потом сообщу, — равнодушно бросил Бертард.
— Хорошо, Ваше Высочество.
Берти основательно задумался. Двадцать человек на трёх магов и одну ведьму было многовато, но в то же время эффект неожиданности и ведьминская хитрость давали солидное преимущество. Принц решил, что охоте быть. Сегодня же Лекс расскажет своей жене о найденных разбойниках, а уж она непременно выищет способ сделать охоту незабываемой.
Лекс проводил меня до покоев, затем они с отцом отправились к Берти, тем для разговора было немало, а я задумалась о проклятии. Чтобы его снять нужно будет сделать две жертвы. Первую, когда я проклятие перетяну на себя, а вторую, когда я буду от него избавляться. Сил у меня было немало, и, по идее, переживать мне было не о чем, но я всегда просчитывала возможные осложнения. Вот и теперь я напряжённо подыскивала способ обезопасить себя от случайностей.
— Перси, иди-ка сюда, — поманила я кота.
Пушистый мерзавец лениво потянулся, посмотрел на меня своими невинными голубыми глазищами и перевернулся на другой бок.
— Так, значит? Не хотела я этого делать, но, видно, придётся, — если уж у ведьмы есть кот, то он должен служить по правилам, а это невыносимое существо даже за хозяйку меня признавало только когда, когда кушать хотело. Но мы сейчас это исправим, заодно и Лекса порадую. А то «коты ничего не понимают»…
Покопавшись в своей сумке, я достала нужные травы и принялась за дело. Мне нужен был постоянный эффект, поэтому пришлось уколоть палец, добавив в зелье пару капель крови.
— Кис-кис-кис, иди я тебе вкусненького дам, — засюсюкала я, привлекая внимание Перси.
Кот заинтересованно посмотрел на мои руки и всё-таки решился проверить, что же я для него приготовила. Он вальяжно подошёл к моим ногам и требовательно мяукнул, мол, давай, раз обещала.
— Сейчас, мой хороший, — мстительно пообещала я, подхватив кота за шкирку. — Нам нужен, всего один глоточек, надеюсь, ты меня не разочаруешь?
Для начала я сунула в рот кота кусочек сыра, на который его и приманивала. Сыр Перси любил, а вот угощения было мало, поэтому, облизнувшись, он снова выжидающе посмотрел на меня. Ну, вот, теперь пора. Я поводила над носом Перси сыром и, когда он разжал пасть, резво ливанула в неё зелье вместо положенного лакомства. Кот зафыркал, начал вырываться, но я крепко держала его за шкирку и нужный глоток он всё же сделал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: