Макс Фрай - Вселенная Ехо. Том 2
- Название:Вселенная Ехо. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-096965-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Фрай - Вселенная Ехо. Том 2 краткое содержание
«Власть несбывшегося», «Болтливый мертвец», «Лабиринт Мёнина», «Мой Рагнарёк» и «Гнезда Химер. Хроники Хугайды» – теперь под одной обложкой!
Цикл историй про Ехо, сэра Макса, его недругов и союзников – сегодня уже классика жанра и известен всем ценителям хорошей литературы!
Вселенная Ехо. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да уж, – хмуро сказала Ули. – Это было странное ощущение. Несколько раз я собиралась сказать вам правду – не потому, что действительно надеялась на вашу помощь, но утопающий хватается за любую соломинку, верно? И всякий раз, когда я открывала рот, на меня накатывала такая волна неприязни к вам обоим, что даже одним воздухом с вами дышать было противно.
– Ну да, нечто в таком роде я и имел в виду, – согласился Шурф. И обернулся ко мне: – Пошли спать, Макс. Все мы уже порядком устали, а закончить разговор можно и завтра. Надеюсь, и сам господин Урмаго будет в состоянии принять в нем участие.
– Интересно, а жену свою ко мне тоже Маркуло присылал? – весело спросил я, с некоторым сожалением покидая уютное кресло. – Еще одно покушение? Она должна была… э-э-э… зацеловать меня до смерти, так, что ли?
– Вполне возможно, – равнодушно пожал плечами мой друг.
– А что, Мичи к тебе приставала? – рассмеялась Ули. – Знаешь, сэр Макс, я думаю, что в данном случае Маркуло ни при чем. Она ко всем мужчинам пристает, глупышка. Однажды Маркуло ее даже с Пурехом застукал.
На этой оптимистической ноте мы и расстались, пожелав друг другу хорошей ночи.
– Сегодня можем спать одновременно, я правильно понимаю ситуацию? – с надеждой спросил я, когда мы добрались до своего домика. – Или все-таки лучше перестраховаться?
– Ну, хороший сторож никогда не помешает, – авторитетно заметил Лонли-Локли. – Впрочем, сегодня с обязанностями охранников вполне справятся эти господа, – и он указал на двух совершенно довольных жизнью собак: моего Друппи и говоруна Дримарондо.
Черт, а я-то почти забыл об их существовании за этот бесконечно долгий день, начавшийся с котла яда, поданного на завтрак.
– Нас сегодня хорошо кормили, – гордо сообщил мне Дримарондо. – Как только твой друг посадил Маркуло в подвал, бабушка Фуа тут же вынесла много мяса из кухни.
– Ну вот видишь, жизнь налаживается, – улыбнулся я.
Расходиться по спальням мы все-таки не стали – мало ли что взбредет в голову тому же Йохтумаппу. А вдруг он решил, что теперь должен проделывать свой фокус с ядовитыми кустами каждую ночь?
Так что из одной огромной груды одеял мы быстренько соорудили две горки поменьше. Нырнув туда, я обнаружил, что жизнь еще прекрасней, чем казалось до сих пор.
И все-таки, прежде чем заснуть, я задал Шурфу еще один вопрос, последний на сегодня:
– Скажи, а откуда ты все это узнал?
– Что именно? – сонно переспросил он.
– Ну, про Маркуло, например. Как он приучил Пуреха к пьянству, как старый Хурумха по его милости не мог написать завещание, как он насылал на нас мои детские страхи и про остальные подвиги этого гения. И еще ты говорил, что уже собирался отправиться в башню, поскольку выяснил, что Урмаго где-то там.
– Грешные Магистры, Макс, все так просто, – зевнул он. – Я хорошенько расспросил всех обитателей этого дома, как и собирался с самого начала. Сравнил их рассказы, подумал, сделал соответствующие выводы. Между прочим, этот маленький старик по имени Тухта всегда знал, что Урмаго и Ули используют башню для ворожбы. И, кстати, видел, как они поднимались туда накануне его исчезновения. Было бы странно, если бы я не сделал соответствующие выводы. А что касается Маркуло, он, как я тебе уже сказал, очень глуп, и это не пустое оскорбление побежденного противника, а констатация факта. Этот человек никогда не умел по-настоящему прятать концы в воду. Просто его родственники не отличаются аналитическим умом, вот и все.
– Знаешь, я даже не это имел в виду, – вздохнул я. – Мне вот что интересно: как ты заставил их говорить правду?
– А, ну это оказалось еще проще, – отмахнулся Шурф. – Я выяснил, что достаточно строго смотреть в глаза собеседнику, чтобы у того пропала охота меня обманывать.
– Так просто? – изумился я. Потом представил себе, как должен выглядеть со стороны «строгий» Шурф Лонли-Локли, и тихо рассмеялся. – Да уж, вообще-то ребят можно понять!
– Кстати, прежде я не знал, что могу заставить людей говорить правду, не пуская в ход ни магические приемы, ни даже свой авторитет профессионального убийцы, – затметил мой друг. – Так что, можно сказать, я действительно не без пользы провел время в этом доме. Да и ты тоже, насколько я понимаю, – снисходительно добавил он.
– Да уж, – вздохнул я.
Лонли-Локли не ответил. Кажется, он уже спал, и я с удовольствием последовал его примеру.
Когда я проснулся, комната была насквозь пронизана солнечными лучами, в которых плясали тысячи пылинок – хорошо, что Шурфа не было в комнате, он бы наверняка был шокирован их численностью. Я подумал, что он отправился на последний тур переговоров с Кутыками, и расплылся в счастливой улыбке, когда понял, что мне не обязательно включаться в этот процесс.
Вообще-то, каждый человек чудо как хорош, если правильно рассчитать дозировку. Самые невыносимые типы могут показаться почти ангелами, если видеть их один раз в три года и не дольше тридцати секунд кряду. Надо отдать должное Кутыкам, они оказались далеко не такими монстрами, как мне казалось поначалу, и все же я понял, что с меня хватит.
К моему величайшему восторгу, сэр Лонли-Локли придерживался такого же мнения. Он появился часа через два и как бы мимоходом заметил, что мы несколько загостились. Я был готов броситься ему на шею. Но в последний момент решил, что практичнее будет заняться багажом – наши вещи каким-то образом умудрились расползтись по всему дому.
Попрощаться с нами пришла только Ули. Урмаго все еще валялся в постели. Бабушка Фуа и дедушка Тухта несли вахту у его изголовья, отлучаясь только для того, чтобы помешать в котле какое-нибудь очередное лекарственное зелье. Терпкий запах травяных отваров медленно расползался по двору.
Отмороженные кузены молча сидели над свежей могилой Пуреха, которого похоронили прямо во дворе, в той самой яме, в которой он нашел свою смерть, рассудив, очевидно, что рыть еще одну такую же – дурная работа. Тугодум Арало с некоторым опозданием осознал свою причастность к гибели родственника и теперь страдал с таким ожесточенным упорством, словно печаль была тяжелой физической работой, требующей добросовестного напряжения всех мышц. А босоногий «поэт» Йохтумапп отнесся к происшествию более практично – решил, что из бесполезной могилы может выйти неплохая цветочная клумба, и теперь возился с рассадой.
Жена и сын Маркуло, очевидно, находились под домашним арестом – по крайней мере, их было не видно и не слышно. Что касается Тыындука Рэрэ, он всецело посвятил себя починке ворот.
– Извините, что я одна вышла вас проводить, – сказала Ули. – У нас дома сейчас невесть что творится. Большая радость сразу после большого горя. И еще мы никак не можем решить, что делать с Маркуло. Не убивать же родича, в самом деле. А жить с ним под одной крышей – нет уж, хватит! И потом, им просто нечего сказать вам на прощание, потому что… – она смущенно умолкла, даже прикрыла рот узкой ладошкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: