Макс Фрай - Лабиринты Ехо. Том 1
- Название:Лабиринты Ехо. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092985-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Фрай - Лабиринты Ехо. Том 1 краткое содержание
«Чужак», «Волонтеры вечности», «Простые волшебные вещи», «Темная сторона» и «Наваждения» – теперь под одной обложкой!
Увлекательнейшие «Лабиринты Ехо» – цикл историй про сэра Макса его друзей, недругов и союзников – сегодня уже классика жанра.
Вселенная, центром которой и является Ехо, сейчас известна всем ценителям хорошей литературы!
Лабиринты Ехо. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты всерьез решил заделаться знахарем? – весело спросил сэр Джуффин. – Укладывал спать сэра Мелифаро?
– Было дело.
– И правильно. – Джуффин внимательно посмотрел на меня и удивленно покачал головой. – Со временем из тебя получится вполне сносный Господин Почтеннейший Начальник, Макс. Ты как-то незаметно начал решать за других, как им жить дальше, и заставляешь их плясать под твою дудку. И всем это, похоже, нравится – вот что самое удивительное.
– А разве я начал решать за других? Я только… – Я осекся, поскольку внезапно решил, что Джуффину виднее. Если он говорит, значит, так и есть, где уж мне разобраться в том, что со мной происходит, если в последнее время оно происходит почти без моего участия.
– Вот именно, – подтвердил Джуффин. – Кроме всего, ты уже почти перестал говорить глупости. А когда все-таки говоришь, то обрываешь фразу на середине. Я даже не надеялся, что ты так быстро научишься этому стариковскому искусству.
– Со мной все происходит быстро – если, конечно, это действительно происходит со мной. Иногда мне кажется, что от меня почти ничего не осталось. Помните смешного мальчика, который бродил по вашему дому с круглыми от изумления глазами? Похоже, его больше нет.
– Ну и на фига он нам тут нужен? Лично мне с самого начала требовался не он, а кто-то вроде того парня, который сидит напротив.
– Да? Ну, тогда все в порядке. Значит, в этом году вы меня не уволите, – улыбнулся я.
– Я тебя не только не уволю, я тебя еще и отдыхать не отпущу, – пообещал шеф.
– Никогда?
– Никогда, – совершенно серьезно кивнул Джуффин. – Ты и так старательно отдыхал от службы первые тридцать лет своей жизни. Тебе же самому не понравилось.
– Не понравилось, – согласился я.
– Если вы ждете только меня, можем отправляться.
Мы обернулись. Шурф Лонли-Локли стоял на пороге, как всегда серьезный и сосредоточенный.
– Пошли!
Я сам удивился той веселой легкой силе, которая выбросила меня из кресла. Похоже, мне больше не требовалось одалживать дырявую чашку у сэра Шурфа, чтобы ходить, не касаясь ногами земли. Скорее уж следовало бы таскать под мышкой какую-нибудь гирю, чтобы не взлететь к потолку.
Впрочем, я все-таки обошелся без гири.
На этот раз я ступал по зеркальным коридорам замка Рулх, с изумлением ощущая, что вернулся домой. Приятное чувство, кто бы спорил, но в этом месте, мягко говоря, несколько неожиданное.
– Это все меч, – объяснил Джуффин. – В отличие от тебя, он здесь действительно дома. Его выковали в одном из оружейных подвалов замка Рулх. А если я правильно понял, вы с ним теперь – одно целое, так что тебе поневоле приходится разделять его чувства.
– Разумеется, вы правильно поняли. Я вам уже как-то говорил, что вы не умеете ошибаться? И, думаю, никогда не научитесь, поскольку жестокая природа лишила вас этого таланта.
– Ох, знал бы ты, как здорово у меня это получалось в свое время! – мечтательно вздохнул Джуффин. – Правда, я действительно давненько не практиковался.
Мы остановились перед дверью в зал, где произошла историческая встреча сэра Джуффина Халли с Доротом, повелителем Манухов. Шефу предстояла упорная борьба с собственными заклятиями, наложенными на эту самую дверь. Его сердитая возня здорово напоминала хорошо знакомую мне ситуацию с наспех изготовленным дубликатом ключа от квартиры – теоретически им можно открыть дверь, но только после продолжительной трудовой деятельности, несомненно, способствующей закалке характера.
– А где остальные жертвы уандукской мыши? – деловито спросил Лонли-Локли. – Если я правильно понял, моей основной обязанностью на сей раз является транспортировка этого ценного груза.
– Их сейчас принесут, я уже послал зов начальнику Дворцовой охраны, – откликнулся Джуффин. – Не отвлекай меня, а то я никогда не открою эту грешную дверь.
Через несколько минут его жертва тихонько скрипнула и приоткрылась.
– Думаю, я должен войти в эту комнату первым. В конце концов, это моя обязанность, – сказал Лонли-Локли.
– Куда угодно, только не сюда.
Я сам удивился уверенности собственного тона. Шурф внимательно посмотрел на меня и отступил в сторону.
– Как скажешь.
Молчаливый стражник в форменном узорчатом лоохи положил к нашим ногам аккуратный сверток и почтительно замер неподалеку.
– Это все? – спросил Джуффин.
– Все, сэр. Сорок восемь кукол. Сорок шесть нашли еще при вас, а две были обнаружены сразу после вашего отъезда.
– Хорошо, можешь идти. – Шеф отпустил его рассеянным кивком и с любопытством уставился на меня. Пришла моя очередь делать ход. Мне и самому было интересно, как я буду выкручиваться.
– Возьми этот сверток, Шурф. И мой тоже возьми, если тебе не трудно.
Честно говоря, я чувствовал себя довольно неловко. Командовать сэром Шурфом Лонли-Локли – это было как-то слишком.
Впрочем, Мастер Пресекающий ненужные жизни невозмутимо кивнул и ухватился за свертки. С его точки зрения, надо понимать, все было в полном порядке.
Я распахнул дверь и с изумлением обнаружил, что в полумраке комнаты призывно мерцает узкая серебристая дорожка.
До сих пор я старался не задумываться о том, как буду искать путь на Темную Сторону. Прежде меня заботливо приводили туда за ручку, а теперь оставалось только успокаивать себя монотонным припевом «поживем – увидим».
Но оказалось, что мои ноги отлично знают, как туда добраться. Они сами ступили на сияющую тропинку. Я даже рассмеялся от облегчения. Тень Короля Мёнина дело говорила, все действительно оказалось так просто – проще не бывает!
– Иди за мной по этой дорожке, Шурф, – сказал я.
– Я не сомневаюсь, что ты действительно собираешься идти по какой-то дорожке, которая к тому же кажется тебе необыкновенно забавной – судя по тому, как ты развеселился. Но я-то ее не вижу, – сухо возразил Лонли-Локли.
– Тогда просто иди за мной, след в след. Смотри под ноги, и все будет путем.
– Делай, как он говорит, – посоветовал Джуффин. – Наш сэр Макс сейчас такой мудрый, что страшно становится. Надеюсь, со временем это пройдет, как обыкновенная простуда. Хорошей охоты, мальчики!
– Спасибо, – откликнулся я, делая следующий шаг по узкой полоске дрожащего света. – За пожелание, и не только. Не знаю, кто вернется вместо меня с этой вашей Темной Стороны, поэтому просто обязан сказать вам, что все было просто великолепно. Я имею в виду зеленую луну над Ехо, эти наши бесконечные обеды в «Обжоре Бунбе», ваше обаятельное ехидство, мое дурацкое второе сердце, рассказик Уэллса, лихо сфальсифицированный вашим приятелем Гленке… И, конечно, трамвай на Зеленой улице. В жизни не выдумал бы ничего подобного, даже если бы очень захотел.
А потом я зашагал по серебристой тропинке, которая существовала только для меня одного. Я шел, не оглядываясь назад и ни о чем не беспокоясь. И без того понятно, что Шурф идет за мной, аккуратно, с присущим ему педантизмом наступая на мои следы. Я и сам внимательно смотрел под ноги – сначала просто старался не свернуть в сторону, а потом обнаружил, что уже не могу оторвать взгляд от переливов света. Их ритмичная дрожь завораживала, я почти спал на ходу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: