Бинго Морихаси - Devil May Cry 5 -Before the Nightmare-
- Название:Devil May Cry 5 -Before the Nightmare-
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-4041080924
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бинго Морихаси - Devil May Cry 5 -Before the Nightmare- краткое содержание
Неро стал жить вместе с Кирие, и в один день повстречал девушку Нико, которая мечтает стать оружейником. Поначалу его насторожил развязный нрав гостьи, но постепенно он открылся ей. Однако демоны снова нагрянули к нему...
Тем временем владелец агентства Devil May Cry Данте получает новый заказ от загадочного парня по имени Ви, с которым героя свёл торговец информацией Моррисон. В пылу битвы Ви вдруг спрашивает: "Зачем ты сражаешься"...
Это ранобэ-приквел о событиях, произошедших до начала последней игры в сверхпопулярной серии Devil May Cry. О том, как Неро потерял демоническую руку, о том, как Данте вместе с Ви идут в Рэдгрейв.
Совместно с группой
Devil May Cry 5 -Before the Nightmare- - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да не брошу я тебя, пёсель! Давай!
Данте улыбнулся и прыгнул к Балрогу. Закончив сальто в воздухе, он хлестнул демона цепями.
— М-м!
Приняв на себя удар, Балрог выбросил кулак вперёд, но промахнулся — Данте уверенно летел по небу, словно крылья вдруг отрастил. Цепи в его руке изгибались, шевелились, будто готовились кого укусить.
А Люсия неотрывно следила то за Балрогом, то за Данте.
«Неужели... — подумала она. — Неужели Данте взялся за дьявольское оружие из-за меня?»
И вспомнила, что ответила бабушке, когда та закончила рассказывать о жестокой мощи дьявольского оружия:
«Дьявольское оружие?.. Нет, ничего такого мне не нужно. Не хочу связываться с дьявольской силой».
А причина как будто была проста: неисчерпаемая ненависть Люсии к демонам. И ей нельзя было с ней расставаться, ведь сама Люсия — рукотворный демон. Нет, такой, как она, нельзя и касаться демонического оружия.
На это возражение Матие сказала ей:
«Послушай внимательно, Люсия. В будущем в нашем мире может появиться такой демон, какого не победить одной лишь твоей силой. Что тогда будешь делать? У любого тела есть свои пределы, тренировками границы не расширишь. Но если возьмёшь дьявольское оружие, то даже с самыми сильными демонами будешь сражаться на равных».
Тогда Люсия не восприняла её слова всерьёз, потому что ни разу не видела эти загадочные оружия вживую да и не надеялась когда-либо увидеть.
А теперь прямо на её глазах Данте крушил Балрога ледяными дьявольскими цепями.
— Тебе... не жить! — взревел Балрог, да только его пламя уже угасало.
— Эх... — разочарованно вздохнул Данте и зарядил демону со всей дури. Отдача от удара вышла сильной, вот Данте и пришлось приземлиться. — Слабак!
Балрог пошатнулся, едва оправился от удара и отправил вслед Данте пылающий кулак.
— Что-то ты долго, — бросил Данте, крутанув дьявольские цепи Цербера, ринулся вперёд и, не мешкая, стеганул по кулаку демона.
Прогремел взрыв. Первым не выдержал Цербер: разлетелся на кусочки. Вот только Данте не опешил, а уверенно улыбнулся, словно загодя знал, что так и будет.
— Даже мне тяжеловато разбить эту штуку. Пришлось выходить на ничью.
Люсия не сразу поняла, что означали слова Данте, но присмотрелась и увидела, что в кулаке Балрога что-то блестит.
— Что это? — тихонько спросила она.
И в следующий миг вещица, зажатая в кулаке Балрога, разлетелась тоже. Осколки вещицы и поверженного Цербера засияли в унисон, обратились пылью и растаяли, словно говоря: мы выполнили своё предназначение.
— Да как же так?!
Пока Балрог неверяще вглядывался в пустую лапищу, Данте схватился за меч, висевший у него на спине.
— Ну-с... с проблемной частью мы закончили. Продолжим? — спросил он и чуть согнул колени.
Но противник не готов был продолжать.
— Так ты... ты сын Спарды? — задал вопрос уже Балрог.
— И что, если да?
— До меня доходили слухи... О том, как ты поверг императора Мундуса и заборол правителя Аргосакса... Не знал, что ты настолько силён...
Пламя Балрога, ярко горевшее до недавнего времени, стремительно угасало: то ли демон расхотел сражаться, то ли силы уже кончились. Но Люсия решила, что противник просто не желал сражаться.
— Да ладно тебе, уже заднюю даёшь?
— Верно.
Данте поглядел на демона с удивлением. Люсия нахмурилась — такого ответа она явно не ждала. Не знала, что демоны вообще способны признать поражение.
— Сейчас мне не победить — разница в силе слишком велика. Но всё же!.. — угасшее было пламя вспыхнуло с новой силой.
— Данте! — крикнула Люсия, догадываясь, что его сейчас настигнет предсмертная, но оттого не менее мощная вражеская атака, вот только Данте и мускулом не шевельнул.
Пламя окутало Балрога, завихрилось с невиданной силой… Но тело… тело Балрога пало на землю.
— Хочу и дальше сражаться! Биться с сильными! Сильнейшими! Я не умру от твоей руки! — ревел самим пламенем Балрог, пока его тело обращалось в золу. Подхватив прах, пламя ринулось к Данте и окутало уже его. — Я стану твоим орудием, сын Спарды! Используй меня! Так я смогу сражаться и впредь! Смогу копить силы в бесконечных битвах! И когда я наберу достаточно мощи, чтобы сокрушить тебя, мы сразимся вновь!
И с этими словами пламя, покрывшее Данте с головы до ног, угасло. Люсия в панике бросилась к напарнику, но остановилась на полпути: увидела, что демонический огонь не нанёс Данте никакого вреда, а на его руках и ногах… красуется какое-то новое… оружие?
— Вот же ж! Даже ответа не дождался, а уже превратился. Ну что за эгоист, а?
Разглядывая демоническое оружие, Данте вздохнул.
— Данте, с тобой всё хорошо? — спросила Люсия, тихо приближаясь к напарнику — тот лишь пожал плечами.
— Как видишь.
И тут послышался тяжёлый утробный смех — он шёл от правой руки Данте.
— Никаких проблем. Ни единой, — вдруг выдал Балрог.
Данте покосился на оружие на своей правой и предупредил:
— Хочешь, чтобы таскал с собой, сиди на руке ровно и помалкивай. Бесит твоя болтовня, — приструнил демона он, словно питомца дрессировать собрался.
Люсия не удержалась и улыбнулась, хотя её улыбка получилась сдержанной. Но Данте всё равно её не видел — выжидающе поглядывал на руку, пытаясь понять, выполнит наказ Балрог или же нет. И Балрог смолчал.
— Вот и отлично, — сказал оружию Данте, развернулся и направился восвояси. Домой.
Глядя на его удаляющуюся спину, Люсия почувствовала такую тоску…
«Вот поэтому и не хотела, чтобы приезжал… »
Когда Матие объявила, что позвонит Данте, Люсия запротестовала. Ведь новая встреча обещала новое же расставание, а такое как-то уж слишком.
Но Люсия понимала, что её чувства — ещё одна причина, по которой Матие позвонит Данте. Старушка видит её насквозь и знает, с каким отчаянием Люсия искала этого человека многие годы.
— Вечно Матие влезает... — пробормотала Люсия вслед Данте.
— А как иначе? — беспечно бросил через плечо он. — Да, вы не связаны кровью, но у тебя хорошая мать. Так что кровное родство, не кровное… не плевать ли?
«Интересно, как много знает Данте? Понимал ли он мои чувства, замысел Матие, когда собрался приехать? Или просто заявился на остров, чтобы сделать свою работу?..» — углубилась в свои мысли Люсия, пока Данте не привёл её в чувство:
— Люсия!..
— Что? — отозвалась она и как будто застыла.
— Заметила, что было у Балрога? — заговорил Данте о работе в пику ожиданиям девушки.
Люсия улыбнулась:
— Заметила. Что это было?
— Осколок дьявольского оружия, способного разрезать границу между мирами демонов и людей. Из такой-то дыры демоны и повалили. Но этот осколок я разбил, пусть и пришлось пожертвовать своим оружием. Ну так-то всё будет нормально. Вот только случай может повториться, — тут Данте остановился и повернул голову к Люсии, — и если что, то зови меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: