Лорел Гамильтон - Трепет света
- Название:Трепет света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Трепет света краткое содержание
Мередит Джентри, частный детектив в прошлом, теперь принцесса, знала, что происходит из рода богинь плодородия, но лишь когда узнала, что ждет тройню, начала понимать, что это значит. Бесплодие веками было проклятием высокородных фейри, и теперь придворные — обоих полов и обоих дворов — приезжают в Лос-Анджелес, чтобы добиться расположения изгнанницы Мерри и ее приближенных мужчин. Придворные готовы на все, лишь бы завести собственных детей. Но внимание Тараниса, Короля Света и Иллюзии, гораздо более тягостно и смертельно опасно. Однажды он силой взял Мерри… и теперь в качестве отца претендует на одного из ее малышей.
Для спасения себя и своих детей Мерри привлекает самые опасные силы из всех фейри: бога смерти, воина — Мрака, Убийственного Холода и короля кошмаров. Они ее любовники, они будут противостоять высшим дворам фейри и сделают все, чтобы сдержать войну, угрожающую затронуть невинных людей, над которыми сейчас нависла реальная угроза стать пушечным мясом…
Спустя пять лет после «Божественных проступков» Мерри Джентри возвращается… И жизнь ее становится гораздо сложнее… и еще опаснее.
Трепет света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Значит ты будешь хорошей матерью, ты уже хорошая мама. У тебя, как бы это сказать, правильный подход к материнству.
Он вдруг стал очень серьезный, почти печальный.
Я скользнула ладонями вверх-вниз по его обнаженным рукам, он снял свою тунику почти в средневековом стиле и остался в очень современной черной майке. Из тех, что больше подходили для тренировок, нежели для повседневной носки, но благодаря тянущемуся материалу, она как перчатка облегала его мускулистый торс и была заправлена в черные брюки, под стать сброшенной на пол тунике.
— Отчего теперь на твоем лице эта серьезность? — поинтересовалась я.
Он взглянул на меня с улыбкой, но было в ней что-то нерадостное.
— Любой другой женщине в своей постели я бы солгал, но это не в наших правилах.
— Не в наших, — согласилась я, — мы друг с другом честны, всегда.
— Как велит моя королева, — ответил он, улыбнувшись шире.
Я улыбнулась ему в ответ.
— Как желает мой король.
Мы оба улыбались той особенной мягкой счастливой улыбкой, что можно увидеть у парочек, когда они обращаются друг к другу ласковым прозвищем, которое используют только между собой.
— Тогда буду честен с моей королевой. Я опасался, что ты не сможешь стать хорошей матерью.
Я внимательно всмотрелась в его лицо, пытаясь прочитать его мысли.
— Почему ты так думал?
— Твою мать сложно назвать очень заботливой женщиной. Твоя тетя посвятила себя своему сыну, но жестока и отвратительна по отношению к другим. Твой дядя, король, немногим лучше. Твой дед — Уар Свирепый, — он пожал плечами и сжал мою ладонь в своей.
— Ты опасался, что раз б о льшая часть моей семьи чокнутая, я тоже могу быть безумнее, чем кажусь?
Шолто начал поглаживать мою руку большим пальцем.
— Я был излишне откровенен с тобой, моя королева?
Я улыбнулась ему и сжала его ладонь.
— Нет, я размышляла на этой неделе о том же, не о себе, о детях.
Я села и поделилась с ним своими страхами. Возможно, было бы логичнее поделиться ими с Дойлом или Холодом, или одним из отцов, которые на самом деле жили со мной, но иногда в отношениях важна не логика, а сами люди, и в тот момент Шолто дал мне возможность излить душу, что не получалось ни с одним другим мужчиной в моей жизни. Я заметила, что так и бывает: тот, кого вы считали идеальным вариантом для того или иного решения, порой не всегда таковым оказывался.
Он обнял меня, прижимая к своему телу, а я обхватила его руками в ответ, ощущая почти шелковистую кожу его брюк, так и заправленных в сапоги до колен, прильнув щекой к его твердой груди, слушая сердцебиение. Это был хороший, размеренный звук, такой, под который можно строить планы на жизнь в поисках центра своего мира. Мне порой казалось, что у меня было слишком много таких вот центров моего мира, и с появлением тройняшек лишь усилилось ощущение, что слишком много людей тянут меня в слишком многих направлениях.
Обнимаясь с ним, я чувствовала под щекой вибрацию его голоса в груди.
— Твоя идея воспитывать их в окружении не только сидхов и людей звучит заманчиво, они уже будут навещать мой двор. Это, безусловно, представит их более широкому миру фейри, чем могут предложить высшие дворы.
Я отстранилась настолько, чтобы взглянуть в его лицо, сожалея, что не могу и дальше слушать его сердцебиение, но мое желание видеть его лицо было намного сильнее.
— Через несколько дней или недель мы точно будем знать, кто из детей твой. Хочешь сказать, что не только этот ребенок будет навещать твой двор?
Он посмотрел на меня сверху вниз, выражение его лица было высокомерно и почти душераздирающе красиво. За таким лицом он скрывал свои чувства. Отчего он чувствовал необходимость скрыть свои эмоции на этот счет от меня?
— А ты хочешь, чтобы только мой ребенок посещал слуа?
— Нет, я хочу, чтобы они понимали, насколько разнообразен их мир, но мы с тобой об этом не говорили, и мне не хотелось напрасно предполагать.
Какое-то напряжение покинуло его руки и плечи, и под своими ладонями, там, где я касалась его, я ощутила это облегчение. Его лицо, высокомерное и по-модельному совершенное, теперь расцвело широкой улыбкой. Он выглядел таким счастливым, что это заставило и меня улыбнуться.
— Только одному из детей я могу быть биологическим отцом, но они все часть тебя, Мередит, и я люблю тебя, — он прикоснулся к моим губам кончиком пальца, словно я собиралась заговорить. — Я знаю, что ты не влюблена в меня, как и я не влюблен в тебя, пока нет, но я люблю тебя больше, чем любую другую женщину до тебя.
Я поцеловала его ладонь и отвела в сторону своей рукой, чтобы сказать:
— Для меня большая честь занимать такое место в твоем сердце, Шолто.
— Похоже на начало речи «давай будем просто друзьями».
Я на это рассмеялась, а Шолто выглядел озадаченным.
— О нет, Шолто, я не хочу быть просто друзьями с тобой. Мне нравится то, что у нас есть сейчас. Нравятся все то, что мы делаем в спальне, что никто другой не может повторить, потому что больше ни у кого нет такого разнообразия в арсенале, как у тебя.
Он рассмеялся, и звук этот был счастливым и каким-то очень мужским. Я любила слушать смех мужчин, когда они были настолько счастливы, что не заботились о том, как выглядят со стороны и кто их может услышать. Хорошо, что так, ведь я, вероятно, буду окружена мужчинами до конца своих дней.
— От того, что ты перечисляешь мои особенности, как часть того, что ты любишь во мне, заставляет меня еще сильнее влюбляться в тебя.
— Это хорошо, потому что мне нравится, что ты хочешь показать всем малышам свое королевство. Нравится, что ты проводишь в детской больше времени, чем половина других мужчин, хотя при этом даже не живешь с нами в доме. Мне нравится наблюдать за твоим лицом, когда мы одни, видеть на нем столь много эмоций, чего не увидишь при дворе или в присутствии посторонних. Люблю выражение твоего лица, когда ты держишь на руках малышей. Люблю, когда ты обнимаешь меня, люблю слушать биение твоего сердца, прислонившись щекой к твоей груди.
— И Рис с Галеном, должно быть, на это сказали бы: «Но ты не влюблена в меня».
— Но и ты не влюблен в меня, — сказала я.
— Это так, — подтвердил он и снова притянул меня ближе к себе. — Как не влюблены и они, не просто любить сильнее, чем любят тебя.
Я прильнула к его телу со словами:
— Похоже на личный опыт.
— Так и есть. Я не раз по уши влюблялся в знатных дам обоих дворов, но я был Извращенной Тварью Королевы, как Дойл был ее Мраком, а Холод ее Убийственным Холодом. Я боялся услышать однажды ее: «Где моя Тварь? Приведите мне мою Тварь!», когда она пожелает отправить слуа запугать или убить своих врагов. — Он обнял меня крепче, сказав: — Пока у меня не появилась ты, Мередит, я боялся превратиться просто в Тварь Королевы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: