Эрин Бити - Поцелуй предателя [litres]
- Название:Поцелуй предателя [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-00115-950-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Бити - Поцелуй предателя [litres] краткое содержание
Сальвия хорошо образованна, и ей удается стать помощницей самой могущественной свахи государства. Она отправляется в опасное путешествие, сопровождая лучших невест страны. Едва ли кто-то подозревает, что она шпионка королевского военного эскорта.
Сможет ли Сальвия вычислить предателя в игре, где каждый меняет маску?
Поцелуй предателя [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сальвия подтянулась на руках на ветку повыше, морщась оттого, что еловые иглы царапали ее лицо. Теперь ей было отлично видно ястреба, но она так и не смогла никого разглядеть ни на окрестных деревьях, ни на земле. Возможно, птица принесла сообщение от кого-то издалека, но сейчас она никого не искала, а просто ждала. Хозяин был где-то рядом. Если ястреб должен передать сообщение их врагам, то это невероятно важно – убить эту птицу. Сальвия дрожащей рукой полезла в карман за пращой и камнем.
Она так нервничала, что первый раз промахнулась больше чем на полметра. Ястреб повернул голову вслед за камнем, но остался на своей ветке. Совершенно точно дрессированный. Сальвия встала на довольно шаткую ветку и наклонилась вперед, чтобы можно было лучше размахнуться. Теперь птицу было отлично видно с земли. Сальвия резко дернула запястьем и выпустила камень. Птица повернула голову и попыталась взлететь – но слишком поздно. Снаряд, выпущенный Сальвией, ударил ястреба в плечо, тот вскрикнул и кувыркнулся назад. Сальвия нырнула обратно в ветви, прижалась к стволу и внимательно прислушалась: она ждала хозяина ястреба.
Несколько секунд Сальвия старалась почти не дышать, а потом повернулась в сторону леса и практически сразу увидела человека. Он стоял без движения на прогалине ближайшего склона, почти все тело мужчины скрывал черный плащ, спускавшийся до самой земли, а на лицо бросал тень капюшон. Шаг назад – и мужчину скроет растительность. Его руки, покрытые искусно сделанными татуировками, были сложены на груди, он в упор смотрел на Сальвию, словно ждал, пока она его заметит. У него при себе был арбалет, и Сальвия находилась как раз на расстоянии выстрела от своего врага.
Ленивым жестом он снял оружие со спины, но не сделал даже попытки прицелиться. Он специально ее дразнит или просто размышляет, стоит ли стрелять? Сальвия вся дрожала. Она могла бы спуститься ниже, где более толстые ветки и ствол защитили бы ее, но ее парализовало от страха.
– Птицеловка! – раздался возглас издалека.
Разведчики возвращались, чтобы забрать ее. Она повернулась на голос и попыталась ответить, но не смогла издать ни звука. Когда она снова решилась взглянуть на человека на прогалине, его там уже не было. Сальвия торопливо слезла с дерева, сломав по пути половину веток и дважды провалившись вниз почти на метр. Едва коснувшись земли, она помчалась прочь не оглядываясь.
80
Нижние склады были пусты, не считая нескольких суетливых крыс. В темницах, еще на этаж ниже, Алекс убил трех стражников, двое из которых были слишком ослаблены болезнью, чтобы оказать серьезное сопротивление. Последний смог ранить капитана в ногу, но потом все же напоролся на его меч. После беглого осмотра Алекс понял, что рана неопасная. Он переступил через тело стражника и заглянул в источавшие вонь камеры. В одной из них обнаружил отцовского посыльного, избитого и без сознания. О нем лучше позаботиться позже, когда замок будет захвачен целиком, так что Алекс пока оставил гонца лежать. В других камерах никого не было. В том числе Сальвии. Алекс ошибся.
Он вернулся обратно наверх и помчался в лазарет на первом уровне башни, там отправил на тот свет нескольких стражников, но не нашел никаких следов Сальвии. Алекс боялся того, что может обнаружить в морге, но заглянул и туда. Внутри оказалось лишь тело одного из часовых замка. Похоже, он умер от потери крови больше суток назад. У него была сломана левая рука, а единственная рана на теле – из-за нее он и истек кровью – располагалась под правым плечом. Должно быть, он пал от руки кого-то из дозорных Алекса.
Он с облегчением вернулся в лазарет и обнаружил там трех лекарей, в недоумении уставившихся на тела стражников. Алекс сказал:
– Вы не пострадаете, если прямо сейчас отправитесь в главный зал. В ином случае вы кончите подобно им. – Он указал мечом на тела. В этот момент взорвались казармы у внешней стены и послышались крики. – Или им, – добавил Алекс, а потом развернулся и выбежал прочь.
Казалось, что у него в голове гудит церковный колокол. Кассек потер левое ухо, с трудом спускаясь по каменным ступеням на нижний уровень внутренних ворот, и увидел на ладони кровь. Все звуки с левой стороны раздавались будто из-под воды. Сержант Грузчик сообщил, что внешние ворота под контролем, и Кассек оставил его за главного, а сам присоединился к Грэмвеллу, дежурившему снаружи главного зала.
– Мы уже нашли ее? – спросил Грэмвелл.
Кассек покачал головой:
– Кажется, еще нет.
Алекс как раз прочесывал башню. Грэмвелл посмотрел вверх:
– Чем больше это тянется, тем больше риска, что что-то пойдет не так.
Кассек разделял опасения товарища. Каждая минута давала д'Амирану шанс перерезать Сальвии горло. Он заглянул через окно в большой зал: у большинства дворян, которые там находились, руки были связаны за спиной. Остальные выглядели ошеломленными и смирившимися с поражением, а капрал Камнетес, держа в руках арбалет, следил за тем, как двое солдат их связывают. Где бы ни была Сальвия, герцога все равно следовало взять в плен.
– Возьми двух человек, – сказал Кассек Грэмвеллу, – найди капитана и помоги ему, если понадобится. А я останусь здесь.
Красный огонь горел уже совсем слабо, и дым, который от него поднимался, почти полностью рассеивался из-за дождя. Чарли, оставив попытки направить клубы выше при помощи флага, перегнулся через ограждение башни и посмотрел вниз. Черный дым скрывал почти все внизу. С места взрыва продолжали доноситься крики боли. У Чарли оставалась еще одна красная дымовая шашка, но Алекс сказал ему передать ее разведчикам, если они придут, чтобы те смогли донести ее до перевала. Теперь Чарли должен был просто сидеть и ждать, пока Алекс или кто-то еще из отряда не придет за ним.
Чарли забрался под чашу с огнем – хоть и плохое, это все же было укрытие – и принялся греть замерзшие пальцы об ее внешнюю сторону. Вдруг пол под ногами у него вздрогнул: кто-то пытался открыть люк.
81
Чарли заблокировал люк крест-накрест оставшимися флагштоками, но было ясно, что стражники рано или поздно ее распахнут – это лишь вопрос времени. И тут – слишком поздно – мальчик понял, что арбалет не заряжен. Чарли не хватало сил натянуть тетиву без ручки, а тут ее не было. Его взгляд упал на веревку, обмотанную вокруг зубца стены. Тело кимисарца, болтавшееся внизу, было слишком тяжелым, так что Чарли оставалось только самому спуститься вниз. Может, если он сумеет срезать тело, у него получится долететь на этой веревке до какого-нибудь окна, но Чарли в этом сомневался. Даже если он сможет замерзшими руками удержаться за скользкую веревку, стражники, скорее всего, уже ворвутся на площадку и вытащат его раньше, чем он успеет что-то сделать. Или обрежут веревку сами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: