Эрин Бити - Поцелуй предателя [litres]
- Название:Поцелуй предателя [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-00115-950-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Бити - Поцелуй предателя [litres] краткое содержание
Сальвия хорошо образованна, и ей удается стать помощницей самой могущественной свахи государства. Она отправляется в опасное путешествие, сопровождая лучших невест страны. Едва ли кто-то подозревает, что она шпионка королевского военного эскорта.
Сможет ли Сальвия вычислить предателя в игре, где каждый меняет маску?
Поцелуй предателя [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Несмотря на нехватку времени, браки заключались гладко – отчасти из-за того, что многие представители Тасмета отсутствовали. Несколько союзов запланировали на будущее. Нашли пару и Габриэлле Квинн, которая отсутствовала на Конкордиуме, потому что отбыла домой вместе с отцом и братом. Впрочем, свадьбу отложили по меньшей мере до зимы.
За три дня до финального приема и бала Сальвию посетил принц Роберт. Он попросил Дарнессу отпустить ее на пару часов. Польщенная Сальвия позволила ему взять себя под руку и провести по дворцу. У нее было ощущение, что в сад, где прогуливались почти все невесты, он повел ее специально – просто чтобы заставить их всех завидовать. Они болтали о том о сем, и Сальвия нашла принца весельчаком с некоторой ноткой безрассудства. Он был на удивление внешне похож на Алекса – за исключением глаз.
Через несколько минут Роберт рассказал новости. Лейтенант Грэмвелл этим утром получил письмо от матери – она соглашалась принять в свой дом леди Клэр.
– Госпожа Роделл договорится о деталях, – сказал принц и улыбнулся. – Думаю, Люк сообщает обо всем Клэр прямо сейчас. Но потом он должен будет сказать ей и о том, что уезжает через четыре дня.
– У вас есть новости от Алекса?
– Он скоро вернется, – сказал принц, глядя на Сальвию несколько виновато. – Тем временем кое-кто хочет с тобой познакомиться.
Они дошли до незнакомой Сальвии части дворца. Роберт постучался, а затем открыл дверь, и они вошли в небольшую библиотеку. Слегка лысеющий мужчина лет сорока, с такими же лукавыми светло-карими глазами, как у Роберта, поднялся со своего места возле камина.
– Отец, – сказал Роберт, – позволь представить тебе госпожу Сальвию Птицеловку из Гарланд-Хилла.
Король улыбнулся. Сальвия, залившись краской, присела в реверансе и поцеловала протянутую ей руку.
– Госпожа Сальвия, – благожелательно сказал король, приглашая ее сесть напротив. – Я столь много о вас слышал.
Сальвия опустилась на указанное ей место и укоризненно посмотрела на Роберта, который плюхнулся в третье кресло. Он подмигнул ей, казалось наслаждаясь ее неловкостью. Алексу стоило предупредить ее о любви принца к таким сюрпризам! Хотя, может, Алекс и говорил об этом, но Сальвия стерла это из памяти, чтобы сохранить место для более приятных воспоминаний.
К счастью, король был намерен облегчить положение Сальвии.
– Оба моих сына и мой племянник очень высоко отзывались о вас. Они рассказали мне о вашей роли в разрушении заговора д'Амиранов.
Сальвия сердилась на Роберта, и это помогало ей чувствовать меньше смущения:
– Не уверена, что его высочество успел хорошо меня узнать. До сегодняшнего дня мы даже не разговаривали.
Король Рэймонд усмехнулся:
– Большая часть моих сведений поступила от капитана Квинна, еще кое-что рассказал Вяз.
Сальвия кивнула, вспыхнув от стыда. Она вспомнила об Алексе и о том, как думала, что у нее роман с настоящим Вязом. Она очень надеялась, что об этой части истории король не знает.
– Ваше величество, я просто сделала то, что сделала бы любая жительница Деморы для защиты своей страны.
– Вероятно, вы в это верите, – ответил король. – Возможно, вы даже правы. Но факт остается фактом: я перед вами в неоплатном долгу.
– Я не ожидаю никакой оплаты, – быстро возразила Сальвия.
Король Рэймонд улыбнулся:
– Охотно верю. Однако я знаю, что у вас есть желания, которые вполне совпадают с моими нуждами.
Сальвия понятия не имела, что он имеет в виду:
– Готова служить вашему величеству всеми возможными способами.
– Я слышал, вы говорите по-кимисарски.
– Я читаю лучше, чем говорю, но это правда, ваше величество, – ответила она на этом языке.
Он кивнул:
– А по-рейански?
Клэр владела этим языком гораздо лучше, и Сальвия стала заниматься с ней, как только об этом узнала.
– Сравнительно неплохо, ваше величество, – ответила она по-рейански.
– Поскольку ваш отец был птицеловом, я подозреваю, вы довольно искушены в естественных науках.
Сальвия посмотрела на него в недоумении:
– Не вполне понимаю, что вы имеете в виду под естественными науками.
– Вы можете рассказать о повадках животных, знаете полезные растения и умеете их выращивать, разбираетесь в изменениях погоды, эрозии почв и прочих подобных вещах?
– О, конечно! – воскликнула Сальвия и тут же вспыхнула от собственной несдержанности. – Просто я никогда не думала, что это наука.
– Почти все на свете – наука, стоит лишь в это углубиться. – Король помолчал. – Как насчет географии?
– У меня почти нет опыта, – отвечала она, – но я изучала разнообразные карты.
Сальвия начинала догадываться, к чему все это идет. Алекс – еще под личиной Вяза – как-то обещал представить ее королю и подыскать работу учительницы в столице. Но Сальвию нервировало, что король расспрашивает ее с таким пристрастием просто для того, чтобы дать рекомендацию.
– А знаете ли вы историю? – спросил он.
Сальвия взглянула на Роберта и обнаружила на его лице загадочную улыбку.
– История – как роман, ваше величество. Ее интересно изучать, если она хорошо рассказана.
Король кивнул:
– А математика? Вы знаете что-то, кроме сложения?
Сальвия поморщилась:
– Еще я умею умножать и делить и неплохо знаю геометрию. В алгебре я слаба.
Отец как раз начал обучать ее алгебре, перед тем как заболел, так что попытки выполнять любые операции, кроме простейших уравнений, заставляли Сальвию тосковать о нем. Стало очевидно, куда клонит король, и Сальвия была уже не в силах сдерживаться:
– Позвольте узнать, ваше величество, для чего вы обо всем этом спрашиваете?
Король улыбнулся почти так же, как и его сын:
– Я скажу, но лишь после того, как вы ответите еще на один вопрос. Мне говорили, что вам нравится учить. Скажите, что более всего привлекает вас в этом деле?
Сальвия моргнула от неожиданности. Она никогда об этом специально не думала, но ее любовь к преподаванию отмечали все – Алекс, Дарнесса, Клэр, дядя и тетя…
– Мой отец находил большое удовольствие в обучении. Думаю, когда я занимаюсь тем же, это напоминает мне о нем. Но больше всего меня радует, что я привношу в жизнь другого человека что-то полезное. Я даю инструмент, с помощью которого он может сделать свою жизнь такой, какой ему бы хотелось. – Сальвия в смущении опустила голову.
– А какой жизни хотели бы вы для себя, госпожа Сальвия? – мягко спросил король.
Что, если Алекс захочет взять ее в жены? Он говорил ей об этом, но в любом случае пройдут годы, прежде чем он сможет это сделать. За это время многое может измениться. Сальвия глубоко вздохнула:
– Я бы хотела учить других и учиться в любую свободную минуту. Это то, что приносит мне удовлетворение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: