Рэй Карсон - Корона из пепла
- Название:Корона из пепла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082490-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Карсон - Корона из пепла краткое содержание
Элиза выигрывает войну и спасает королевство. Но никто не готовил ее к тому, что придется восстанавливать страну, лежащую в руинах, править народом, который ей не доверяет, и остерегаться подосланных во дворец убийц. Ее корона оказывается короной из пепла.
Единственный способ обрести подлинное могущество — отправиться в путешествие в поисках Зафиры, таинственного средоточия силы Божественных Камней, один из которых заключен в теле Элизы…
Корона из пепла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стражники изумленно переглянулись.
Я сделала глубокий вдох, чтобы сохранить спокойствие. Хотя сердце у меня бешено колотилось, я беззаботно махнула рукой и сказала:
— Шпионы есть всегда и везде. У моего собственного отца короля Хицедара Оровальского несколько шпионов при моем собственном дворе.
Шторм сказал:
— Ваше величество, их сотни. И живут они здесь, в городе.
— Это инвирны, как вы? Или граждане Гойи, предавшие нас?
— И те, и другие.
Гектор сказал:
— Мы узнали бы инвирнов среди нас.
Он лишь пожал плечами, глядя прямо перед собой, будто ему стало скучно.
Я подалась вперед.
— Ведь так, Шторм? Мы узнали бы их?
На его лице появилось самодовольное выражение.
— Все вы, жители Гойи и Ороваля, похожи друг на друга с вашей грязной кожей, темными волосами и глазами цвета древесной трухи. Вы как черные крысы на песке. Но инвирны — яркие люди, они разные и их много, как звезд на небе. Среди нас трудно найти тех, кто похож на вас, но найти можно. Достаточно, чтобы сделать шпионов.
— Вы называете себя моим верным подданным, а сами говорите так, будто презираете мой народ, — надо было разозлиться сильнее, но меня заворожило его полное пренебрежение приличиями.
— Вы презренный народ. Я верен по необходимости — не по любви.
Казалось странным, что он даже не пытается подольститься.
— Трудно поверить, что вы не смогли добиться дипломатического успеха при дворе моего мужа при всем вашем очаровании.
Он понимающе кивнул.
— Это сарказм, который так нравится вашему народу. Когда говорят одно, а имеют в виду другое. Инвирны для этого слишком высоко ценят правду, в соответствии с божьей волей.
У меня не было ни времени, ни желания пускаться в теоретические споры, и я пропустила это мимо ушей.
— Анимаг, который сжег себя заживо… вы, конечно слышали об этом?
Он кивнул.
— За две недели все успели об этом услышать.
— Вы знали его? Вы знали, что это случится?
— Нет и нет. Но случившееся меня не удивило. Анимаги любят такие представления.
— Это вы пытались убить меня?
Он и глазом не моргнул.
— Нет.
— Если вашей жизни угрожает такая серьезная опасность, почему вы ответили на мой вызов?
Губы его изогнулись в злобной усмешке.
— Я пришел предостеречь вас, моя королева. Я подумал, что вы воспримете предостережение с большим вниманием, если оно будет исходить от меня, а не от невежественных нищих обитателей Ям.
В этом он, вероятно, был прав.
— И что же это за предостережение?
— Вам угрожает смертельная опасность, ваше величество. Я видел знаки, и знаю, что инвирны разыграют новое действо. Скоро. Но на этот раз не будет армии, против которой нужно защищаться. На этот раз они придут как духи в ночи, и вы не почуете опасности, пока не будет слишком поздно.
Анимаг говорил теми же словами. Я подавила приступ паники.
— Зачем? Зачем предостерегать меня?
— Мне нравится моя жизнь. Моя секретная деревня приносит неплохой доход. Люди, которые мне подчиняются, тупы и грязны, но относятся ко мне с уважением, даже поклонением. Все мои нужды удовлетворяются. Я хотел бы, чтобы все оставалось как есть, и я знаю, что стабильность в Бризадульче сохранится, если вы останетесь у власти и будете знать об угрозе инвирнов.
Гектор подался вперед, ноздри его раздувались, лицо было напряжено. Я никогда не видела его таким злым.
— Инвирны убедятся, что Элизу очень трудно убить, — сказал он, взмахнув кинжалами.
Шторм рассмеялся, смех прозвучал резко, как звон разбитого стекла.
— Я разве говорил об убийстве? Кажется, нет. Инвирнам она нужна живой. Хотя уверяю вас, что если бы один из бесчисленных шпионов-инвирнов добрался до нее, она мечтала бы о смерти.
Я уже ненавидела этого человека.
— Аудиенция окончена, — выпалила я. — Уведите его в тюремную башню.
Стражники схватили его и развернули в двери.
— Арест для меня означает смерть, ваше величество, — крикнул он через плечо. — А когда инвирны найдут меня и убьют, вы больше ничего не узнаете. Я знаю, что вы любопытны. В том, что касается нас. И наших планов относительно штуки у вас в животе.
— Стойте! — сказала я, и стражники отпустили его. — А если я позволю вам вернуться в деревню?
— Приходите в любое время и спрашивайте о чем угодно. Как я уже говорил, я ваш верный подданный. С моей стороны вам ничто не угрожает.
Я притворилась, что раздумываю.
— Можете идти. Но, Шторм, в соответствии с божьей волей, буду с вами откровенна: я надеюсь, вы дадите мне повод убить вас.
Что-то мелькнуло на его лице. Я надеялась, что это страх. Он поклонился.
— До встречи, ваше величество. Будьте осторожны.
Стражники расступились. Он надел капюшон и выскользнул из комнаты.
Я прошептала стражникам:
— Идите за ним.
Они кивнули, подождали несколько секунд, а потом один из них вышел за дверь.
— Ну вот, — сказал Гектор, убирая кинжалы в ножны. — Это действительно бывший посол, несмотря на другой цвет волос. Я помню, он был чрезвычайно неприятным человеком.
— Навязчивая идея собственного превосходства. Анимаги, которые мне встречались, были такими же.
Он скрестил руки и прислонился к столу.
— Вы могли бы просто объявить, что он здесь. Если он сказал правду, его же народ позаботится о нем.
При виде Гектора в такой расслабленной позе я тоже расслабилась. Я вздохнула и сказала:
— Я рада, что вы были здесь, Гектор. Признаю, что он ужасен.
От его усмешки у меня побежали мурашки, и это было приятно.
— Вы подавили его, как опытный воин, — сказал он.
— Только благодаря вашим кинжалам у меня за спиной.
— Всегда готов.
— Думаете, он говорил правду? О шпионах? О том, почему хотел предостеречь меня?
Гектор пожал плечами.
— Мы с Алехандро пришли к выводу, что инвирны не умеют лгать. Они скорее будут молчать и откажутся отвечать, чем солгут. Но в одном он ошибся. Кто-то хотел вашей смерти, о чем свидетельствуют ваши раны.
Мои пальцы потянулись к амулету. А потом к тому месту, где под сорочкой была рана. Сорочка была достаточно тонкой, чтобы я почувствовала шрам. Мне в голову пришла новая мысль, и я удивленно вздрогнула.
— Что такое?
— Гектор, что, если это не была попытка убийства? Это возможно? Что, если кто-то хотел захватить меня живой?
Зрачки его темных глаз заметались на секунду, пока он переваривал эту мысль. Не глядя на меня, он сказал оставшемуся в кабинете стражнику:
— Лукас, выйдите и ждите в коридоре.
— Да, милорд, — ответил тот. Дверь открылась и закрылась за ним.
Мы с Гектором остались одни.
9
Я вдруг услышала тишину: ни скрипа кожаных доспехов, ни звука шагов, ни тихих разговоров. Только его и мое дыхание, спокойное и ровное. Я впервые за несколько недель осталась наедине — по-настоящему наедине — с кем-либо, и казалось, будто у нас общий секрет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: