Makenlo - Маг, поедающий книги. Главы 291-400 [СИ]
- Название:Маг, поедающий книги. Главы 291-400 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Makenlo - Маг, поедающий книги. Главы 291-400 [СИ] краткое содержание
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться... книгами, при этом обучаясь описанным в них заклинаниям.
Книги 14-18
Маг, поедающий книги. Главы 291-400 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Демон ветра оказался лёгкой добычей, но Тео не знал, что собой будут представлять другие существа, обитающие на восточном континенте. Что, если у него на пути встанет монстр, обладающий трансцендентной силой? Куда лучше будет лететь, воспользовавшись молнией, нежели рисковать, используя пространственное перемещение.
"Итак, моя цель примерно в восьмистах километрах на юго-востоке… Довольно далеко".
Подтвердив местоположение замка Цутимикадо, Тео поднялся в воздух. После достижения трансцендентности, пребывание в форме молнии перестало быть таким обременительным, как раньше. И если ситуация была не боевой, возможно, ему удалось бы поддерживать такое состояние на протяжении суток.
Когда дело доходило до передвижения на сверхскоростях, трудно было придумать более подходящее средство, чем молнии. А потому, недолго думая, Тео принял новую форму и рванул вперёд.
Фу-жух.
* * *
Самым секретным местом в Цутимикадо была святыня, в которой хранились уцелевшие с древних времён артефакты и записи.
– … Это необычный день, – тихо прошептала девушка, стоявшая перед табличкой "Абэ-но Сэймэй".
Бело-красные одеяния, отличающиеся от форменной одежды оммёдзи, отчётливо свидетельствовали о том, что эта девушка – мико (1).
Рождённая как человек, и живущая, как сосуд богов… Ради своей миссии мико жертвовали своими собственными жизнями, похожими на одуванчики. И 13-ая мико Сэймэя, Сузука, была одной из них.
Медленно поднявшись со своего места, она посмотрела на расположенные рядом с ней божественные артефакты: большой тати (2), длина которого превышала полтора метра; каменное зеркало, которое ничего не отражало даже несмотря на свою абсолютно гладкую поверхность, и восемь закреплённых на верёвке драгоценных камней, напоминающих собой ожерелье.
Это были величайшие артефакты, которые после смерти Сэймэя так и не нашли себе нового хозяина.
Как гласили старые предания, недостаточно квалифицированный человек не мог овладеть ими, ровно как и тот, чьи помыслы были злыми. Такие люди сгорали всего лишь от одного прикосновения к ним. Сузука боялась даже предположить, сколько выдающихся шаманов и мечников превратилось из-за них в пепел.
"Тогда почему?"
Сузука уложила свои волосы, тёмные, как ночное небо, и непонимающе посмотрела на три артефакта.
Сузука чувствовала, что чего-то не понимала. Даже она, унаследовавшая роль мико, не могла прикоснуться к артефактам, за исключением тех случаев, когда вытирала с них пыль. Но вот, несколько минут назад она заметила, что по какой-то необъяснимой причине реликвии слегка подрагивают.
– Пусть великий Сэймэй откроет нам истину, – помолилась она с поднятыми кверху ладонями.
Эта молитва никогда не получала какого-либо отклика. Однако на этот раз всё сложилось иначе.
– О, ты действительно настоящая мико?
– …
– Не знаю, чей именно ты потомок, но мне приятно, что ты помнишь о своём происхождении, – продолжал вещать голос, который, по мнению Сузуки, был какой-то галлюцинацией, – Юная мико. Скоро сюда прибудет человек, который станет новым владельцем трёх артефактов. Передай ему моё наследие и направь его к великому ёкаю, запечатанному на горе Инунаки.
– … С-Сэймэй?
– Ты всё ещё удивлена? Да, всё-таки ты немного глуповата.
Голос, который слышала Сузука, отличался от того, который она себе представляла, но он всё ещё был наполнен неоспоримым величием.
Абэ-но Сэймэй являлся величайшим героем, который создал современную Японию и успокоил континент, кишащий монстрами и прочими странными созданиями. Возможно, в других государствах его имя и не было столь известно, но в Японии Сэймэй был эквивалентен богу.
И вот, теперь он заговорил с ней, обычной мико? Сузука была настолько ошеломлена, что не могла произнести ни слова.
– Если будешь чувствовать неуверенность, просто воззови ко мне. Ты ведь знаешь, как это делать, мико?
– О, да! Я знаю, господин основатель!
– Хорошо. Скоро увидимся, дитя.
Лишь по окончанию разговора Сузука поняла, что чувствует себя так, будто кто-то высосал из неё всю душу. Она услышала голос великого Сэймэя, а вскоре должен был появиться новый владелец трёх артефактов… Сузука была мико, но если бы она решила кому-то об этом рассказать, то её сочли бы за сумасшедшую. Тем не менее сейчас ей необходимо было действовать.
Однако кто-то её уже опередил.
– M-Мико! Чрезвычайная ситуация! Мико Сузука!
Где-то за пределами храма зазвучали крайне встревоженные голоса.
__________________________________
1. Мико (яп. 巫女) ж., нескл. — служительницы синтоистских храмов в Японии. В современном синтоизме мико помогают в проведении храмовых обрядов и осуществлении брачных церемоний, исполняют ритуальные танцы, занимаются гаданиями-омикудзи и просто поддерживают чистоту и порядок в храмах. Только незамужние девушки могут служить в качестве мико. Иногда в качестве мико подрабатывают студентки, особенно во время мацури (храмовых праздников-фестивалей), которые порой растягиваются на несколько недель.
2. Тáти (яп. 太刀) — японский меч. Тати, в отличие от катаны, не засовывался за оби (матерчатый пояс), а подвешивался на пояс в предназначенной для этого перевязи (Аси). Для защиты от повреждений доспехами ножны часто имели обмотку. Самураи носили катану как часть гражданской одежды, а тати — как часть военных доспехов. В паре с тати было более обычным носить танто (кинжал), чем относящийся к катане короткий меч вакидзаси. Кроме того, богато украшенные тати применялись как парадное оружие при дворах сёгунов (князей) и императора.
Глава 360. Наследие Сэймэя (часть 1)
Гру-ду-ду-ду-ду!
Несмотря на обилие грома и вспышек света, дождевых облаков не было даже близко, а молния, вопреки всем законам природы, двигалась не вертикально, а горизонтально.
Несмотря на всю странность подобного явления, большинство людей, ставших свидетелями данного чуда, сочли его обыкновенной прихотью небес. Учитывая это, Теодор должен был прибыть в Цутимикадо прежде, чем среди жителей восточного континента поползли бы странные слухи.
"Осталось немного".
Тео не руководствовался никакими ориентирами, поскольку хорошо знал, что даже за несколько десятилетий ландшафт мог существенно измениться. А поскольку воспоминания Сэймэя содержали в себе информацию, которой насчитывалось несколько сотен лет, вряд ли её можно было считать актуальной.
Тем не менее, в отличие от географических особенностей, пространственные координаты оставались неизменными. В то время, как горы рушились, реки – высыхали, а с лица земли исчезали целые государства, цифры оставались прежними.
– Сэймэй, я пересек границу. Если я войду таким образом, наверняка ведь возникнет какое-то недопонимание? – спросил Теодор, пролетев около ста километров.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: