Бастет - Мы, аристократы - 5
- Название:Мы, аристократы - 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:26
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бастет - Мы, аристократы - 5 краткое содержание
Мы, аристократы - 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В холле остались Тед с Дианой, Ромильда, я и Джастин. Ромильда стояла рядом, только руку протяни. Так я и сделал: притянул её к себе за талию, а она прильнула ко мне, словно только и ждала этого. После истории с фениксом наши отношения стали глубже и доверительнее — мы с ней знали, что теперь мы вместе, а наша помолвка, будущая свадьба и предстоящая семейная жизнь были для нас неизбежными этапами, до которых предстояло дожить.
— У нас в это воскресенье помолвка, — сказал я заметно удивившемуся Джастину. — У Грега с Падмой, кстати, тоже, мы договорились устроить ритуал в один день.
— Эй, а я без подарка, — забеспокоился он. — Предупреждать надо. Тогда давайте сходим в Косой, чтобы я купил… ох, я же вообще не знаю, что у вас принято дарить…
— Ты будешь в статусе случайного гостя, — пояснил ему Тед. — То есть, не приглашённый, а оказавшийся на ритуале из-за сторонних обстоятельств, поэтому с тебя даже персональное поздравление не потребуется. Сюзерен специально умолчал о помолвке, чтобы не напрягать тебя с подарком и прочей суетой.
— Всё-то ты за меня знаешь… — с довольной ухмылкой протянул я.
— А разве не так? — поинтересовался он с ласковой интонацией «можешь не отпираться, я всё равно тебя раскусил». — Сюзерен, я тебе газеты отложил за время, пока тебя не было. Там найдётся что обсудить.
— Обсудим, — подтвердил я. — Тед, ты уже понял, что когда меня нет или я занят, Джастин на тебе. Он наш гость, нужно, чтобы он чувствовал себя удобно и не скучал, а у меня не получится отложить все дела ещё на неделю. Джастин, обращайся к Теду с любыми вопросами, как ко мне.
Они посмотрели друг на друга и обменялись вежливыми подтверждающими улыбками. Приняли к сведению. В конце концов, мы с Джастином достаточно познакомились, пока я гостил у него, а здесь он для того, чтобы присмотреться к нашим и чтобы наши присмотрелись к нему. Я для этого не требуюсь.
— Ромильда, твоё платье готово? — я ощутил плечом её кивок. — А комплект оберегов невесты уже сделали?
— Всё у мамы, — сказала она.
— Кстати, сюзерен, — встрепенулся Тед. — У тебя еще нет костюма для твоей помолвки. Трансфигурацией ты не отделаешься, там будут такие чары, что любая трансфигурация слетит.
— Моя не слетит.
— Ты же не хочешь, чтобы твои чары добавили помех ритуалу?
— А тот костюм?
— Ты его уже два года везде надеваешь. Пора менять.
Нотта я знаю. Лучше сразу соглашаться, в этом вопросе он от меня не отвяжется.
— Послезавтра сходим в «Бомонд» и купим. Завтра мне кровь из носа нужно побывать в Хогвартсе.
— Кстати, о Хогвартсе. Лорд Малфой сообщил мне для тебя, что заготовки порталов готовы. Сам будешь привязывать?
— Под его присмотром, у меня мало практики. Слушай, что за мелкотня у нас тут бегает? Неделю назад её еще не было.
— Это леди Малфой набирает дошкольную группу для обучения. Гел у неё еще маленький для учёбы, но её попросил мистер Джонс. Ему пора обучать свою старшую дочь, а здесь самые удобные условия для группы. Француженка уже есть, контракт с ней продлят, истории и словесности согласился обучать мистер Россет, приходящего учителя танцев уже наняли, а ближе к началу учебного года Джонс обещал найти преподавателя по точным наукам. Этикету, разумеется, будет обучать сама леди Малфой.
— А почему она не наймёт преподавателя? — полюбопытствовал Джастин.
— Для кого этикет не часть жизни, те не смогут правильно преподать его, а кто с этим живёт, не пойдут преподавать. Поэтому исторически сложилось, что это обязанность хозяйки дома.
— А кто там дочка Джонса? — полюбопытствовал уже я.
— Капелла Электра, это та чернокудрая и синеглазая девочка. А другая девочка — это Брианна Никта Уоррингтон, дочь его друга. Они подружки и ровесницы, он для обеих старается.
Я вспомнил красивую круглолицую девочку, которая шла между Рейнбертом и незнакомым ухоженным мальчиком её лет. Джастин тоже вспомнил её и не удержался от восхищённой реплики:
— Не знаю, какой она вырастет, но сейчас она просто картинка!
— Джонс говорит, что она очень похожа на свою старшую тётку, а та всегда была заметной женщиной. Кстати, сюзерен, сам он тоже здесь, сейчас они с мистером Россетом совершенствуют игру в замки для этих детишек. Там у них собралась целая компания — Дирк с Эрни кидают идеи, Джонс их наколдовывает, мистер Россет у них в качестве историка-консультанта по оформлению игры, а дети бегают вокруг, лезут везде и мешаются.
— Вот, значит, куда они все так торопились, — понимающе хмыкнул я.
Мне детские игрушки были безразличны, но Джастин заинтересовался.
— Что это за игра такая? — спросил он Теда. — Я никогда не слышал об игре в замки.
— Ну, в неё и играют не все, а у кого есть возможность, — ответил тот. — Она предназначена для двоих детей и больше, её устанавливают в специальной игровой комнате. Длина комнаты вдвое больше ширины, у торцовых сторон ставятся две игрушечных крепостных стены, которые традиционно называются замками Доунрайз и Диммеринг. Дети делятся на две команды — род Доунрайз и род Диммеринг — выбирают глав рода и воюют друг с другом, управляя фигурками-големами, у каждой из которых свои функции и умения. Игра ведётся до победы, затем команды обычно меняются местами, потому что у родов разные умения, а попробовать хочется всё.
Тед вдруг замолчал и прислушался. Снизу доносились звуки голосов, женского и мужского. Я отпустил Ромильду и тоже прислушался — мужской голос принадлежал Люциусу, а женский, похоже, Рите Скитер. Моя догадка тут же подтвердилась, когда они вышли из каминной в холл первого этажа и стали подниматься к нам по лестнице.
Рита являла из себя живой пример того, что бытие определяет сознание — она выглядела по-прежнему ярко, но уже не так вульгарно. На ней была дорогая одежда и косметика, а вульгарность всё-таки подразумевает наличие броской дешёвки. Кроме того, в её привычном облике рыщущей голодной шавки появились некоторые признаки чувства собственного достоинства — её стали уважать и это сказалось на её самоуважении. Зная Люциуса, я не сомневался, что опекун привёл её сюда для интервью со мной.
Когда во время обмена приветствиями обнаружилось, что здесь имеется и второй очевидец недавней сенсации, её глаза буквально загорелись профессиональным энтузиазмом. Мы контролировали Риту в принципиально важных для нас акцентах, но не подрезали крылья полёту её творческой фантазии, поэтому она предвкушала подачу эксклюзивного материала. Со своей стороны я прикидывал, в каких красках изобразить первое появление маглорожденного Финч-Флетчли перед британской общественностью. Если он когда-нибудь станет фигурой, оно всплывёт обязательно, даже если сейчас и не запомнится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: