Бастет - Мы, аристократы - 5
- Название:Мы, аристократы - 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:26
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бастет - Мы, аристократы - 5 краткое содержание
Мы, аристократы - 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Понятно, — сказал я, когда он закончил. — Это тебе автоответчик прислали. Чары надзора накладывают не на колдуна, а на территорию, и любое колдовство по месту твоего проживания считается совершённым тобой. Поэтому у них виноват ты.
Джастин неверяще воззрился на меня.
— И никакого расследования не будет? А если это был не я?
— Министерству на это плевать. Там сидит толпа ленивых зажравшихся бездельников, которым давно пора получить по заднице, вот только проблемы из-за этого не у них.
— Да у вас там настоящее беззаконие творится! — возмутился Джаред.
— Ты удручающе прав, — согласился я. — Голова нашей рыбы безнадёжно протухла и воняет на весь мир. Пусть даже наши террористы обнаглели — но сначала обнаглели наши чиновники.
— Я завтра же скажу отцу. Он до самой королевы дойдёт, но добьётся, чтобы у вас навели порядок.
— Я вполне с тобой солидарен, Джаред, но не могу не предупредить. Дело в том, что у нас весьма популярна концепция приемлемости малого зла ради большего блага. Поэтому у твоего отца ничего не получится.
Он недоуменно посмотрел на меня.
— Что это за концепция и как её понимать?
— Это когда общество принимает как должное, чтобы пострадал невинный или уже пострадавший, а им самим жилось бы спокойно и не пришлось бы ничего делать. А небольшое стирание памяти у твоего отца и прочих причастных к событию лиц сделает спокойней существование целого Министерства Магии. Поэтому там даже вопрос не встанет, как обойтись с не способными к магии людьми, если они вдруг начнут качать права.
— Но мы — семья Джастина, мы имеем право знать! И имеем право на защиту от ваших преступников! — в глазах Джареда разгоралась настоящая ярость.
— Не торопись, — поспешил сказать я. — Оставь это людям, у которых есть силы и возможности.
— Не надо, Джаред, — умоляюще попросил Джастин. — Не надо вмешивать родителей, они всё равно ничего не смогут сделать. Это всё из-за меня, я сам как-нибудь…
— Что значит — сам?! — Джаред окончательно рассердился. — Ты младший, это мы должны защищать тебя!
— Джаред, остынь, — я добавил в тон немного внутреннего огня. — Твой брат прав — если с этим не справиться даже ему, то вы тут полностью бессильны. Он правильно рассудил, что поддержку нужно искать среди магов. Пока не случилось ничего страшного, а дальше я присмотрю за последствиями.
— Они должны быть наказаны!
— Все они будут наказаны. Эти двое — уже скоро, остальные — со временем. Мы над этим работаем, но это дело не одного дня.
Джаред чуток поуспокоился, но всё еще был раздражён.
— Где же наконец этот ваш надзор? — спохватился он. — У меня там гости без присмотра.
— Надзор уже ответил и считает, что этого достаточно, — я указал взглядом на письмо в руке Джастина. — Пожалуй, пора привлекать внимание аврората. Отойдите от меня шагов на двадцать и не пугайтесь, это совершенно безопасно.
Когда они отошли, я вскинул левую руку вверх и со всей дури послал в ночное небо молнию. Столб ослепительно-белого света вырвался из моей руки, раздался характерный электрический треск, в воздухе запахло озоном. Подержав молнию секунд десять, я прекратил подачу силы.
А что ещё я мог сделать, чтобы дежурные авроры получили координаты для аппарации и немедленно отправились по ним? Только устроить сильный выброс магии.
Они явились сюда уже через минуту. Джаред едва успел прийти в себя и засыпать меня вопросами, что это за магия и как я её делаю, как за нашими спинами послышались хлопки аппараций и строгий голос старшего аврора спросил:
— Что у вас тут происходит? Мы думали, в Британии началась война.
Я повернулся на голос и увидел пятерых авроров с нацеленными на нас палочками.
— На нас напали двое Пожирателей, мне удалось задержать их, — ответил я. — Повоевали, не без этого.
— Пожиратели?
— Да. Вот они, связанные, — я отступил в сторону, чтобы не заслонять пленников.
— Но они без масок!
— Маски я уничтожил Эванеско.
— А вы в масках!
— У нас сегодня костюмированная вечеринка.
— Кто вы вообще такой? — сердито спросил аврор.
— Генри Джеймс Поттер, — заметив его недоумение, я снял полумаску и добавил: — Известный также, как Гарри Поттер. Мой друг Джастин Финч-Флетчли пригласил меня на вечеринку, а Пожиратели как раз устроили налёт на его семью. Как я понял со слов одного из задержанных, у них сегодня рейд по семьям маглорожденных.
— Ясно, — аврор вдумчиво покивал и скомандовал подчинённым: — Заберите задержанных.
— Только не упустите Питера Петтигрю, он анимаг-крыса, — подсказал я.
— Питер Петтигрю? Тот самый герой ордена Мерлина, который погиб при попытке задержать Блэка? — старший аврор неплохо знал события Первой Магической. Судя по его возрасту, он мог и участвовать в них.
— Нет. Тот самый предатель, который переметнулся к Известно-Кому и выдал ему моих родителей. Проверьте, это в самом деле он и на руке у него та самая метка. Я уверен, мистер…
— Томсон.
— …мистер Томсон, это подозрительное дело наверняка заинтересует не только ваше руководство, но и нового председателя Визенгамота. Ведь если Петтригю оказался жив, значит, прежний глава Визенгамота провёл дело Блэка с вопиющими нарушениями законности.
— Мы всё проверим, мистер Поттер, — он заметно смягчился ко мне, когда узнал, кто я такой. Всё-таки славу Мальчика-Который-Выжил раздували гораздо дольше, чем пытались скомпрометировать. — Саммерс, останься и возьми показания со свидетелей…
— С потерпевших, — поправил я.
— С потерпевших, — согласился он. — Остальные с задержанными — в аврорат. Обоих сразу ведите в камеры для анимагов, там разберёмся, кто из них кто.
— В надзоре знают, где ещё сегодня были налёты Пожирателей. Кстати, чуть не забыл — вот палочки задержанных, — я протянул старшему отобранные у пленников палочки.
Ещё с полчаса мы отвечали на вопросы оставшегося аврора. Нам удалось предотвратить массовое стирание памяти, убедив его, что никто из приглашённых не разглядел Пожирателей и что молнию спишут на необъяснимые явления природы. Было за полночь, когда мы вернулись к гостям, где Френсис уже разгонял по комнатам самых стойких, и заверили их, что всё в порядке. Джаред успокоился и смотрел на меня чуть ли не с восхищением — сегодня я полностью подтвердил его представления о великих чёрных колдунах.
11.
Письма из Хогвартса для нас пришли в поместье Финч-Флетчли как раз накануне нашего отбытия к Малфоям. Помимо перечня закупок к следующему учебному году, Джастину прислали ещё и значок старосты. Джастин удивился, что и мне не пришёл такой же, на что я ответил, что должность слизеринского старосты пятикурсников по праву принадлежит сыну председателя попечительского совета Драко Малфою, а у меня и без этого есть чем заняться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: