shellina - Театр Абсурда [СИ]

Тут можно читать онлайн shellina - Театр Абсурда [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Театр Абсурда [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - Театр Абсурда [СИ] краткое содержание

Театр Абсурда [СИ] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Миди, Саммари: Абсолютно немагическое AU. Хогвартс — это многопрофильная клиника, старейшая в Шотландии. И в эту клинику, для прохождения ординатуры попадают только что окончившие университет юные врачи. Причем они действительно «попадают». Как у них сложится учеба? И смогут ли они выйти без потерь из квартирных конфликтов вне клиники? А Том Риддл как и в магическом мире — абсолютное зло, с точки зрения врачей, разумеется.
Комментарий автора: Мы абсолютно не знаем структуру многопрофильных больниц Шотландии, и как там проходит обучение студентов медицинских университетов. Так что вас ждут суровые российские реалии на английский манер.

Театр Абсурда [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Театр Абсурда [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Раздеться сам можешь? — я придерживала парня за плечи, пытаясь не рассмеяться. Я никогда не видела, чтобы Гарри пил. А тут человек не просто выпил, а напился в хлам.

Поттер тем временем перевел взгляд на меня и не слишком уверенно кивнул. Я отпустила Гарри, и он, аккуратно сползая по стеночке, в конечном итоге лег прямо у стены. Осмотрев полудохлое тело, я посмотрела на Лаванду:

— Лаванда! Иди и помогай раздевать своего мужа. Чего ты там расселась? — девушка встала и подошла ко мне, скептически оглядывая Гарри. Вдвоем мы начали освобождать его от обуви и верхней одежды.

— Я его завтра убью, — сквозь стиснутые зубы процедила она.

— Где вы так? — не знаю как ей, а мне было действительно смешно.

— К Поттерам ходили.

— Его так родители ушатали что ли? — я прыснула.

— Ремус. Пока за столом сидели, Гарри нормальный был. Потом их какой-то гоблин на горку потащил кататься. Когда пришли — оба были вот в таком вот состоянии, — она со злостью кинула ботинки Гарри в угол. Я нагнулась к нему:

— Гарри, слышишь меня? — сосед открыл глаза и снова кивнул. Потом заплетающимся языком выдавил из себя:

— Мне нужно в туалет.

— Ну раз нужно, то иди! — Поттер начал предпринимать неуверенные попытки принять вертикальное положение. В четыре руки мы с Лавандой кое-как поставили его на ноги. — Ты сам дойдешь?

— Да, — довольно внятно проговорил Гарри и сбросил мою руку со своего плеча. Я не стала сопротивляться его самостоятельным порывам и немного отодвинулась от «царя горы». Попытавшись сделать хотя бы шаг, он вцепился в мою руку мертвой хваткой. — Куда, бля…

Я, сгибаясь от хохота, потихоньку повела бедного парня в туалет. Он вошел в комнатку и закрыл за собой дверь.

Вернувшись на кухню, я увидела Лаванду, которая смотрела в пустоту какими-то грустными глазами.

— Да ты чего? — я подошла к ней и положила руки ей на плечи.

— Это же надо так?! — всплеснула руками девушка, стараясь не разреветься.

— Да все нормально, — я улыбнулась и села рядом с ней. — Со всеми такое бывает. Я тебя уверяю: завтра он проснется и очень сильно пожалеет, что начал свой нелегкий путь в страну Алкоголизма с такой большой дозы.

Девушка улыбнулась, затем встала и подошла к холодильнику, из которого достала бутылку с шампанским.

— А ты почему дома? Ты ушла же раньше нас. Причем довольно старательно собиралась, — легким движением руки она открыла бутылку и начала разливать содержимое по двум заранее поставленным на стол бокалам.

— Немного не срослось, — я взяла один бокал и немного отпила из него.

— Неужели поругались?

— Нет. Ты даже не спрашиваешь с кем? — я усмехнулась.

— А что у тебя есть кто-то еще? — она рассмеялась. — Да о вас со Снейпом только немой не говорит в больнице.

— Ну да. Глупо как-то надеяться на то, что никто в это не верит. У них ЧП какое-то, всех в больницу выдернули.

— Мда. Ну тогда становится понятно, почему Сириуса на вечеринке не было, — негромко проговорила она.

Из недр ванной комнаты, судя по звукам, начал выползать Поттер. Взяв бокалы, мы пошли понаблюдать за его дальнейшими телодвижениями.

Довольно бодренько (для его состояния, разумеется), Гарри прошел расстояние, отделяющее туалет от моего дивана и рухнул на него, как подкошенный. От такой наглости я на долю секунды потеряла дар речи.

Поттер, согнувшись в позе эмбриона, очень проникновенно застонал. Я поняла, что в данный момент ему чертовски плохо и решила принести тазик. На всякий случай, так сказать.

Поставив этот самый тазик на пол возле головного края дивана, я попыталась развернуть Гарри в направлении емкости. Он всячески этому сопротивлялся и демонстративно, как мне показалось, повернулся лицом в противоположную сторону. Я прекратила свои попытки и решила как-то разъяснить свои намерения хотя бы в устной форме, просто-напросто закричав:

— Поттер! Если соберешься блевать, то блюй в таз!

Парень открыл глаза, перевел на меня мутный взгляд, и в этот самый момент его вырвало на мою подушку.

Лаванда, непечатно выругавшись, подбежала с тряпкой к дивану и практически пинками развернула своего мужа на другой бок. Увидев перед собой тазик, бедный парень наклонил голову вниз, и его начало полоскать уже в нужном направлении. Выдернув подушку, Лаванда скептически её осмотрела. Потом вздохнула и швырнула её в сторону коридора. Да, вряд ли теперь ей кто-нибудь воспользуется.

Кипя праведным гневом, миссис Поттер кинулась на кухню. Я поспешила за ней следом, а то еще возьмет ножик и прирежет своего муженька, впервые так нелепо проколовшегося.

Лаванда металась по кухне и пыталась, видимо, выбрать что-нибудь потяжелее. Я не выдержала и рассмеялась. Она остановилась и пристально на меня посмотрела.

— Почему ты смеешься, а?

— А что мне, плакать, что ли? — я снова рассмеялась. — Да наплюй ты на него, завтра отомстишь за веселую ночку.

Она задумалась и кивнула.

Мы просидели на кухне еще минут пятнадцать, болтая о всяких мелочах, прежде чем пойти спать.

Я решила занять на время комнату Невилла, пока хозяин в отъезде. Удивительно, но я практически сразу отключилась.

Проснулась я от непонятного звука. Было ощущение, что в стену кто-то бьет молотком. Помотав головой, я села на кровать и спустя некоторое время сообразила, что это звуки музыки. Дверь в комнату открылась, на пороге стояла Лаванда в куртке и, посмотрев на меня каким-то растерянным взглядом, произнесла:

— Я к ним стучалась, только мне никто не открыл.

Не знаю почему, но на меня накатила какая-то злость. Быстро накинув на себя халат, я практически слетела вниз по лестнице и, надев тяжелые зимние сапоги, выбежала на лестничную площадку. Ах, они не открывают! Недолго думая, я просто начала долбиться в деревянную дверь ногой, рискуя просто заколотить её внутрь. Следом выбежала Лаванда и смотрела на меня округлившимися глазами. Совершенно не к месту я подумала о том, что нужно было воспользоваться приглашением Северуса и просто остаться ночевать у него. Дверь мне открыл какой-то незнакомый высокий черноволосый парень в два раза выше меня и шире раза в полтора.

— Вы охренели совсем, — сразу начала кричать я.

— А что, собственно, не так? — удивленно спросил парень.

— Что не так?! Вы глухой? Вы на часы смотрели, чтобы так громко музыку включать? — не сбавляя тона, продолжала я. Парень двинулся вперед видимо в надежде, что я уберу ногу и он сможет закрыть дверь. Ага, размечтался.

— У вас днем тоже музыка громко играет и ничего, — в ответ прокричал парень.

— Слышишь, урод! Ты день с ночью не перепутал, нет? — если судить по моему состоянию, еще немного и я просто взорвусь.

— Вы что, сюда орать пришли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Театр Абсурда [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Театр Абсурда [СИ], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x