shellina - Карнавал [СИ]

Тут можно читать онлайн shellina - Карнавал [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Карнавал [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - Карнавал [СИ] краткое содержание

Карнавал [СИ] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Война закончилась. Светлая сторона победила. И тем, кто в свое время выбрал неверную сторону приходится жить по другим правилам, приспосабливаясь. Но некоторые не захотели так жить. Они успели сбежать из страны вместе со своими семьями, и лишь новый закон позволит их детям вернуться на Родину. Но захотят ли они вернуться? И как может повлиять на это желание случайная встреча во время традиционного карнавала с его безумствами и страстями.
Предупреждение: ООС
Комментарий автора: Канон учитывается весь, кроме эпилога.
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Миди.

Карнавал [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Карнавал [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гермиона покосилась на газету, но не прикоснулась к ней. Чего-то подобного она и ожидала, но ей было, откровенно говоря, наплевать.

— Меня постоянно называют экзальтированной, склонной к истерикам особой, — она пожала плечами. — Ничего нового. Интересно, нам принесут сегодня поесть?

Она встала и направилась к стойке, чтобы выяснить причины игнорирования посетителей.

Драко остался сидеть на месте, просто физически ощущая на себе ненавидящие взгляды. Здесь в Хогсмиде общее отношение к нему ощущалось в разы резче, чем в Лондоне. Словно луч света, собранный через призму неприязни, ненависти и непонимания. Но Драко не собирался ничего никому объяснять.

— Вернуться домой было не самой лучшей идеей, — пробормотал он.

Гермиона подошла к стойке. После гибели Розмерты паб перешел к ее дочери, которая была похожа на мать, но не отличалась ее смешливостью и вечным кокетством. Молодая женщина хмуро посмотрела на Гермиону, которая нетерпеливо побарабанила пальцами по стойке.

— И что вам нужно?

— Нам нужно поесть, — резко ответила Гермиона. — В этом месте еду продают или мы случайно вывески перепутали?

— Чем вы думали, мисс Грейнджер, когда его сюда притащили? — Розмерта номер два, а девушку тоже звали Розмерта, поджала губы.

— Вы имеете в виду свой паб или страну в целом? — Гермиона наклонила голову набок и пристально посмотрела на блондинку.

— И то и другое, — агрессивно заметила Розмерта. — Вы хоть понимаете, что это просто плевок в лицо общества, чтобы вы, та, что все время была с Гарри Поттером, теперь встречались с этим отребьем.

— А вам не кажется, дорогуша, что вас моя личная жизнь не касается? Я могу хоть с самим Темным Лордом встречаться, это мое личное дело, проблема моего вкуса, и мои чувства, в которых я не позволю копаться никому, — Гермиона слегка повысила голос, но заметив, что Драко начал прислушиваться, начала говорить практически шепотом.

— Зачем вы так говорите? — укоризненно покачала головой Розмерта.

— Затем, что меня до колик достало то, что каждый считает, что имеет право распоряжаться моей жизнью. Я сама буду выбирать, с кем мне спать, это понятно? — Гермиона заведенная до предела всем свалившемся на нее за эти дни была готова к разрушениям. Ей нужен был только ничтожный повод для того, чтобы начать действовать. Розмерта интуитивно это почувствовала и попятилась. — Драко Малфоя официально просило вернуться наше правительство. И его, и многих других. И об этом писалось во всех газетах, — посетителям, сидящим невдалеке, показалось, что Гермиона перешла на парселтанг. — Никто из вас, ни один человек не выказал по этому поводу протеста. Что же изменилось?

— Никто не думал, что кто-то из них вернется, — тихо пробормотала Розмерта.

— А почему они не должны возвращаться в свои родные дома? Розмерта, я очень сочувствую тебе в потери матери, но я сама потеряла не меньше. И я точно знаю, что те, кто действительно в чем-то виноват, сейчас гниют в могилах, а вся вина этих на тот момент мальчишек и девчонок в том, что они не смогли сказать «нет» Волдеморту! — Гермиона снова повысила голос, но ей было уже наплевать. — Ты хоть раз видела Его? Стояла близко к Нему? Я очень сильно сомневаюсь, что и у меня хватило бы мужества что-то противопоставить Лорду. Так в чем их вина? В Метке на их руках? Тот же Малфой сделал все, чтобы спасти нам жизнь, когда нас поймали. Он рисковал всем, когда вначале упорно не узнавал нас, а мы же так изменились за полгода, затем подослал к Гарри Хвоста, да и насчет одной люстры у меня внезапно возникли сомнения. Он рисковал всем, а что сделали вы?

— Ну, девочка, не горячись, — добродушного вида тучный мужчина попытался успокоить разошедшуюся Гермиону. — Мы практически все поспешили к вам на помощь в школу.

— Вы меня не поняли, — Гермиона резко развернулась к нему. — Вы всего лишь защищали свои дома и своих родных, и я очень вам за это благодарна, потому что без вас мы бы не выстояли. Но вас в случае самой поганой ситуации ждала бы просто смерть. Что ждало бы Драко, если бы Волдеморт на секунду остановился, оторвался от поисков Гарри и подумал, лично мне сложно представить. Умение у этого ублюдка было выше всяких похвал, правда, с воображением было туговато, немного однобоко, но Малфою бы хватило. Так в чем он виноват перед вами? — Она обвела мрачным взглядом посетителей, которые старались не смотреть на нее, но на их лицах все равно читалось неодобрение.

— И все же ты не права, — тучный мужчина произнес это как-то неуверенно, поднялся из-за стойки и вышел из паба.

Гермиона снова повернулась к Розмерте.

— Или нас немедленно накормят, причем вкусно, или я воспользуюсь своим правом госслужащей Министерства для проведения здесь полноценной проверки. На это время паб будет закрыт, — голосом Гермионы можно было заморозить небольшое озеро.

— На каком основании? — вскинулась Розмерта.

— Мне показалось, что я увидела таракана, вон там, — Гермиона ткнула пальцем в угол. — Причина нисколько не хуже той, по которой вы отказываетесь нас обслужить. У вас пять минут, время пошло.

— Это было, — Драко с удивлением смотрел на Гермиону, — это было что-то. А ты любишь командовать. Только вот зря ты все это устроила. Этих людей не переубедишь.

— Посмотрим, хватит прятаться в мэноре. Лично я не намерена всю жизнь провести под этим своеобразным домашним арестом, — в голосе Гермионы появился веселый огонек разгорающегося азарта. — Посмотрим, кто кого.

— А тебе это все надо? — Драко протянул руку и сжал ладонь Гермионы. — Тебе действительно хочется воевать всю жизнь, пытаясь хоть как-то восстановить мою репутацию?

— Это и моя репутация, ты не забыл, что мы женимся? Когда, кстати?

Драко не ответил, исподлобья разглядывая Розмерту, которая с мрачным видом расставляла тарелки на их столе.

— Что-то еще? — резко спросила она у Гермионы.

— Пока это все, спасибо.

— Что ты говорила насчет люстры? — Драко взял в руку вилку и принялся уничтожать стоящую перед ним запеканку.

— Я специалист по чарам, — Гермиона вяло ковырялась в своей тарелке. — Ты или забыл, или не обратил внимания, но Кингсли меня из-за этого к твоему дому откомандировал. — Она замолчала и принялась есть.

— И что с чарами? — нетерпеливо спросил Драко.

— Я в состоянии отличить чары, наложенные домовым эльфом от чар, наложенных человеком. Эту проклятую люстру я чинила, если ты еще не забыл. В тот момент в комнате находились: я, Гарри, Рон, гоблин, ты, твоя мать и твоя ненормальная тетушка. Я была в прострации, Рон в бешенстве, Гарри следил за Беллой. Гоблин точно не колдовал, Добби вбежал после того, как люстра рухнула. Чары на люстру наложил человек. Твоя палочка была у Гарри, палочка твоей матери у тебя. Чары сложные, беспалочковой и невербальной магией это не провернуть — твоя мать отпадает. Остаешься ты и Белла. Беллу я почему-то отметаю, сама не знаю почему. Зачем ты это сделал, Драко? — она словно не заметила, что назвала его по имени. Драко вздрогнул и отвел взгляд. — Тебя не раскусили?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карнавал [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Карнавал [СИ], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x