shellina - Дневник [СИ] [3 части]

Тут можно читать онлайн shellina - Дневник [СИ] [3 части] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дневник [СИ] [3 части]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

shellina - Дневник [СИ] [3 части] краткое содержание

Дневник [СИ] [3 части] - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Саммари: А что если все события, описанные к каноне глазами Гарри, совсем не то, что есть на самом деле? Что если Северус Снейп не простой преподаватель и предатель, а главное действующее лицо в этой непонятной магической войне, в которой Отдел Тайн играет далеко не последнюю роль? Что может заставить одного из самых преданных слуг Волдеморта начать играть за другую сторону? И как так получилось, что эта сторона не имеет никакого отношения к Ордену Феникса? Так ли вездесущ Альбус Дамблдор? И вообще, Светлые маги… Темные маги… кто их разберет?
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси.
Комментарий автора: В фанфике присутствуют практически все персонажи канона, а также несколько оригинальных.

Дневник [СИ] [3 части] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дневник [СИ] [3 части] - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Зачем тебе деньги? — высокомерно спросил Люциус.

— За проезд заплатить!

— Ты что орешь-то? — устало спросил Долохов. Рей смерил его таким взглядом, что Антонин быстренько заткнулся и сделал вид, что спит.

— Так, где деньги? — продолжал пресинговать нас начальник службы безопасности.

— Какие деньги?

— Малфой! — вдруг заорал Рей, — вы какого хрена пришли в эту хренову тюрьму освобождать этих хреновых заключенных без какого-либо хренового плана! Вы мозги совсем пропили?!

— Откуда ты знаешь, что мы пили? — я старался не рассмеяться. Видеть Мальсибера в таком состоянии мне еще не доводилось.

— От вас воняет перегаром, — меланхолично ответил за Рея Руквуд. Зря ты это сказал, между прочим.

— Вот, даже они это чувствуют!

— У кого-нибудь деньги есть, а? — как-то сонно проговорила Алекто. — Мы долго еще стоять тут будем или поедем уже?

— Курс не изменился за четырнадцать лет? — сквозь зубы прорычал Мальсибер и вытащил из заднего кармана штанов внушительных размеров кошелек.

— А тебе зачем деньги в Азкабане? — с удивлением спросил этот незнакомый нам с Малфоем мужик.

— Отнять забыли при аресте. Это вообще кто? — Рейнард ткнул пальцем в незнакомца.

— Мы не знаем…

— И кто открывал вам камеры? — совершенно не слушая, продолжал давить на нас Рей.

— Вор.

— И где он? — мы осмотрели пассажиров. Среди них Дэрика мы не обнаружили.

— Сбежал, — пожал я плечами.

— Сбежал?! — как-то истерически прокричал Рей и повернулся к Стэну, — сколько с нас до Ливерпуля?

— Три галеона, девять сиклей с каждого, — невозмутимо ответил кондуктор.

— Ты не оборзел?

— А это случайно не Азкабан? — ответил оклемавшийся парень. Рей смерил его презрительным взглядом, и оплата до Великобритании сократилась вдвое.

— Рейнард, зачем тебе в Ливерпуль? — спросил Малфой.

— Палочки нам покупать, — буркнул он и сел в кресло напротив моего.

— А она тебе нужна? — с ухмылкой полюбопытствовал я. — У тебя и без палки неплохо получается.

— Заткнись, — рыкнул он и отвернулся к окну…»

— Рей, а ты что тогда завелся-то так? — перебил Перси Малфой.

— Вы меня, козлы, там оставить хотели! Я все слышал!

— Еще скажи, что ты все помнишь, — хихикнул Люциус.

— Да, помню, — спокойно ответил Мальсибер, но потом вновь перешел на крик, — да пошел ты!

— Да-да. Ты помнишь, что все помнишь. А проверку ты тоже помнишь?

— Какую проверку? — полюбопытствовал Поттер.

— Мистер Поттер, на вашем месте я бы не стал интересоваться такими подробностями, — вновь успокоившись, ответил Гарри Рей и обратился к Перси, — читай уж про этот позор.

Глава 10. Ливерпуль

«Спустя пару часов мы уже находились в центре Ливерпуля. Во время нашей поездки никаких эксцессов не произошло, за исключением одного неприятного момента. Долохов нам не верил. Никому. Он очень долго приставал к Рею, что тот, мол, выглядит не пропорционально проведенному сроку в Азкабане. И если Мальсиберу быстро удалось развеять глупые подозрения Антонина и заручиться его поддержкой, то на меня Долохов косился всю дорогу. Да плевать.

Мы стояли на улице Касл-стрит и ждали вердикта Мальсибера. В очередной раз наорав на нас с Малфоем, он стоял на проезжей части и продумывал план дальнейших действий. Когда наши женщины заголосили на всю улицу о том, что им нужно помыться и они не сделают ни шага больше в таком виде — Рей, наконец, пришел к какому-то выводу и повел нас по каким-то закоулкам.

Войдя в старинный, пустующий в данный момент дом, он поздоровался со стоящим внизу за стойкой молодым человеком и повел нас на задний двор. Вход в магический квартал располагался на манер Косого переулка. Мальсибер провел нас через стену, и мы оказались на улице А 57⅝. Меня очень удивило название этой улицы. Но еще больше меня удивила эта дробь.

Откуда они вообще берутся, эти странные номера? Кто их придумывает? Взять хотя бы вход на платформу на вокзале Кингс-Кросс. Ладно, потом подумаю, когда времени больше будет.

Не говоря ни слова, Рей зашел в какое-то здание, жестом приказав нам оставаться на месте. Вышел он через несколько минут, таща в руках довольно объемные свертки. Все так же молча он махнул нам рукой и провел в дверь здания, расположенного напротив. Когда я в него зашел, то сразу понял, куда нас притащил Мальсибер. Хотя надпись над входом «Турецкие бани» вроде бы сразу должна была расставить всё на свои места. Отправив дам в женский зал, чем сильно их расстроив, мы тоже решили привести себя в порядок. В том доме, где Рей побывал один, Мальсибер запасся комплектами банных принадлежностей и простой, но чистой одеждой.

Застряли мы в хамаме надолго. И если мужская половина потратила всего час на приведение себя в более-менее сносный вид, то женщины наотрез отказалась выходить, пока не наверстают упущенное за четырнадцать лет. В конце концов, мы вышли из банного комплекса, когда часы уже показывали час ночи. Ну да ладно. Палочки этим достанем и к Лорду пойдем.

— Рей, куда за палочками-то идти? Это вообще далеко отсюда? — шепотом поинтересовался засыпающий на ходу Люциус, — а то время-то уже недетское — спать пора.

— Ну явно это место не здесь, — хмыкнул он. — Ты думаешь, что палочками из-под полы торгуют на каждом углу?

— А в том углу, где торгуют палочками, нельзя было в баньку сходить?

— А ты думаешь, что беглых зеков из Азкабана можно мыть в любом месте? Терпение, мой друг. Хотя, если учесть то, как вы приперлись в Азкабан — тебе чуждо это слово.

— Вот только не начинай…

— А я еще и не начинал.

За этими содержательными разговорами мы вышли обратно на улицу, на которой нас выкинул (в прямом смысле этого слова) кондуктор «Ночного Рыцаря». Правда, Малфой был бы не Малфоем, если бы не перепутал Обливиэйт и Империус. Ну и ладно. Свой кондуктор нам явно не помешает. Вдруг еще кого из Азкабана вытаскивать придется. Чисто из этих соображений я пока не буду разговаривать с Эваном насчет защиты тюрьмы. Мало ли. Помогать в подобном деле он нам явно никогда не будет.

Белла неожиданно остановилась и припала практически вплотную к витрине магазина свадебных нарядов. Мы вернулись за ней, но оттащить от выставочной витрины не смогли. Она повернулась к Рудди и грудным голосом с придыханием проговорила:

— Дорогой, я хочу это платьишко.

— Сейчас ночь на дворе. Я не смогу его тебе купить, — как-то виновато пробормотал ее супруг.

— Я хочу такое же, только черное, — продолжала настаивать на своем Белла.

— Где я тебе буду искать такое же, только черное? — начал выходить из себя Рудольфус.

— Ты не сможешь мне покрасить платьишко в черный цвет? — притворно надула губы Беллатрикс и вновь перевела взгляд на витрину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дневник [СИ] [3 части] отзывы


Отзывы читателей о книге Дневник [СИ] [3 части], автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x