shellina - Дневник [СИ] [3 части]
- Название:Дневник [СИ] [3 части]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
shellina - Дневник [СИ] [3 части] краткое содержание
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси.
Комментарий автора: В фанфике присутствуют практически все персонажи канона, а также несколько оригинальных.
Дневник [СИ] [3 части] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сектумсемпра — от врагов. — Прочитал он вслух. — Интересно как оно действует?
У меня потемнело в глазах. Этот козел читал все это время мой учебник по зельям, исписанный вдоль и поперек еще во время моих занятий со Слизерином.
— Где ты его взял? Тебе мама не говорила, что брать чужие вещи не хорошо?
— В твоей спальне, где же еще. — На лице Эйвери появилась на редкость похабная усмешка.
— Ты что, рылся в моих вещах? Тебе заняться больше нечем, фетишист ненормальный? Отдай!
— Попробуй, забери, а может мне поменять его на что-нибудь? Дай-ка подумать, учебник в обмен на поцелуй! — Его ухмылка стала еще похабнее.
И вот тут я совершил глупость. Я попытался отобрать у него свой учебник.
Он быстро спрятал его за спину.
— Отдай, лучше по-хорошему.
— А то что? Мамочке пожалуешься или драгоценному Люциусу?
— Отдай, — меня, кажется, тогда немного заклинило.
Он соскочил с подоконника.
— Значит, говоришь, твоя собственность? Ну что ж, нужно это как-то обозначить, чтобы все знали.
Почти неуловимый взмах палочкой и учебник открылся. Я не успел его остановить. Еще один взмах, и на титульном листе стали проявляться слова: «Собственность Принца-полукровки». Я смотрел на надпись и чувствовал, как в груди разгорается ярость.
В следующую секунду я набросился на Эйвери.
Когда в злосчастный туалет ворвались привлеченные шумом преподаватели, староста уже практически не шевелился.
Меня оторвали от него Альбус вместе со Слагхорном.
— Что это, что здесь происходит? Мистер Снейп, какая муха вас укусила?
— Меня? Муха, большая.
— Двадцать баллов со Слизерина! Быстро в класс зельеварения. Сейчас мы проводим мистера Эйвери в больничное крыло и решим, какого наказания вы заслуживаете.
— Я никуда не пойду!
— Гораций, отведи Северуса сам, я немного попозже подойду. — Альбус посмотрел на меня, сверкнув глазами.
— Я. Никуда. Не. Пойду!
— Нет, пойдешь. — Декан схватил меня за шиворот и поволок к дверям. Единственное, что я успел сделать, это подхватить мой несчастный учебник.
Оттащив меня в класс, Слагхорн буквально швырнул меня за парту. А сам быстрым шагом вышел из кабинета. Я услышал только звук закрывающейся двери. Весь запал у меня к тому времени выветрился, осталось чувство опустошения.
Положив учебник перед собой, я открыл его.
«Собственность Принца-полукровки». Скотина, сволочь! «Собственность Принца-полукровки». Гад, тварь паршивая! «Собственность Принца-полукровки». Нужно было тебя убить! «Собственность Принца — полукровки»…
Все, хватит! Я встал, взял учебник и подошел к шкафу. Где-то здесь была полка с книжками. Не знаю, правда, для чего она, у учеников всегда были свои учебники. Я засунул книгу вглубь полки. Затем вернулся к столу, упал на скамью и опустил голову на руки, закрыв глаза. Мне нужен строгий ошейник и поводок, а еще намордник. Скорее бы каникулы.
На звук открываемой двери я не отреагировал.
— Ты ничего не хочешь мне сказать? — Голос крестного звучал участливо. — Что он тебе сделал такого, что это стоило мальчику сломанного носа, нескольких ребер и ушибов внутренних органов: печени, селезенки. Ведь это не в первый раз?
— Нет, не в первый. Что ты хочешь от меня услышать? Я не собираюсь оправдываться. Он сам виноват. — Я даже не поднял головы.
— Он приставал к тебе?
— Это неважно, правда, неважно. Надеюсь, сейчас до него дошло.
— Что именно дошло?
— Крестный, это, правда, уже неважно.
— Ладно. Я думаю, что он заслужил все эти побои. Все-таки Эйвери несколько жесток.
— Отмороженный на всю голову псих, ты это хотел сказать?
— Ну у тебя и сравнения. В любом случае, я не могу оставить это происшествие без наказания. Надеюсь, ты это понимаешь?
— Понимаю. Давай, мне нужно что-то помыть, почистить?
— Нет. Я думаю, что небольшое патрулирование вместе с Хагридом сегодня вечером пойдет тебе на пользу.
— Когда выходить?
— Да прямо сейчас.
— Хорошо.
Я встал и, не говоря больше ни слова, вышел из класса.
По дороге к Хагриду я заскочил на кухню и прихватил у эльфов большущий круг колбасы. Что-то мне сильно захотелось есть.
Хагрид встретил меня дружелюбно. Он вообще хорошо ко мне относился. Постоянно в гости зазывал, пытался своими жуткими кексами угостить. Приветы от Арагога передавал. Мы встретились на крыльце его хижины, Хагрид был вооружен огромным арбалетом.
— Значится так, ты пойдешь по тропинке, где-то с милю. Затем поворачивай назад и свободен. — Хагрид улыбался в бороду. — Здесь, значится, на энтой тропке давно никакого зверья не видно было.
Я удивленно посмотрел на него, да, жуткое какое наказание. Потом, пожав плечами, пошел по тропе, жуя на ходу колбасу.
Пока шел, я вспоминал встречу с Милтоном, которая состоялась на мой день рожденья. Отмечали, как всегда, скромно: я, Альбус, Эван, Филипп и Милтон. Как я понял, Алекса пригласил крестный. Во время празднования решалась моя судьба. Фил с Эваном встретили предложение Милтона довольно благосклонно. Единственное, на чем настаивал Филипп, это отложить занятия актерского мастерства на лето, мол, есть у него некоторые мысли.
Вообще у меня создалось впечатление, что они понимают гораздо больше моего о предстоящей мне работе.
— Мрр…
Мои размышления прервал звук, раздавшийся за спиной. Я оборачивался медленно, стараясь не делать резких движений. Значит, зверья здесь нет, да, Хагрид?
На середине тропы стояла молодая мантикора и с любопытством смотрела на меня.
— Мрр…
Хвост, заканчивающийся скорпионьим жалом, пришел в движение.
— Ой, мама! — Я попятился.
Кошка прижала к голове уши с забавными кисточками. И тогда я побежал. Я, наверное, поставил мировой рекорд по бегу с препятствиями и залезанию на огромное дерево.
Все действо заняло у меня секунд пятнадцать, не больше. Удобно устроившись на ветке, я посмотрел вниз. К дереву подскочила мантикора.
— М-р-р, мяу. — Мне показалось, что в голосе хищницы прозвучали нотки обиды.
В учебнике по уходу за магическими существами было написано, что мантикоры не летают, несмотря на наличие у них крыльев, и не лазают по деревьям. Поэтому я несколько расслабился и приготовился ждать, когда киске надоест меня караулить, ну или когда придет Хагрид и отгонит тварь.
Поэтому дальнейшее стало для меня очень большой неожиданностью.
Видимо мне попалась абсолютно неграмотная мантикора, которая не читала учебник по уходу. Потому что, постояв с минуту под деревом, она вдруг присела на задние лапы, подпрыгнула и, зацепившись за ветку, принялась карабкаться в моем направлении.
У меня остался только один путь — наверх.
Я долез где-то до середины дерева, когда киска предприняла попытку допрыгнуть до меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: