shellina - Охотники по вызову [СИ]
- Название:Охотники по вызову [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
shellina - Охотники по вызову [СИ] краткое содержание
Охотники по вызову [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Появившись в гараже бункера, Винчестеры некоторое время приходили в себя, затем, не перекинувшись ни словом, поспешили в Хогвартс.
Замок встретил их непривычной тишиной.
— Что происходит? — Сэм нервно огляделся по сторонам. — Где все?
— Думаю, Альбус нам объяснит, — Дин бегом взбежал по лестнице на второй этаж и первым подошел к горгулье. — А вот это уже не совсем хорошо, — он нахмурился, разглядывая открытый проем на движущуюся лестницу.
До кабинета директора братья добрались одновременно. Толкнув дверь и убедившись, что она открыта, Винчестеры переглянулись и осторожно вошли внутрь. Они ожидали увидеть все что угодно, только не сидевшего за столом директора, перед которым лежал какой-то старый явно маггловский учебник, судя по картинке, рассказывающий о ведении инженерных работ.
— Что происходит? — повторил свой вопрос Сэм, обращаясь на этот раз к директору.
Альбус пристально посмотрел на братьев, затем сорвал очки и бросил их на стол, протирая воспаленные глаза.
— Я думал, что могу справиться со многими вещами, но даже не предполагал, что наличие волшебной палочки может настолько помешать. Я совершенно не представляю, что мне делать, — проговорил Альбус и снова надел очки.
— Если вы объясните нам, что происходит, то, возможно, мы сможем помочь, — Сэм покосился на кусающего губу брата, который все порывался задать какой-то вопрос.
— Я не знаю, как объяснить, — Альбус поднялся. — Понимаешь, Сэм, я впервые столкнулся с ситуацией, когда быть магом категорически противопоказано, но я слишком маг, хоть и полукровка, чтобы попытаться начать думать в другом ключе.
— Почему замок пуст?
— Каникулы, вы забыли?
— А где остальные преподаватели?
— Они… они заняты, — неопределенно произнес Альбус.
— Где Пандора?! — не выдержал Дин.
— Дин, мальчик мой… — Альбус старательно старался не смотреть на Дина.
— Что с ней? — казалось еще немного и Дин схватит Альбуса за грудки, чтобы вытрясти из него информацию.
— Когда ты столь эффектно удалился из замка… — Альбус снова замолчал, затем вздохнул и продолжил. — Когда ты выпрыгнул в окно, миссис Дэвис подошла к нему, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке. Не думал же ты на самом деле, что Дэвисы хотят смерти потенциальному зятю? Однако Пандора почему-то думала иначе. Они с отцом начали выяснять отношения, причем на довольно повышенных тонах… В общем, Дэвисов никто не предупредил, что в замке нельзя применять магию, мне вообще интересно, как они оказались у комнат дочери в столь ранний час… — Альбус говорил сумбурно, не зная, как подойти к главному.
— Альбус! — Дин все же сделал шаг в сторону директора.
— Потолок обвалился. Миссис Дэвис стояла слишком далеко и не пострадала, а вот мистер Дэвис и Пандора… Когда мы прибежали, рухнула еще и часть стены. Мы не знаем, живы они или погибли, — быстро добавил Альбус, видя, как побледнел Дин. — Убрать завал с помощью магии невозможно, можно спровоцировать еще большие разрушения. Филиус сумел очень осторожно просканировать завал и сообщил, что вроде бы кладка рухнула таким образом, что он сумел нащупать небольшой карман. Как раз такой, в котором может поместиться пара человек.
— В этом кармане есть кто-нибудь живой? — резко прервал Альбуса Сэм, положив руку на плечо брата и сильно сжав его.
— Мы не знаем. Чтобы это определить, нужно применить более серьезные чары, а это… в общем понятно.
— Если… — голос Дина дрогнул. Он прокашлялся и снова заговорил. — Если они живы, насколько им хватит воздуха в этом кармане?
— Часа на два, — Альбус покосился на старый учебник, в котором пытался найти решение этой задачи. — Весь персонал школы пытается разобрать завал, но боюсь, толщина слишком большая, мы можем не успеть, если еще есть к чему успевать, — добавил он тихо.
Дин к счастью его уже не слышал. Он в это время находился возле двери, спеша к месту трагедии.
Сэм поспешил за братом, а Альбус, посмотрев на книгу, махнул рукой и направился вслед за Винчестерами.
Древние камни кладки не просто завалили часть комнаты, они завалили еще и часть коридора. Преподаватели Хогвартса пытались вручную разгребать завал, но, как и в случае с потопом, удавалось им это из рук вон плохо. Но они старались, прерываясь только чтобы перевести дыхание.
— Ой, — Минерва затрясла рукой. На ладони красовался глубокий порез, который тут же заполнился кровью. — Мы уже несколько часов здесь возимся, но практически не сдвинулись с места, — пожаловалась она непонятно кому, вытирая кровь и смазывая царапину настойкой бадьяна.
— Это я во всем виноват, — прошептал Дин, берясь за ближайший камень. — Я порчу все, к чему прикасаюсь.
— Ага, — кивнул Сэм, откидывая камень, находящийся рядом. — Ты виноват, конечно. Больше же некому. Дин, возьми себя в руки. Давай будем исходить из того, что нам есть, кого спасать, и попробуем подумать.
— Сэм, если бы не я…
— Если бы не ты, она была бы уже замужем и погибла бы через пару-тройку лет, — прошипел Сэм, наклоняясь к брату. — Ты лучше подумай, как нам побыстрее добраться до того кармана, о котором Альбус говорил, а также о том, кто надоумил Дэвисов заявиться так рано и застукать вас в неглиже?
— Да… да… — Дин потер лоб. — Так мы до следующего Рождества возиться будем, — он отшвырнул камень и подошел к Филиусу Флитвику, который тяжело дыша пытался сдвинуть с места камень чуть меньше себя ростом. — Филиус, где примерно располагается пустота?
Филиус несколько секунд непонимающе смотрел на Дина, затем нахмурился и принялся что-то чертить в воздухе рукой.
— Немного дальше середины комнаты, — наконец выдал профессор чар.
— Так, — Дин закрыл глаза, пытаясь представить себе комнату. — Окно, кровать, стол… — шептал он. — Кровать! Она достаточно крепкая на вид, очень может быть, что именно она смогла задержать камни. Кровать находится недалеко от окна… Миссис Дэвис стояла рядом и не пострадала. Сэм, мы не с той стороны копаем!
Дин развернулся и бросился бежать. Сэм, из бормотаний брата понявший больше всех остальных, побежал за ним.
— Альбус, у юноши произошло помутнение рассудка на почве горя? — осторожно спросил Филиус у Дамблдора.
— Думаю, что нет, Филиус. Полагаю, что Дин прав. Разбирать завал нужно с другой стороны, от окна.
— Но там невозможно развернуться.
— Придется работать по очереди, — Помона Спраут отряхнула мантию. — А почему мы об этом не подумали?
— Потому что Дину Винчестеру виднее, где именно располагалась кровать в комнате этой несчастной девочки, — Гораций неодобрительно покосился в ту сторону, в которую убежали Винчестеры.
— А ты, Гораций, не завидуй, — жестко прервала декана Слизерина Минерва. — Мы все знаем о твоей любви к Винчестерам, особенно к Сэму. А Пандора с Дином сами разберутся, без наших советов. Дай Мерлин все обойдется.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: