Д Макхейл - Бобби Пендрагон. Связной между мирами
- Название:Бобби Пендрагон. Связной между мирами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Хранитель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-038888-8, 5-271-14347-3, 5-9762-0546-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Д Макхейл - Бобби Пендрагон. Связной между мирами краткое содержание
Бобби Пендрагон. Связной между мирами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Давай скорее, — поторопил ее дядя Пресс. — Нам надо выбраться, пока рыцари не добрались сюда.
Он был прав. Даже если мы вылезем, это еще не означает, что Бедуванские рыцари не будут ждать нас снаружи. Может, они и варвары, но не идиоты. Если это единственный выход, то они точно рванут к дыре по верху. Чем быстрее мы вылезем, тем больше у нас шансов убраться отсюда вовремя. В этот момент я почему-то больше думал не о квигах, а о том, что ждет нас наверху.
Лура мастерски привязала длинную лиану к древку копья, прикинула вес копья, поскольку теперь из-за лианы оно было несбалансировано, потом посмотрела на свою мишень. Сказать откровенно, я ничуть не сомневался, что она попадет в цель с первого же броска. Она метнула копье, целясь в свисающую веревку. Копье взлетело к потолку, таща за собой, словно шлейф, лиану, по идеальной дуге пролетело сквозь петлю на конце веревки и мягко опустилось на землю. Лура вдела нитку в иголку на высоте шести метров! Теперь лиана проходила сквозь петлю на веревке, и оба ее конца лежали на земле. Алдер схватил их и сильно дернул вниз. Дорога наверх открыта. Луре удалось это! Я же говорил, что она мастер.
Когда я глядел на эту веревку, из головы не выходило проклятое лазание по канату в гимнастическом зале. Я ненавидел это упражнение. Некоторые парни лазали по нему, как мартышки, к сожалению, я был явно не из них. Но сейчас у меня не было выбора. Я надеялся, что адреналин поможет мне справиться с этой задачей.
Лура полезла первой. Я не удивился, что она взобралась наверх, как один из вышеупомянутых мальчишек-мартышек. Кажется, она даже не помогала себе ногами. Она взлетела вверх по веревке, словно сила притяжения для нее не существовала. Уже через несколько секунд она была наверху и сквозь дыру вылезла наружу. Оглядевшись по сторонам, она наклонилась вниз и крикнула:
— Все в порядке, никого нет. Скорее.
Это хорошо: значит, рыцари еще не догадались, что мы задумали. Может, они все-таки идиоты? Потом Лура что-то скинула нам вниз. Мне пришлось отскочить, иначе меня ждал удар по голове. Увидев, что это веревочная лестница, я вздохнул с облегчением. Видимо, не все Бедуваны были столь же сильны, как Лура. Некоторым слабакам, вроде меня, нужен был способ полегче. Меня это, кстати, ничуть не смущало.
Дядя Пресс схватил конец лестницы и крепко натянул ее.
— Алдер, вперед, — скомандовал он.
Наш Бедуванский друг без колебаний полез наверх. Он был рослый и немного неуклюжий, поэтому действовал не так ловко и быстро, как Лура. Но тем не менее он лез вверх, и это было хорошо. Когда он карабкался, дядя Пресс посмотрел на меня и впервые за все это время улыбнулся.
— Это был очень смелый поступок с твоей стороны, Бобби, — сказал он, — вот так выскочить на арену.
Я и сам гордился собой. Хотя я знал, что свисток обязательно сработает, все же было немного страшновато. Кажется, это произвело впечатление даже на Луру. Но хотя я и был страшно горд, надо было вести себя, как все герои в подобных обстоятельствах.
— Да о чем тут говорить, — сказал я как можно скромнее. — Ты бы на моем месте сделал то же самое.
Я взглянул вверх и увидел, что Алдер, хоть и с большим трудом, но почти добрался до выхода. У меня осталось еще несколько секунд, прежде чем настанет мой черед, и я задал вопрос, который не давал мне покоя.
— Ты ведь не удивился, когда увидел меня, — сказал я дяде Прессу. — Почему?
— Я знаю тебя, Бобби, — ответил он. — Может быть, лучше, чем ты сам знаешь себя. Я знал, что ты придешь за мной. И раз у тебя был свисток, я был уверен, что ты им воспользуешься.
Думаю, дядя Пресс даже не осознавал, насколько я был близок к тому, чтобы так и не прийти за ним. Я вспомнил, о чем думал, когда только-только попал на Дендурон, и мне было стыдно признать, что спасение дяди Пресса стояло в конце списка первоочередных задач. Но знаете, главное ведь то, что в конце концов я принял верное решение. Так что, может, и нет ничего страшного в том, что иногда позволяешь себе трусливые мысли, если действуешь потом совсем не как трус. Есть в этом какая-то глубокая философская мысль. Додумывать это я оставлю вам, ребята.
— Ты прав, — сказал я, — во всем, кроме одного.
— Чего? — спросил дядя Пресс.
— Это не тот свисток, который ты дал мне. Я его потерял, когда наши сани перевернулись.
Дядя Пресс озадаченно взглянул на меня. Впервые с тех пор, как мы пустились в это путешествие, я заметил сомнение на его лице.
— Не понимаю, — сказал он. — Ты что, сделал себе другой?
Я показал ему серебряный свисток.
— Нет, это из дома.
Дядя Пресс кинул конец лестницы и выхватил свисток у меня из рук.
— Где ты его взял? — спросил он строго. — У тебя был с собой?
Мда… Что-то подсказывало мне, что я сделал что-то не так.
— Н-нет, — ответил я, запинаясь. — Я написал своим друзьям и сказал, что мне нужен такой свисток. Потом я через канал слетал на ту станцию метро и…
Дядя Пресс сделал что-то странное. Он размахнулся и выбросил свисток через дыру в потолке!
— Выброси это в море! — крикнул он Луре наверху. — Немедленно!
Лура повиновалась без вопросов. Она взяла свисток и выбросила его. Потом дядя Пресс развернулся ко мне и посмотрел так сердито, что у меня подогнулись колени.
— Я же сказал тебе, — вскипел он, — что мы можем пользоваться только теми вещами, что есть на территории! Именно поэтому я не взял с собой пистолет.
Меня бросило в жар. Да, именно об этом он меня и предупреждал, но я, если честно, совсем забыл.
— Ты еще что-нибудь прихватил из дома? — спросил он.
Ну вот. Я не только привез с собой другие вещицы, я еще и оставил их разбросанными по всему дворцу Бедуванов. Я не понимал, почему это так плохо, но, судя по виду дяди Пресса, я совершил грубейшую ошибку, но не успел ему в этом признаться, так как мы услышали шум. Он доносился из глубины тоннеля у нас за спиной. Мы с дядей Прессом одновременно повернулись на звук. Некоторое время мы прислушивались… и снова услышали его. Это было рычание. Видимо, в загоне было все-таки не два квига, и, судя по рыку, наш новый компаньон только что проснулся.
— Лезь, — скомандовал дядя Пресс.
Ему не пришлось повторять дважды. Я схватился за лестницу и стал карабкаться по ней. Я старался лезть как можно быстрее, но веревочная лестница — это совсем не то же самое, что обыкновенная. Обычная лестница стоит устойчиво, а эта все время крутится и раскачивается. Как только ставишь на нее ногу, она тут же прогибается под твоим весом. Если тебе не удается удерживать равновесие, то она все время дергается и перекручивается. А если ты к тому же невнимателен, то можешь промахнуться ногой, и тогда конец. Так что я старался лезть быстро, но чем больше старался, тем труднее становился подъем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: