Джеймс Клеменс - Буря ведьмы
- Название:Буря ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: Транзиткнига
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-17-026534-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клеменс - Буря ведьмы краткое содержание
Буря ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но тут же Каст припомнил и своего деда, шамана Кровавых Всадников, давным-давно умершего от гнилой лихорадки. Один раз он уже послушался слов сумасшедшего — почему же не повторить безумство снова? И, перекинув девочку через плечо, Каст начал спускаться вниз.
Внизу дракон уже радостно хлопал крыльями.
Держа за талию маленькую русалку, Каст подумал о том, что этой ночью он окончательно попал в сказку.
Что-то ужалило Сайвин в нос и пробудило ото сна. Она протерла глаза и обнаружила над собой два мужских лица. Она их явно уже видела раньше, но остатки дремы все еще мешали ей решить, что теперь делать — бояться или благодарить.
— Где... Кто...
— Тс-с, малышка. Меня зовут Флинт, — прошептал старик, обросший седой щетиной и покачивающий серебряной звездочкой в ухе. Эта звездочка ярко вспыхивала под лунным светом. — Ты в безопасности. — Он приподнял ее голову и поднес к носу какой-то флакончик. — Вдохни хорошенько, дорогая, и это очистит твою головку как полагается.
Сайвин поморщилась от запаха, но зрение ее действительно прояснилось. Она увидела над собой парус, надуваемый морским ветром, а себя в небольшой шлюпке. В небе мерцали звезды, но далеко-далеко на востоке оно уже занималось розовым, обещая скорый рассвет.
Мирая попыталась сесть и оглядеться. По обе стороны лодки высились причудливые скалы островов, словно спины огромных бегемотов, намеревающихся потопить лодку, пробирающуюся между ними канатоходцем по тонкому канату.
— Только поосторожней, малышка. — Старик помог ей сесть поудобнее и закутал плечи одеялом. — А вообще, я думаю, тебе лучше лечь на дно.
Она послушно легла у самого носа, завернувшись поуютней в одеяло, и стала смотреть на обоих своих спасителей. Седой ласково смотрел на нее, а черноволосый, сидевший у руля, даже не повернул головы. Шея его была плотно закутана шерстяным шарфом, но это не помешало Сайвин узнать в нем того самого человека с татуировкой на шее, Каста, который спас ее из сети и от двух рыжих мерзавцев. И она еще что-то от него очень хотела... или он от нее? Смутившись, мирая тряхнула головой — даже недавние события казались ей смутным сном.
Наконец, старик отвернулся и убрал флакончик.
— Прости, что пришлось дунуть на тебя сонным порошком, малышка, но это был единственный способ спасти вас обоих.
Сайвин ничего не поняла из этой речи и приподнялась повыше на горе подушек. Ах, если бы у нее было хотя бы чуть-чуть побольше сил, она сейчас просто соскользнула бы в воду, но руки дрожали, а ноги болели даже, когда она просто сидела. Девушка опустила голову. Рука ее рассеянно потянулась к пятиногой морской звезде, висевшей на поясе. А, она еще здесь! Пусть потерян нож, но они сдуру оставили ей не менее сильное оружие — жалящую звезду! Однако, посмотрев на мужчин, Сайвин убрала руку: их двое, а звезда у нее всего одна. Ничего, ее время еще придет.
Но в этот момент правый бок лодки закачался, и над ним Сайвин увидела знакомый черный нос. Из широко раскрытых ноздрей в прохладный ночной воздух били два клуба пара.
— Конч!!!
Сайвин протянула руку и почесала дракона между двумя ноздрями, а он ласково ткнулся в ладонь носом. Хвала тебе, Сладчайшая Матерь, он жив!
Но, перегнувшись за борт, Сайвин с тоской увидела веревку, привязывавшую Конча к шлюпке. Значит, хотя он и жив, все же по-прежнему является пленником проклятых рыбаков!
Но человек по имени Флинт, должно быть, прочел ее мысли и заговорил, тоже осторожно поглаживая Конча.
— Мы не причиним зла твоему дракону, малышка. Мы знаем, что он серьезно ранен и нуждается в помощи лекаря.
Сайвин опустила глаза.
— Я могу отправить его к нашим лекарям, — хмуро ответила русалочка, стараясь не думать, из-за чего несчастный дракон попал в такую переделку. — Мы, мираи, гораздо более искусны в деле врачевания драконов, чем ландвеллеры.
— Возможно, — согласился старик и быстро посмотрел на хмурого человека у руля. — Но, боюсь, что у Конча пробито легкое. Он просто не сможет нырнуть, чтобы добраться до вашего левиафана. И потому его единственная надежда — в лекарях Алоа Глен.
Сайвин недоверчиво и удивлено вскинула брови при упоминании столь странного места. В детстве она слышала немало историй о таинственном городе, историй, полных волшебства, чудес и диковинных существ со всего света. Но, разумеется, это были лишь сказки, а сама страна — просто древним мифом.
— Алоа Глен — это миф, старик, — раздался с кормы хриплый и полный горечи голос Каста. — Что дает тебе право думать, будто ты найдешь город, который не могли найти сотни моряков за многие столетия?
Флинт кивнул в сторону русалки.
— В море полно тайн, разве ты еще сам не убедился в этом, Каст? Сколько лет прошло с того времени, как одному из дрирендаев удалось увидеть живую мираю?
Каст опустил глаза.
— Да, прошло много столетий... Это было еще до тех пор, как на нашу землю пришли гульготалы.
— Но разве перед тобой не мирая из плоти и крови? Разве перед тобой миф?
Каст посмотрел на русалку, потом снова на старика. Глаза его потемнели.
— Но Алоа Глен никто никогда не видел. Почему же ты думаешь, что тебе этот город откроется?
— А потому... что это мой дом, — очень просто ответил Флинт.
Брови Каста взлетели вверх, но тут же опустились, нависнув над сумрачными глазами тяжелыми мохнатыми шмелями.
— Ты просто тронутый, Флинт. Твой дом — это Порт Роул. Я сам был у тебя дома неподалеку от Пузырчатых Скал.
— А, это... Да это лишь временное пристанище для того, чтобы просушить кости, когда возвращаешься с моря.
Сайвин закашлялась. Ей было совершенно не интересно, где живет на самом деле странный старик и что вообще все это значит — главное, чтобы они спасли Конча.
— И эти ваши лекари смогут спасти его?
— Если мы доставим его туда живого — да. Без сомнения.
Русалка убрала ладонь с головы Конча — она была в крови.
— Он не проживет долго! — в слезах крикнула она, показывая старику руку.
Глаза Флинта огорченно сузились, и это почему-то тронуло Сайвин. Видно, старик и вправду переживает за старого дракона.
— Я и не думал, что дело так плохо, — пробормотал Флинт, сразу как-то поникнув.
Но это, наоборот, придало сил русалке.
— Прошу вас, — зарыдала она, — Если можете... если только это вообще возможно... спасите его!
Старик положил на ее маленькое колено свою теплую руку.
— Сделаю все, что смогу, — он повернулся к Касту. — Надо свернуть по левой оконечности следующего острова. Знаешь Арку Архипелага?
Каст кивнул.
— Знаю.
— Туда и идем. — Флинт перегнулся за борт проверить дракона. — И иди на всей скорости, что только позволяет ветер, понял?
Сайвин свернулась в одеялах, шепча молитвы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: