Дмитрий Колодан - Мю Цефея. Шторм и штиль

Тут можно читать онлайн Дмитрий Колодан - Мю Цефея. Шторм и штиль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Издательские решения, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мю Цефея. Шторм и штиль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательские решения
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    978-5-4493-9274-9
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Колодан - Мю Цефея. Шторм и штиль краткое содержание

Мю Цефея. Шторм и штиль - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Колодан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Погода — идеальная тема для разговоров. А еще это идеальное фантастическое допущение. Замерзающий мир или тонущие в тумане города. Мертвый штиль или дождь, стирающий предметы и людей. И сердце то замирает, замерзнув в ледышку, то бешено стучит, раскручивая в груди торнадо покруче, чем бывает снаружи… Придется героям искать новые способы выживать, приспосабливаться, а главное — продолжать оставаться человеком.

Мю Цефея. Шторм и штиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мю Цефея. Шторм и штиль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Колодан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разумеется, вы ее находите. Это предопределено судьбой, таковы правила игры. Вы с легкостью преодолеваете препятствия, решаете загадки и убиваете врагов. Если вы сбиваетесь с дороги, ветер, луна и солнце указывают путь. Человек с золотой серьгой за символическую плату проводит вас через границу. И плевать, что у вас нет въездной визы. Вы спасаете ее. Легче легкого. Девочка видит вас и тоже влюбляется с первого взгляда. Вы живете долго и счастливо…

Как бы не так!

Вы же помните, чем все закончилось на самом деле? Что было, когда вы мечом прорубили путь сквозь тернии и поднялись на башню?

Вы опоздали. Не было никакой девочки. Вас обманули. Семеро рудокопов бросают ваше тело в затопленную штольню. Девочка стоит рядом и грызет яблоко. Отец девочки уводит ее в ночь, а вы остаетесь лежать в луже, истекая кровью. Вы не справились. Что ваши уроки фехтования против удара бейсбольной битой? Против тряпки с хлороформом? Против бюрократии? И вообще эта девчонка оказывается такой сукой! Почему она не ценит то, что вы для нее сделали? Она сама напросилась, ее предупреждали…

Но кто-то должен ее спасти. Если не вы, тогда кто-то другой. Может, я? Или…

Только это ведь другая история?

Остров моего сердца

Они связали японца и оставили за стойкой, а сами обследовали грузовик. Никакой это был не корабль. Обыкновенная машина. Приборный щиток оклеен картинками грудастых хентай-девиц. И вез он не сокровища, а картонные коробки со скороварками.

Зара предложила угнать грузовик, но от этой идеи пришлось отказаться. Ни Ясминка, ни Зара не умели водить машину. Даже если бы им удалось завести ее, даже если бы получилось выехать на шоссе… Ясминка не сомневалась, они будут ехать и ехать, пока не кончится бензин. И тогда появится Юсуф — он был хозяином этой дороги. Не автомобиль им нужен, чтобы убраться отсюда. Им нужен корабль. И нужно море.

Карта обнаружилась у японца на предплечье. Цветная татуировка, очень точная. Остров, само собой.

— Говорила же я, что это секта, — пробурчала Зара.

— Может быть, — сказала Ясминка.

Японец застонал. Зара сунула ему под нос стакан воды.

— Выпей, морячок, — сказала она. — Помогает от головной боли…

Японец дернулся, задел руку старушки, и вода выплеснулась ему на грудь.

— Боюсь, ты слишком сильно его приложила.

— Ничего, оклемается. — Зара похлопала бедолагу по щеке. Японец забормотал на своем языке. — Видишь, уже ругается.

Прошло минут пять, прежде чем он окончательно пришел в себя. Он попытался вырваться, забрыкался, но Ясминка с Зарой накрутили столько узлов, что удержали бы и тигра. В конце концов японец сдался.

— Что вам нужно? — сказал он. — Отпустите меня. Я должен плыть… Если вы пираты, забирайте мой товар…

— Видели мы твой товар, — фыркнула Зара. — Сдался он нам.

— Что это? — Ясминка ткнула пальцем в татуировку. — Это ведь остров Хонсю?

— Хокайдо, — сказал японец.

— Это какой-то знак?

— Знак? Нет… Это остров моего сердца.

Зара покрутила пальцем у виска. Но Ясминка замотала головой. Может, японец был не в своем уме, но не больше, чем она сама. И это не какая-то шутка — он говорил абсолютно серьезно.

— Что такое… — Ясминка задумалась. — Нет. Где… Как я могу найти остров моего сердца?

— Глупый вопрос.

Ясминка прижала руку к груди, почувствовала тяжелые удары, затем посмотрела на ладонь.

— То есть надо заглянуть в свое сердце и прочее бла-бла-бла? Но это общие слова. Они ничего не значат.

— Может, нам его припугнуть? Или соблазнить? — Зара потерла подбородок. — Я знаю тысячу способов сделать мужчинку разговорчивым.

— Погоди, — одернула ее Ясминка. — Так как мне…

— Я не могу дать тебе то, что у тебя уже есть, — ответил японец. — И я все тебе сказал.

— Нет, не все! Татуировки — зачем они? Просто ответь на этот вопрос, и, обещаю, мы отпустим тебя. Мы не пираты, мы не желаем тебе зла.

Ясминка замолчала, услышав испуг в своем голосе. Японец смотрел на нее долго.

— Отправляясь в путь, — сказал он. — Надо знать не только откуда ты идешь, но и куда ты собираешься прийти. У сердца плохая память, ему нужны напоминания, и оно не терпит неопределенности.

— И только? Всего лишь напоминание?

У Ясминки было такое чувство, будто ее надули. Словно настоящее волшебство на ее глазах обернулось дешевым карточным трюком.

— Новая Зеландия, — ни с того, ни с сего сказал японец.

— То есть? Я знаю про Новую Зеландию. Там живут смешные птицы, трехглазые ящерицы и гигантские сверчки. При чем здесь…

— Остров, похожий на чью-то мечту, да? Остров за краем мира, где его невозможно было найти. Но его нашли — люди, считающиеся лучшими моряками. У них не было астролябий, но они знали, чего хотят. Узоры украшали их тела. Ирландские монахи уходили в море на кожаных лодках без компаса — у них была лишь вера в сердце. Они были покрыты татуировками и шрамами с головы до пят.

— Я не…

— Этот мир такой, каким ты его желаешь видеть. Ты решаешь. Я все сказал. Ты дала обещание.

— Да, — кивнула Ясминка.

Потребовалось минут двадцать, чтобы развязать узлы. Японец больше не проронил ни слова. А вот Зара не переставала брюзжать, мол, рано его отпускать, они еще не испробовали все методы воздействия. Только Ясминка сомневалась, что японец скажет что-то еще, какие бы методы они ни использовали. Когда с веревками было покончено, японец встал, растирая затекшие запястья, и тут же зашагал к выходу. Обернулся он только у двери.

— Удачи тебе. Найди свой остров сердца. И тогда мы, возможно, встретимся снова.

Дверь закрылась. Затем со стоянки донесся шум двигателя. Большой грузовик тронулся с места.

Ясминка сидела за столиком, подперев голову руками. На душе было пусто и тошно. Зара присела рядом и погладила ее по плечу.

— Не раскисай, чучело. Может, в другой раз получится? Может, следующий морячок окажется сговорчивее и…

— Может, — отозвалась Ясминка. — Все может быть.

— Эх… Надо было его соблазнить. Он уже клюнул…

Ясминка хмыкнула. Они посидели еще немного, слушая песню кузнечиков.

— Сделай мне кофе, — попросила Ясминка.

Зара хотела возмутиться, но, глянув на лицо девушки, передумала и направилась к прилавку.

Куда ты собираешься прийти? Какой он, остров твоего сердца?

— Держи, чучело. Это правильно. Хороший кофе прочищает мозги.

Над чашкой поднимался пар, терпкий запах щекотал ноздри. Ясминка коснулась чашки и отдернула руку.

— Осторожно, — предупредила старушка. — Он горячий, как жерло вулкана.

На острове ее сердца нет вулканов. Зато там есть…

Ясминка взяла чашку, стиснула зубы и вылила кофе на протянутую ладонь. Кофе действительно был горячий, очень горячий, как жерло вулкана.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Колодан читать все книги автора по порядку

Дмитрий Колодан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мю Цефея. Шторм и штиль отзывы


Отзывы читателей о книге Мю Цефея. Шторм и штиль, автор: Дмитрий Колодан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x