Константин Лесницкий - Придворный портной из Арилидилла (СИ)
- Название:Придворный портной из Арилидилла (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Лесницкий - Придворный портной из Арилидилла (СИ) краткое содержание
Придворный портной из Арилидилла (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но вы же не знаете этого?
— С чего ты взял? — ухмыльнулся ювелир.
Ян пристально посмотрел в глаза проклятого, помолчав с минуту. Ювелир долго ждал ответа, молча улыбаясь и щурясь.
— Мы подумаем.
— Вот и хорошо. Только думайте быстрее. Идите.
Путники вышли из хижины. Чудовища рядом уже не было, и они быстрым шагом двинулись вверх по улице, часто оглядываясь. Вскоре им стали встречаться стражники, и тревога пропала вместе с опасениями, сменившись раздумьями.
Ян поднял глаза, когда он были уже на площади. Юноша хлопнул Таситурна, стоявшего на снегу и глазевшего по сторонам, указав на казну. Пройдя по тускло освещённому коридору они в миг оказались перед решёткой, и длинный худощавый казначей поправил маленькие очки, взглянув на них исподлобья.
— Ну?
— Передали.
— Хорошо. Отлично, отлично. Старый роджер вышел в море… — опустил он голову, принявшись делать отметки на карте, но через мгновение резко поднял взор, уставившись на путников прожигающими глазами. — И сколько он вам предложил?
— Что? — сначала искренне не понял Ян.
— Много денег он вам предложил? Указал ли он вам места, где искать ценности?
Путник смутно понял, что имеет ввиду казначей, и растерянно ответил ему, пытаясь собрать мысли в кучу.
— Да… То есть нет, нет. Он не… Хотя да, не буду лгать. Но он предложил не деньги, а информацию. Нам не нужны деньги.
— Я могу рассказать вам, как убрать гиганта с дороги, — твёрдо проговорил казначей, смотря прямо на Яна, будто он сам присутствовал при разговоре в хижине ювелира.
— Откуда вы знаете? — нахмурился юноша.
— Ведь вы спрашивали меня о гиганте, забыли?
— Ах да… Вы правы, нам нужно именно это.
— Что ж, я знаю, как это сделать. И уж поверьте, я знаю самый верный способ. Я был лично знаком с ним и его семьёй. Выбирайте, кому вы больше доверяете, мне или ювелиру, — отрезал он, поправив очки.
— Мы ещё подумаем, — повторил странник тот же ответ, что и ювелиру.
— Подумайте. Кстати, вы ведь выполнили мою просьбу. Я скажу вам, где находится брат этого гиганта. Вы сможете поговорить с ним, и, возможно, что-то для вас прояснится. Это будет задаток, так сказать. В знак того, что мне можно доверять.
— Спасибо…
— Он живёт в большом доме на улице, параллельной справа улице ювелира. Она тоже идёт от площади. Дом не далеко и сильно выделяется среди других, узнаете. И решайте скорее, у вас осталось всего две с половиной ночи. Ведь эта уже почти прошла!
Ян и Таситурн молча вышли из коридора и покинули казну. Юноша посмотрел на спутника, но ничего не сказал и пошёл вправо, свернув на параллельную улицу. Хорд хмуро покосился на казну, постояв на месте какое-то время, но вскоре вздохнул и догнал Яна.
Город со стороны пустоши представлялся невероятно огромным, но изнутри оказался довольно аккуратным и плотным. Дома летели мимо быстро, как и короткие улицы. Уже через пару минут странники ушли далеко от площади, принявшись внимательно смотреть по сторонам, стараясь не попадать случайным взглядом на стражу, слоняющуюся вокруг. Ян остановился, выставив перед Таситурном руку и указав в бок. Среди других домов стоял огромный двухэтажный особняк квадратной формы, похожий на ящик с окнами и дверьми. По всем признакам он подходил.
Странники подошли к двери, и Ян осторожно постучал. Никто ему не ответил. Тогда юноша постучал ещё раз, уже с силой, и неожиданно стены содрогнулись от тяжёлого гула. Из-под дверной щели вырвался порыв воздуха, подняв снег, будто особняк вздохнул.
— Войдите, — раздался глухой, как из бочки, голос.
Путники открыли тяжёлую дверь и осторожно заглянули внутрь. Мрачные хмурые глаза Яна тут же округлились, и он открыл рот, резко запрокинув голову. Особняк и вправду оказался большой коробкой без мебели и второго этажа, абсолютно пустой и тёмной, покрытой мхом и паутиной, свисающими с высокого потолка, которым служила крыша. И в самом центре коробки сидел гигант, подогнув под себя ноги и обхватив их кривыми руками, опустив раздутую голову с выпученными страшными глазами и уперевшись затылком в потолок. Два желтоватых шара тут же сфокусировались на путников, и проклятый с грустью вздохнул, опустив уголки опухших как у мертвеца губ.
— Аве Балдеру. Кто вы? — пробасил он, отчего Ян почувствовал вибрацию по всему телу.
— Аве… — растерянно ответил путник. — Мы путешественники. А вы…
— Меня зовут Арн, — печально вздохнул тот. — Ныне гигант Арн.
— Вы брат великана, который сидит в скалах?
— Да.
— А вы не знаете, как заставить его освободить проход?
— Никак, — снова с грустью выпустил из круглых ноздрей воздух Арн.
— Почему же? — нахмурился юноша, наклонив голову на бок.
— Не причинив ему вреда никак. Может, есть другие способы, но я даже думать о них не хочу…
— А почему он там сидит?
— Он ушёл туда давно. После того, как Арилидилл прокляли и мы превратились в чудовищ, наш третий брат ушёл в поисках исцеления. И не вернулся. Бьёрн сам себя убедил, что он мёртв, совсем отчаявшись. И ушёл в горы, и сел в той пещере. Он оттуда не уйдёт больше, я-то его знаю.
— Хорошо, спасибо вам и на этом. Но, можно ещё кое-что спросить? — осторожно и вежливо говорил Ян, видя убитое состояние гиганта. Но Арн в ответ спокойно вобрал в воздух грудь, проговорив:
— Можно.
— Вы ведь в своём уме? — медленно спросил юноша, понимая неаккуратность вопроса.
— Да, — ухнул гигант.
— Но… почему?
— М-м-м, вы об этом… — промычал Арн. — Никто не знает. Никто из нас… Арилидилл — странное место. После смерти короля все мы были прокляты. Но кому-то повезло больше, кому-то меньше. Так принято говорить. Но лично я бы предпочёл обезуметь, чем быть заточённым здесь совсем одному.
— То есть некоторые проклятые сохранили рассудок?
— Да. Но мы так же исчезаем днём, как и остальные. Это будто сон. Ты закрываешь глаза, и просыпаешься уже на следующую ночь.
— А хорды и варлорги? — спросил Ян не оборачиваясь на спутника. Но Таситурн, стоявший за его спиной, остался неподвижен.
— Некоторые успели сбежать в первый же день после наложения проклятия. Их тела исказились, но в остальном они остались людьми. Но весь их род взамен на то был так же проклят. И все их дети рождаются такими же уродами и чудовищами. Так и появились эти расы — хорды и варлорги.
— И ещё. А откуда вы знаете лирлендский язык? — поинтересовался Ян. — И все разумные проклятые тоже.
— Несколько десятков лет назад столица была пристанищем для многих сотен путешественников, именовавших себя скаутами, — печально и плавно заговорил великан. — Они находились тут годами. Они говорили на лирлендском, и сами мы тоже научились говорить на нём. Так теперь на нём и говорим. А скауты уже давно не приходили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: