Кристофер Роуи - Песчаная Буря
- Название:Песчаная Буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Wizards of the Coast
- Год:2011
- ISBN:0786958960, 9780786958962
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Роуи - Песчаная Буря краткое содержание
«Знание меча бесполезно без знания мира.»
Кефас не помнит, как он стал гладиатором на арене летающего острова, называющегося Остров Свободных. Все свои знания про окружающий мир он почерпнул из историй, что читал своим слугам хозяин игр, пока Кефас ждал в своей камере следующего противника.
«Ты достаточно мудр, чтобы понимать, что должен верить мне. Ты достаточно мудр, чтобы это тебя напугало».
Издалека Корвус Чернопёрый и его Цирк Чудес наблюдал за Островом Свободных, оценивая его силу и слабости. И с интересом следил за юным генази-гладиатором, чьи ноги никогда не касались земли.
«А теперь открой эту книгу вновь. Начни ее с начала. На этих страницах больше, чем кажется.»
Впервые Кефас смог укротить свои врождённые силы и управлять камнями и землей под своими стопами. Но у Корвуса есть планы относительно Кефаса, простирающиеся гораздо дальше цирковых представлений: он знает, кто такой Кефас на самом деле, и какого генази ищут в жестоком Калимпорте.
Песчаная Буря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но ему это нравилось. Талид жалел лишь о том, что у него не было с собой бутылочки пальмового рома, а в остальном его все устраивало. Ему было по нраву то, что на работе он, по большей части, отдыхал.
Талид ещё не успел уснуть, когда раздался грохот, и над каньоном пронеслась волна холодного, наполненного влагой воздуха. Он повернулся и увидел, как валун, в тени которого вольноотпущенник не раз погружался в страну снов, рухнул на землю, будто кто-то поднял его в воздух, а потом отпустил.
Но все вопросы о парящих валунах вылетели из головы Талида, когда он увидел две низкорослых фигуры. Конечно, он уже прежде видел дворфов: дикарей из джунглей Чульта, что находились под Калимшаном, которые были любимыми слугами генази-рабовладельца, бывшего хозяина Талида. Здесь, в Пустыне Калим тоже жили кланы дворфов, которые иногда даже выходили на Парусную Арену.
Но ни дикие дворфы Чульта, ни более спокойные дворфы из пустыни не были похожи на тех, что сейчас стояли перед вольноотпущенником. Талид разбирался в доспехах, так что он быстро смог рассмотреть вычурные доспехи, состоящие из сложных деталей и грузных металлических пластин. Он бы назвал их «архаичными».
Что касается гиганта, вышедшего из-за валуна, то Талида поразила практичность его вооружения и обмундирования — на теле у великана была лишь кольчужная рубаха, а в руке огромная мотыга.
Дворфы были на три головы ниже Талида, но в два раза шире его в плечах. Их доспехи несли на себе отметки многих битв, а неизвестные вольноотпущеннику металлы, из которых были изготовлены доспехи, сияли так ярко, что, возможно даже, могли стать вторым солнцем, освещающим Пустыню Калим. А ещё драгоценные камни!
Налокотники, кираса, перчатки, наколенники — всё было украшено рубинами, сапфирами и другими неизвестными Талиду драгоценными камнями, которые по размеру были немногим меньше его глаз.
Но выражение их лиц и их стойка не создавали ощущение угрозы. Нет, дворфы не хотели драться, их поза показывала надменность и высокомерие, уверенность в своём превосходстве. В их взгляде читалось то, что они не видели в вольноотпущеннике угрозу, а лишь назойливое препятствие. Этот взгляд напомнил Талиду о его первых трёх десятках лет, которые он провел в рабстве у генази, высокомерный взгляд которых сначала пугал его, потом злил, в итоге стал причиной ненависти. Как только Талид хотел обхватить своё копьё двумя руками, гигант подпрыгнул к нему и отобрал у караульного его оружие.
Дворф, не имеющий оружия, заговорил с кем-то на языке, незнакомом Талиду. Усы карлика тянулись к земле от тяжести драгоценностей, вплетенных в них. Дворф опирался на твёрдую невысокую трость, сделанную из металла или отполированной кости.
Вооруженный мечом дворф, которого Талид посчитал младшим, напугал вольноотпущенника, заговорив без акцента на низком Алзхедо, диалекте всех калишитов, проживающих в Калимшане.
— Легат Арнскул предлагает вам подарок, хотя признаёт, что он имеет малую ценность — вашу жизнь.
Талид был вором и лжецом, он не раз унижался перед мужчинами и женщинами, следовавшими за Азадом. Но он не был дураком.
— Скажите легату, что я принимаю этот подарок, и что я полностью в его распоряжении.
Когда Кефас очнулся в своей клетке, женщина перед ним не была Гринтой. Генази попытался откатиться и поднять руки в защитном блоке, но его конечности, как и всегда, были прикованы к стенке его темницы.
Кефас уже видел подобных маленьких людей, называемых хафлингами — когда-то давно он принял низкого мужчину за человеческого ребенка, которого выпустили на парусную Арену ради смеха, но после этого генази-гладиатор сильно поплатился, и рваная рана на его бедре ещё два месяца напоминала Кефасу о его ошибке.
И это не говоря уже о том, что этот хафлинг сбежал и по сей день остается единственным гладиатором, которому удалось сбежать с Острова Свободных.
Шрамы на руках этой женщины никогда бы не позволили принять её за ребенка. Её проницательные карие глаза внимательно рассматривали Кефаса. Генази осмотрел свою клетку и увидел, что рядом с ней стоит ещё одна женщина-хафлинг, похожая на другую так же, как две капли воды.
Пока Кефас размышлял, что это было — близнецы или последствия частых ударов по голове, та женщина, что стояла у двери, щелкнула пальцами и ближайшая к генази девушка прислонила кинжал к его горлу. Кефас напрягся и почувствовал, как его кровь стекает на пол по клинку кинжала.
Женщина, стоявшая у выхода из клетки, прислонила указательный палец к губам и выдохнула. В умирающем вечернем солнечном свете, генази смог разглядеть, что хафлинги не были идентичными, но сходство было поразительным.
Женщина с кинжалом опустила оружие, достала свиток и передала его Кефасу. Длинный холст был сделан из тонкого материала, что тут же напомнило генази сказку о запертой под землей Мариде. Он развернул пергамент, но лишь произнёс:
— Свиток…
Хафлинги смущенно переглянулись. Та, что стояла рядом с Кефасом, носила длинные каштановые волосы, в то время как другая женщина была острижена практически под ноль. Та, что стояла у выхода из клетки, покрутила пальцем, призывая генази развернуть свиток.
Кефас развернул пергамент, но увидел перед собой лишь линии и непонятные символы.
— Я никогда не видел букв или слов, — тихо сказал генази, все ещё не доверяя хафлингам, но уверенный, что они не собираются ему вредить.
Сестры, а Кефас был уверен, что они ими были, переглянулись, и длинноволосая открыла рот, собираясь что-то сказать, но в этот момент вторая женщина подпрыгнула к ней и дала ей подзатыльник. Длинноволосая лишь едва беззвучно посмеялась.
— Ты думала, что я прочитаю свиток, — начал генази, — А теперь смеёшься над моим неумением. Но это не моя вина. Азад говорит, что чтение — навык свободных. Если вы свободные женщины, то прочитайте мне то, что написано на пергаменте.
Женщины переглянулись, после чего положили руки на тяжелые шарфы и отдёрнули их. Кефас с ужасом увидел, что кожа и плоть на шее хафлингов почернела. Было очевидно, что у сестёр просто-напросто нет голоса.
Среди охранников каравана из Сарадуша был крупный рыжебородый копейщик со зловонным дыханием, и, Азад решил использовать его в качестве переводчика. Конечно, Хозяин Арены не хотел зависеть от пьяного карлика, но его Алзхедо был практически безупречным, так что только он мог помочь Азаду в данной ситуации.
На остров Свободных пожаловала дворфская делегация, под предводительством легата Арнскула, который, судя по словам вольноотпущенного Талида, говорил исключительно на дворфском языке. К тому же, легат не желал говорить в присутствии самого Азада.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: