Рина Море - Огонь и Ветер [litres]

Тут можно читать онлайн Рина Море - Огонь и Ветер [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Клевер-Медиа-Групп, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Огонь и Ветер [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клевер-Медиа-Групп
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-00115-880-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рина Море - Огонь и Ветер [litres] краткое содержание

Огонь и Ветер [litres] - описание и краткое содержание, автор Рина Море, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У меня были крылья, но мне сказали, что роскошные платья лучше. У меня было небо, но мне сказали, что бальные залы красивее.
У меня была свобода, но по законам страны созревшая стихийница должна выйти замуж, потому что стихия не может без хозяина.
Меня зовут Сибрэйль. Моя стихия – ветер. Ветер никому не подчиняется. Даже императору. Лучшие девы Империи мечтают подарить ему свою магию. Пока они борются за сердце правителя, я строю план побега, который может стоить мне жизни…

Огонь и Ветер [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Огонь и Ветер [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рина Море
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне не нужны ваши извинения и увиливания. Я просто хочу ответ на вопрос. Просто честный ответ. Ведь было в моем поведении что-то, что объяснило бы почему. Что-то недостойное саганы, приблизившее меня к тем женщинам на корабле. Что?

Смотрю ему в лицо. Он прячет глаза.

– Дело не в вас, л’лэарди Верана. Я поступил недостойно в отношении вас и прошу за это прощения.

– Но вы же не ведете себя так по отношению к другим саганам? Только ко мне? Л’лэард Тра-гад, вы меня неверно поняли. Я не требую ваших оправданий, я всего лишь хочу знать, что со мною не так.

Он тяжко вздохнул, развел руками.

– Сибрэ, я никогда не думал о тебе ничего плохого. Ты, может быть, излишне доверчива. Это серьезный недостаток, нельзя быть доверчивой при дворе. И слишком вспыльчива, ты совсем не умеешь сдерживать свои чувства. Ведешь себя как ребенок. Ты непохожа на взрослую л’лэарди. И да, если ты хочешь честности. Тебя невозможно не попытаться поцеловать. Даже под угрозой женитьбы. Я почему-то подумал… Если Богиня была когда-то юна и спускалась на землю в облике саганы, она должна была быть похожей на тебя.

– Болтунишка ты, Велан, и богохульник, – вздохнула я. – Веришь Богине? Ты религиозен?

– Ну спросила, – ветренник оценивающе прищурился на небо. – Знаешь, есть легенда о жившем в древности дерзком ветреннике Телуре, который сумел долететь до седьмого неба и украсть у Богини, пока она спала, ее платье-покрывало дани, чтобы полюбоваться на ее ослепительную наготу. Так вот, если бы я знал, как добраться до седьмого неба, я бы тоже попытался украсть.

Я невольно улыбнулась:

– Это богохульство вообще-то! Телур, кстати, плохо кончил – его превратили в птицу сапля, которая вечно смотрит в небо в бессильной тоске, но ее куцые крылышки, как ими не хлопай, слишком малы, чтобы поднять огромное тело. А перья у него всех цветов радуги, как одежда Богини. Ты не боишься Небесного гнева? Я слышала, моряки очень суеверны.

– Да, люди очень суеверны. Но саганам-то с чего бы? Мы не молим море о хорошей погоде и попутном ветре, мы требуем. Наша удача зависит только от наших умений. Сибрэ, дай руку, – Велан поймал мою ладонь в свои. – Я поступил нечестно по отношению к тебе, когда привез на корабль. Хотя, поверь, никто из моряков не сравнивал тебя с теми актрисами, и все были рады твоему присутствию. Но я виноват, это моя вина, не твоя, что ты оказалась в таком обществе. Чем я могу искупить?

– Женись на мне! – мгновенно отзываюсь. – Ой, как я люблю выражение твоего лица в такие моменты, оно незабываемо! Жаль, я неважный художник, а то бы запечатлела сие невероятное впечатление для потомков. Ладно, не пугайся. Расскажи, как ты создавал оружие на турнире. Это было невероятно, я тебе обзавидовалась. Научи меня. Сломаю к джинкам браслет-эскринас, сбегу бороздить океаны, наводя страх и ужас на мирные купеческие судна и злых анманцев. Это мое призвание, я чувствую.

* * *

Мы с ветренником просидели в саду до полудня. Он был невероятно мил, целовал руки, восхищался моей дивной красотой, я не знала, как это все прекратить, допрашивала про ветренное оружие. Только когда раздался стук колес и я заподозрила приближение бабушки, удалось его выгнать, причем через забор. Почему-то совсем не хотелось, чтобы они с бабушкой встретились.

– Мне даже неловко показываться с ней завтра на ярмарке. Никогда еще такого не было, чтобы мне стыдно было показаться в обществе, – горько сказала бабушка тете Кармире при нас с мамою.

Мама неожиданно прижала ладонь к губам и, схватив меня за руку, увела в соседнюю комнату.

– Богиня! Богиня! Завтра же ярмарка и концерт! Что делать? Что делать? О горе! Ярмарка! Концерт! Ничего не готово, совсем ничего! Я даже придумать не могу. У тебя ведь нет ни одного рукоделия. Ни единого. И моя вышивка еще не готова. Даже за ночь не успею. Да и всего одной вещи на ярмарку мало.

Итак, нам надо придумать что-то, что можно сделать быстро и много.

Глава 14

Городской императорский парк тонул в розовом тумане. Всего на одну ночь и один день зацвели персиковые и миндальные деревья. Горьковато-медовый весенний запах сводил с ума, а на аллеях уже шуршали, бросались под ноги сухие осенние листья. Большой старый персик уложил свои корявые ветки на крышу шатра, в котором мне предстояло торговать, основательно прогнув пурпурный шелк. Вокруг других прилавков тоже дрожали на ветру прозрачные навесы всех оттенков розового и красного. Из зеленых газонов выстреливали в небо тонкие острые струйки фонтанов, оседали сияющими каплями на траве, цветах.

Мы приехали одними из последних. У ворот парка уже столпилась гигантская очередь, хвост которой терялся в ближайших улочках. Покупателей до начала ярмарки внутрь не пускали, стражники, окружившие парк, копьями отбивали попытки отдельных сорвиголов перелезть через невысокую ажурную ограду. Стоило мне высунуться из окошка – тут же кричали: «Императорская невеста!», показывали пальцами, какой-то папаша поднял над толпой девочку: «Тебе видно?

Видно?» – кричал он. Когда въезжали в ворота, один болван в попытке проскочить в парк вместе с каретой едва не попал под лапы нашего ящера. Я знала, что вход на ярмарку свободный для саган и только по пригласительным билетам – для людей. Их разослали богатейшим купцам, чиновникам и военным человеческой расы, известным представителям искусства – художникам, актрисам. Бабушка рассказывала, что люди очень ценят такие приглашения, ведь для них это зачастую единственная возможность присутствовать в высшем свете, удостоиться пары слов от членов императорской семьи.

Все невесты уже собрались, все ждут принцессу Данаяль и других принцесс, которые тоже будут торговать на этой ярмарке. Что ж, самое время осмотреться.

Моя мама суетливо поправляет пурпурную скатерть на прилавке, банты на корзинках, раскладывает часть булочек на салфетки, чтобы наш прилавок не смотрелся совсем пусто – всего-то две корзинки! Этим булочкам, таким розовым, нежным, ароматным, грозила участь зачерстветь или быть съеденными мной, если открытие ярмарки затянется. Ни одна невеста, кроме меня, не выставила в качестве рукоделия еду. Больше всего привезли вышивки: подушечки, платочки, кошельки. Слева водяная, имени которой я, разумеется, не помню, бережно раскладывает салфеточки, ручные каминные экранчики, вышитые довольно искусно, насколько я могу разглядеть.

Справа от меня под розовым навесом кудряшка Юмалита в красном платье, с матерью, больше похожей на старшую сестру, – маленькой, черноволосой, говорливой. На прилавке акварельные рисунки: небрежные широкие мазки, сплошной туман и неопределенность. А что, так можно было? Я тоже так умею – кисточкой через весь лист, и пусть догадываются – это море, горы или небо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рина Море читать все книги автора по порядку

Рина Море - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огонь и Ветер [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Огонь и Ветер [litres], автор: Рина Море. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x