Рина Море - Огонь и Ветер [litres]

Тут можно читать онлайн Рина Море - Огонь и Ветер [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент Клевер-Медиа-Групп, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Огонь и Ветер [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клевер-Медиа-Групп
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-00115-880-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рина Море - Огонь и Ветер [litres] краткое содержание

Огонь и Ветер [litres] - описание и краткое содержание, автор Рина Море, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У меня были крылья, но мне сказали, что роскошные платья лучше. У меня было небо, но мне сказали, что бальные залы красивее.
У меня была свобода, но по законам страны созревшая стихийница должна выйти замуж, потому что стихия не может без хозяина.
Меня зовут Сибрэйль. Моя стихия – ветер. Ветер никому не подчиняется. Даже императору. Лучшие девы Империи мечтают подарить ему свою магию. Пока они борются за сердце правителя, я строю план побега, который может стоить мне жизни…

Огонь и Ветер [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Огонь и Ветер [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рина Море
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И кричать бесполезно. Стены толстенные. Это какая-то странная тюрьма, кажется заброшенной. Когда меня вели сюда, я не увидела ни стражи, ни заключенных. Только пыль и паутину.

Что-то щелкает внутри стены. Торопливо застегиваю эскринас. Слышу шорох отъезжающей плиты и слабое дуновение сквозняка, чьи-то шаги, но темно. Тот, кто пришел, не принес огня. Но от него пахнет огнем. Кто-то смотрит на меня из темноты. Я не чувствую огненной стихии, но отчетливо слышу ее запах. Тот, кто пришел, берет меня за руку и ведет за собой.

Мы вышли из дворца через какую-то дверку в стене, незамеченные, никому не интересные. Я не спрашивала ничего; я теперь вообще рот боялась открыть. Однако же все слишком странно. Поэтому я просто молча содрала с его пальца массивный перстень, в котором заподозрила амулет, скрывающий стихию; огонь полыхнул; император подлинный; отдаю перстень и замираю. Дышать тоже лучше потише.

Он надевает перстень обратно. На нем грубая темная куртка, широкие брюки, как у какого-нибудь рабочего, круглая черная шляпа с широкими полями, надвинутая до бровей, скрывает рыжину волос и частично лицо.

– Л’лэарди Верана, вы ведь просили прогулку?

– Следующая столичная достопримечательность будет городская тюрьма?

– Как вам угодно. Сейчас ограбим кого-нибудь, – он усмехается.

Странно, даже в столь грубой одежде, в этой нелепой шляпе, с молчащей стихией он притягивал к себе взгляды прохожих. Широченные плечи, безупречная осанка, завораживающая несуетливость в каждом движении. Его Величество!

Мы стояли в каком-то почти безлюдном переулке, заросшем по обочине дороги бурьяном. В просвете между облупленными, довольно бедными двухэтажными домишками открывалось море. Есть шанс удрать.

– Я не хочу в тюрьму.

– Вы любите шутить над императором, но не любите, когда император шутит над вами?

– Люблю. Слышите, как у меня зубы стучат? Это я смеюсь.

– Возможно, это была довольно жестокая шутка. – Зачем-то провел ладонью по моей щеке.

Ваше Величество, этот час в каменном мешке будет преследовать меня в кошмарах еще полжизни. И я до сих пор не знаю, что вы задумали.

– К чему этот маскарад?

– Чтобы нас не узнали во время прогулки, разумеется. Куда вы хотите пойти?

– Где корабли. В порт. А вы разве без охраны? Разве так можно?

– Никто не знает, где я. Кроме того, ваш император вполне способен охранять себя сам, – он многозначительно покрутил перстень и взял меня за руку: – Идемте?

Мой император, вам двадцать лет. У вас широкая улыбка и ослепительно-белые зубы, а загорелая кожа выдает привычку много времени проводить под открытым небом. Ваши ладони жесткие и грубые, как у всех, кто привык сжимать оружие.

Вам двадцать. Ах да, и еще один год. Вы подавляли восстание в Блиссе, вы давно стали правой рукой отца и подписывали от его имени указы, короли и князья всего мира шлют вам поклоны и дань.

Простите, я больше не могу вас бояться. Простите, почтения тоже не испытываю. Потому что мы идем, взявшись за руки, соприкасаясь плечами, по одной из бесконечно длинных улиц столицы, и вы, смеясь, признаетесь, что понятия не имеете, где мы находимся. И вы так просто, будто так и нужно, расспрашиваете прохожих, как пройти к Татарскому порту. И мы умудрились заблудиться, но я нашла дорогу. Вы купили у торговки на улице крендель с маком, разломали пополам и проглотили свою часть в один укус. Потому что небо ослепительно-голубое, желтый лист нашел прибежище на полях вашей шляпы, о чем вы даже не подозреваете, у вас красивые губы и теплые руки. Потому что вам двадцать лет, и только это важно.

Велан был самым светлым воспоминанием о столице, моим единственным другом. Мне нравилось с ним целоваться. Он сделал мне предложение. Он уходил в опасное плавание, мы расставались навсегда. Я ни на миг не забывала, что сегодня он уезжает, я так боялась не успеть его увидеть еще раз. Но меня держал за руку двадцатилетний император, и эта моя рука тряслась как осиновый лист. Отнюдь не от почтения к монарху. От радости и от жадного страха какой-нибудь неловкостью или глупостью потерять эту радость, это тепло в глазах.

Хотя бы один день – день разлуки – я не должна была влюбляться в другого мужчину. Ты бы не простил мне это предательство, Велан, если бы ты знал.

Но мне ведь все равно не суждено быть ни с ним, ни с тобой. Это все не имеет значения, главное, я успела тебя увидеть.

Тот день был – как солнце сквозь дождь. Ветренник ждал меня возле лодки. Оба матроса что-то ему выговаривали, торопили. У Велана было обиженное и злое лицо, как у мальчика, которому на именины забыли вручить подарок. И я не могла к нему подойти. Я пряталась в толпе. Рассказывала императору о кораблях. Ветренник чувствовал мой взгляд. То и дело оборачивался. Только бы не заметил. Если Его Величество поймет, что я притащила его в порт, дабы попрощаться с тайным возлюбленным… Е[усть бы он разгневался на меня одну, но ведь высочайшая немилость наверняка коснется и ветренника.

Велану начали орать уже с корабля, в рупор.

– Л’лэард Трагад, мать твою!

Наконец-то хлюпнули весла. Велан, уже сидя в лодке, все оглядывался. Доплыл. Поднимают якорь. Я прорвалась сквозь толпу провожающих и просто зевак к самой воде. Замахала вместе со всеми уплывающему кораблю.

Крохотная фигурка на корме. Велан. Неожиданно замахал в ответ. Заметил.

* * *

Белая птица таяла среди пены и облаков. Я улыбалась императору. Я не имею права плакать. Потом, дома. Ночью.

– Мне показалось, или вы чем-то опечалены, л’лэарди Верана?

Вашей проницательностью, мой император.

– Я всегда завидую путешественникам, Ваше Величество.

А крохотные паруса все еще видны. Что такое путешествие для моряка? Надоевшая работа? Радость? Минуты разлуки ложатся на сизую пену волн, превращаясь в часы и мили. Братец-ветер, мы обязательно встретимся, вот только через сколько лет?

И я не обняла его в последний раз из-за императора. Скучал владыка, видите ли, решил себя мною развлечь! А Велан до самого отплытия ждал на берегу ту, которую назвал своей невестой. Я вдруг ощутила жгучую обиду за ветренника. Развлечь вас, Ваше Величество? Вы инкогнито, в одежде простолюдина, без охраны и в моей полной власти. Я вас развлеку.

Бусы из маленьких неровных кусочков янтаря смотрелись на моем сером платье как драгоценности. Маленькая скромная роскошь горничной-человечки.

– Разве янтарь – камень, достойный императора? – спросила я Его Величество, когда он застегивал медный замочек, касаясь моей шеи.

– Чем же вас недостойно застывшее время? – спросил, качнув кулон с распластанным в сердцевине муравьишкой. Он сам привел меня в этот конец рынка, долго копался в разложенных украшениях и просто кусках янтаря, не обращая внимания на разглагольствования продавцов и их же возмущение, когда мы уходили к конкурентам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рина Море читать все книги автора по порядку

Рина Море - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огонь и Ветер [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Огонь и Ветер [litres], автор: Рина Море. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x