Мартин Скотт - Фракс. Том 1 [компиляция]

Тут можно читать онлайн Мартин Скотт - Фракс. Том 1 [компиляция] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Мой Друг Фантастика, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фракс. Том 1 [компиляция]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мой Друг Фантастика
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мартин Скотт - Фракс. Том 1 [компиляция] краткое содержание

Фракс. Том 1 [компиляция] - описание и краткое содержание, автор Мартин Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первые пять романов из цикла «Фракс».

Фракс. Том 1 [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Фракс. Том 1 [компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартин Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мои слова Цицерия вовсе не успокоили. В нашем городе сложилась такая политическая ситуация, что он просто не знает, кому можно доверять. Ему очень хочется привлечь к расследованию Службу общественной охраны, но многие офицеры и солдаты Службы находятся на содержании либо Братства, либо Сообщества друзей, которое, как все знают, контролирует преступный мир северной части города. Кроме того, часть сотрудников Службы безопасности поддерживает Популяров.

— Думаю, что лучше всего никому об этом не говорить, — сказал я.

— Доверить вам уладить все неприятности?!

— Ничего подобного. Доверьте мне установить истину. А все неприятности пусть улаживает Тилюпас. Она, похоже, действует весьма эффективно. Не могу ли я перед уходом выпить вашего превосходного вина?

— Напивайтесь в свободное от работы время! — с чувством произнес Цицерий.

Я удалился, оставив заместителя консула в одиночестве переживать неприятности. Нельзя сказать, что и я сам сохранял полное спокойствие. Не исключено, что Цицерий был прав, когда говорил, что я должен был сразу позвать стражников. Однако интуиция подсказала мне иной путь действий, а я уже давно полагаюсь только на свою интуицию. Мой путь лежит на аллею Истина в красоте, где, как известно, обитает большинство городских чародеев. Ледяной ветер пронзает мой плащ словно сотня кинжалов. Такой холодной зимы я не помню. Я бы ни за какие коврижки не согласился взяться за это дело, если бы знал, что оно потребует столь продолжительного пребывания на холодном воздухе.

В вилле Лисутариды горит яркий свет, и, несмотря на поздний час, один из слуг отвел мою лошадь в конюшню, а другой проводил меня к хозяйке. Дом насквозь пропах фазисом, и этот аромат почему-то мне очень не понравился. Войдя в гостиную, я понял почему. Лисутарида сидела в обнимку со своим кальяном, а рядом с ней наслаждались жизнью Макри и Дайрива. Помещение выглядело очень мило. Стены гостиной были украшены зелеными с золотом гобеленами, вывезенными из страны эльфов, а на окнах и рядом с ними находилось столько прекрасных растений, что гостиная напоминала сад. Одним словом, было видно, что на вилле поработал один из дизайнеров, мода на которых в последнее время охватила высший класс нашего общества. В доме было тепло, хотя камина я не увидел. Строители Турая научились создавать такие отопительные системы, в которых тепло подается в помещение по размещенным в полу трубах. В отличие от замерзающих зимой обитателей округа Двенадцати морей, аристократия Турая никогда не дрожит от холода.

Горящих факелов в гостиной я не увидел. Комнату заливал потоком света стоявший в углу волшебный освещальник хозяйки.

Макри сняла доспехи и осталась в мужской тунике. Дайрива, как и моя подруга, была в тунике и мужских рейтузах. Одежда обеих женщин резко контрастировала с роскошным нарядом хозяйки дома.

— Что сказал заместитель консула? — поинтересовалась волшебница.

— Цицерий глубоко сожалеет, что выдвинул тебя кандидатом на этот пост. Что же касается тебя, Макри, то на твоем месте я не стал бы рассчитывать на его помощь при поступлении в университет.

Макри сразу приуныла. Моя подруга серьезно имеет намерение поступить в Имперский университет, однако это невозможно без мощной поддержки. Вид огорченной физиономии бывшего гладиатора почему-то доставил мне удовольствие. Видимо, это было проявление чувства мстительного удовлетворения за все причиненные мне неприятности.

Лисутарида потянулась к своему кальяну.

— Неужели тебе больше нечем заняться? — сердито спросил я.

— Не хочешь затянуться? — поинтересовалась волшебница.

— Не откажусь. Но меня все же интересует, ты делом способна заниматься?

Я сделал хорошую затяжку. Фазис оказался настолько крепким, что я закашлялся. Закашлялся и немного успокоился.

— Ты явился как раз вовремя, — объявила Лисутарида. — Заклинание сокрытия готово. Но прежде чем пустить его в ход, следует взглянуть на убийцу.

Рядом с ней стояла золотая чаша до краев заполненная курией. В этой черной жидкости опытный маг иногда может увидеть события прошлого. Работа с курией требует высокого искусства. Мне иногда удавалось заглянуть в прошлое, но доля успешных попыток оставалась очень низкой. Но мои магические способности не идут ни в какое сравнение с талантами Лисутариды, и я очень надеюсь, что мы доберемся до истины.

Для того чтобы работать с курией, я должен очень долго приводить себя в нужное состояние духа. Лисутариде этого не требуется. Без всякой подготовки, и даже не сделав глубокого вздоха, она небрежно махнула рукой над чашей. В помещении тотчас похолодало, а черная жидкость начала светиться. Мы вытянули шеи, чтобы лучше рассмотреть появляющуюся картинку.

Я увидел свой кабинет. Увидел очень ясно, включая грязные тарелки на столе. Когда картинка заполнила всю поверхность, стали видны лежащие на полу Макри и Дайрива. Рядом с ними валялся Дарий По-облакам-ходящий. Чародей, так же как и дамы, пребывал в коматозном состоянии. Лисутариды на картинке не было. Но вот открылась дверь, и в комнату вошла она. Осторожно пройдя через всю комнату, она склонилась над Макри. Когда Лисутарида выпрямилась в ее руке был кинжал. Затем волшебница подошла к бесчувственному Дарию и вонзила кинжал ему в спину. Оставив мага истекать кровью, убийца вышла из комнаты.

Картинка заколебалась, поблекла и исчезла. Я посмотрел на своих дам. Создавалось впечатление, что у них вдруг развился столбняк. Лисутарида выглядела так, словно только что повстречала самого ужасного демона ада.

— Что же, — сказал я. — По-моему, все ясно, и для дискуссии места не остается. Возникают вопросы. Что нам теперь делать и за каким дьяволом тебе понадобилось убивать его кинжалом Макри? Если ты так люто ненавидела своего коллегу, то почему не прикончила его каким-нибудь милым заклятием?

Властительница небес утратила дар речи. Она, тупо помаргивая, с ужасом пялилась в черную жижу.

— Сваливай отсюда! — рявкнул я. — Займись заклинанием сокрытия. И постарайся, чтобы оно работало как следует. Потому что, если это заклинание кому-нибудь и нужно, то только тебе!

ГЛАВА 9

Я проснулся, ощущая непривычный комфорт и приятное тепло. До меня не сразу дошло, что спал я не дома, а в гостевой комнате виллы Лисутариды. Лисутариды убийцы. Я даже не мог представить, что она способна на убийство. У окна комнаты стояла бронзовая статуя, на которой была развешана моя одежда. Я выбрался из постели и облачился. Как только я вышел из комнаты, камердинер поинтересовался, что мне угодно получить на завтрак.

— Пиво, и все остальное, что у вас есть. Лисутарида проснулась?

Оказалось, что хозяйка дома все еще спит. Я спустился вниз, взял пиво, жареную утку и загрузил свою тарелку со стоящих на столе серебряных блюд всякой всячиной. Намерения задерживаться у меня не было, и я быстро покончил с едой. Но, к сожалению, Лисутарида появилась внизу еще до того, как я успел выскочить из дома. В руках волшебница держала фазис, а весь ее вид говорил о том, что спала она скверно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мартин Скотт читать все книги автора по порядку

Мартин Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фракс. Том 1 [компиляция] отзывы


Отзывы читателей о книге Фракс. Том 1 [компиляция], автор: Мартин Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x