Виктория Шваб - Город призраков [litres]
- Название:Город призраков [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111578-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Шваб - Город призраков [litres] краткое содержание
Семья Кэссиди отправляется в Шотландию, в Эдинбург – Город призраков, где кладбища и замки кишат привидениями. Кэсс предстоит узнать много нового, и учиться придется быстро, ведь Город призраков опаснее, чем она думает.
Город призраков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Звучит вдохновляюще, – мрачно замечает Джейкоб, когда мы входим внутрь.
К своему удивлению я вижу там сувенирный магазин .
На высоких решетчатых стойках разложены сувениры и буклеты, на стенах висят увеличенные фотографии. Рядом стойка, где можно купить билеты в музей. Все это выглядит совсем не страшно.
– А вот и телевидение, – говорит женщина за стойкой.
– Мы вас ждем, – радостно добавляет мужчина, ее коллега.
Выйдя из-за стойки, женщина указывает нам на внутренние двери.
– У вас есть час. – С этими словами она отпирает двери.
Из проема сразу начинает тянуть сквозняк, и у меня сжимается сердце от недобрых предчувствий.
Мама озабоченно смотрит на меня.
– Детка, – говорит она, – тебе не обязательно спускаться туда с нами, если не хочешь.
– Слышишь? – радуется Джейкоб. – Мы можем просто побыть здесь. Тут так мило, и духов не так много.
Но именно сейчас – тук-тук-тук – я снова ощущаю это. Потребность приподнять завесу и войти туда.
Я распрямляю плечи.
– Нет, – отвечаю я маме. – Я иду с вами.
Джейкоб стонет, а Финдли улыбается.
– Наш человек, – замечает он.
Члены съемочной группы раздают «факелы» – оказывается, здесь так называют фонарики . В их тусклом электрическом свете мы спускаемся в темноту.
Глава двенадцатая
Мы спускаемся, и вместе с нами вниз ползет температура.
С каждой ступенькой становится холоднее. Вернее, ступеней здесь нет, вход в Тупик Мэри Кинг – это пологий спуск, освещенный лишь тусклыми желтыми лампочками на стенах.
Над головами сушатся простыни и белье, развешенные на веревках. Трудно поверить, что мы под землей, даже несмотря на сырой воздух и тяжелый затхлый запах земли и мокрых камней.
Вскоре дорога становится горизонтальной. Мы спустились в самый низ.
– Было не так уж и страшно, – заявляю я.
Финдли смеется.
– Нет, девочка, это еще не Тупик, – он берет меня за плечи и разворачивает направо. – Вот Тупик.
Ох.
Он тянется прямо передо мной: лабиринт узких улочек и переулков, каменных арок и темных ниш, куда не проникает свет. Где-то капает вода, на стенах пляшут тени.
Джейкоб стоит, скрестив руки на груди.
– Приехали. Просто замечательно.
Съемочная группа устанавливает и проверяет технику, налаживает освещение.
– Чуть не забыл! – Финдли протягивает маме маленькую прямоугольную коробочку с огоньками на передней панели. Похоже на маленькую рацию.
– Измеритель ЭМП! – восторженно восклицает мама. Ее голос отдается эхом под сводами. Мама показывает мне гаджет. – Электромагнитные поля, – объясняет она. – Прибор для измерения паранормальной активности.
Она нажимает кнопку, и измеритель тихо шипит – это похоже на звук радиоприемника, когда ищешь станцию. Мама начинает двигать приборчиком, как будто ищет сигнал. Подмигнув мне, Джейкоб подходит к ней ближе. Приборчик оживает, издавая низкий гул.
– Подумать только! – ахает мама. – Работает!
Я уже собираюсь сказать ей, что это Джейкоб, но в последний момент передумываю: не хватает еще, чтобы телевизионщики узнали, что мой лучший друг – привидение. И все-таки… должна признать, это было приятно, убедиться, что прибор регистрирует его присутствие.
Джейкоб отступает на шаг, и гул стихает, слышно только, как капает на камни вода, и еще – наши шаги.
В подземелье довольно тихо, но не так, как могло бы быть.
Завывает ветер, и мне кажется, что я слышу чей-то зов, только слов не разобрать. Заметив, что я прислушиваюсь, Финдли улыбается.
– Старый город играет с нами шутки, только и всего, – тихо говорит он.
– Да ну? – усмехается мама. А потом поворачивается к группе, и съемка начинается.
– Все несчастья Тупика Мэри Кинг, – рассказывает мама, – начались с эпидемии чумы.
– Когда речь идет о массовых человеческих жертвах, – вступает папа тоном лектора, – история знает два их основных источника: болезни и войны.
– А в Шотландии в избытке было тех и других, – добавляет мама.
Они передают друг другу историю, как эстафетную палочку.
– Когда в Эдинбург пришла чума, здоровые так боялись заразиться, что иногда спешили похоронить заболевших еще до того , как те умрут.
Я потрясенно гляжу на Джейкоба, а он таращит свои голубые глаза в притворном ужасе. Хотя, может быть, ужас и неподдельный. Трудно понять, когда Джейкоб действительно испуган, а когда просто дразнит или смешит меня.
Такие уж у нас отношения. Он постоянно притворяется испуганным, даже когда на самом деле ему не страшно. А я притворяюсь, что мне не страшно, даже когда умираю от страху.
Я подхожу к нему ближе. Пусть Джейкоб бесплотный, рядом с ним мне спокойнее. Мы становимся рядом – я бы подвинулась еще ближе, да боюсь, как бы мой локоть не прошел сквозь его бок.
Мне на плечо опускается Вуаль, и я машинально сжимаю ремень фотоаппарата.
– Даже не думай, – предостерегающе шипит Джейкоб.
Не волнуйся , отвечаю я мысленно.
Вуаль пляшет где-то сбоку, я вижу ее краем глаза. Она будто заманивает, приглашает меня повернуться и посмотреть, но я не делаю этого. Здесь она несет тьму, затаенную злобу , как энергии в Грейфрайерс Кирк.
– Что нужно, чтобы появился призрак? – спрашивает мама. Говорит она тихо и таинственно, как будто сидит на краю моей кровати. – Иногда это зависит от того, как человек жил . Но лично я считаю, что дело в том, как он умер . – Она стучит костяшками по ближайшей стене. – Не случайно же мы называем призраков неупокоенными душами.
Все это совершенно не похоже на дрянные шоу по телевизору. То, как говорят мои родители… мама как будто читает вслух книжку. А папа – как будто объясняет материал студентам. Они держатся так естественно, и меня так увлекают их голоса, что на некоторое время я забываю о страхе. Забываю, что мы на самом деле стоим перед подземным лабиринтом, полным костей.
А потом я смотрю в сторону и вижу уставившиеся на меня глаза на бледном лице.
Ахнув, я пячусь и налетаю на Финдли.
– Стоп! – кричит один из операторов.
– Извините, – бормочу я, мне стыдно, что я испортила дубль. – Я увидела…
Второй оператор направляет в проход фонарик и освещает стоящую там восковую фигуру.
– Ну, – говорит Финдли, – они тут повсюду расставлены. Для атмосферы .
– Все нормально, – сдержанно замечает Джейкоб. – Дубль не испорчен.
Мама с папой, съемочная группа и Финдли продвигаются вперед. Тук-тук-тук даже слегка слабеет. Обернувшись, я вглядываюсь в коридор, делаю шаг назад. Вуаль становится плотнее. Если это игра в горячо-холодно, мне становится теплее, а родители движутся в прямо-таки ледяную воду.
Мама и папа, конечно, изумительны, но они не имеют ни малейшего представления о том, как искать настоящих призраков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: