Владимир Бабенко - Тень в тени трона. Графиня [SelfPub, 16+]
- Название:Тень в тени трона. Графиня [SelfPub, 16+]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Бабенко - Тень в тени трона. Графиня [SelfPub, 16+] краткое содержание
Тень в тени трона. Графиня [SelfPub, 16+] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Генерал-губернатор Картахены – бывший боевой адмирал дон Антонио Мальдонадо де Техеда провожал «Санта Терезу» в одиночестве, не считая личного адъютанта. После исчезновения капитана и его друга дона Диего, он был уже не совсем уверен в успехе, и потому по его требованию капитаном галеона был назначен бывший капер Альваро де Гусман – мастер абордажного боя, головорез, садист-любитель, один вид которого заставлял дрожать врагов и трепетать подчиненных. В навигации он был, правда, не так искусен, как сам адмирал, но с ним шел штурманом Мануэль Сангре, с которым адмирал лично прокладывал курс, и, кажется, они учли все опасности.
«Ничего, всего восемьсот миль, ну чуть больше, меньше двух месяцев пути до Пуэрто-Рико. А там эскадра Франциско де Мендоса их встретит и проводит через океан», – успокаивал себя губернатор, и не только он. Так или примерно так думал и кардинал, поднимаясь на борт галеона в сопровождении своей охраны – дюжины амбалов в скромных одеяниях монахов ордена святого Доминика.
Морские путешествия примас не любил. Его укачивало уже на рейде, в море же его буквально выворачивало наизнанку, и поэтому большую часть пути ему приходилось находиться в каюте капитана, которая, по его требованию и с согласия адмирала, на время путешествия стала его личными апартаментами. Капитан, правда, пытался воспрепятствовать этому, но кто обращает внимание на такие мелочи. Сундуки с личными денежками самого кардинала и скромные сбережения адмирала были доставлены сюда же и находились под неусыпным контролем.
Наконец все приготовления были закончены, слова прощания и ценные указания начальства сказаны. Капитан занял свое место на шканцах. Он сейчас был первым, после Бога.
– Снимаемся с якоря! – вахтенный офицер кивнул головой, давая понять, что команду принял, и началась привычная работа:
– Пошли все наверх с якоря сниматься! – молодым, еще не пропитым в портовых кабаках басом заорал офицер, обращаясь к боцману и его команде.
В море от умения именно этих людей часто зависела жизнь всего экипажа. Боцманскую команду не любили, но уважали, и любой офицер, да и сам капитан три раза подумает, прежде чем вступать в конфликт с этими людьми.
Боцман, широкоплечий верзила, чуть за сорок, с широким сабельным шрамом на лбу, выстиранной накануне отхода бандане, приняв команду вахтенного, закрутил шестеренки хорошо отлаженного механизма управления галеоном.
– Выбирать якорь! Паруса к постановке изготовить! – боцманский рев и скрип кабестана, приведенного в движение шестеркой вахтенных матросов, заставил корабль слегка качнуться на нос. Якорь, оторвавшись от мягкого грунта, медленно пополз вверх, увлекаемый звенящей цепью, медленно наматываемой на барабан.
– Фока-шкот, фока-галс отдать! На брасы, левые! Крепить так брасы! – команды следовали одна за другой. Боцманская команда матросов, с быстротой тренированной обезьяны карабкаясь по вантам, буквально взлетала на мачты и стеньги для постановки парусов. Другая часть команды, пользуясь канатами, закрепленными в нужном месте «корабельными обезьянами», через блоки приводила в движение неповоротливые гики.
– Поставить марселя! Бизань-гик на правую! – даже ничего не соображая в управлении судна, а просто видя быструю и слаженную работу экипажа, получаешь удовольствие, особенно если причал медленно отдаляется и ветер открытого моря начинает свистеть в туго натянутых канатах.
– Лево на борт! Поставить кливера! – следует команда вахтенного офицера.
– Фока-реи бейдевинд левого галса! Поставить грот! Поставить фок и брамселя! Боцман точно репетирует полученную команду, заставляя судно сделать поворот в нужном направлении.
Галеон медленно, но уверенно ложится на курс. Правый бакштаг наполняет поставленные паруса жизнью, берег тает в дымке тумана, наполняя душу радостью и страхом. Ветер свистит в вантах.
Капитан доволен – придраться, в общем-то и нет повода. Кивнув офицеру, он в сопровождении штурмана уходит в офицерскую каюту, ставшей капитанской после того, как кардинал забрал себе капитанские апартаменты.
* * *
Его Высокопревосходительство губернатор Ямайки – Питер Хейвуд, сменивший на этом посту лорда Арчибальда Гамильтона, опытом администратора не обладал. Бывший бесстрашный капитан, капер, адмирал флота Его Величества короля Англии Георга I был назначен губернатором вопреки его желанию и долго на этом месте засиживаться не собирался. Ему больше нравилась теснота адмиральской каюты, чем роскошь и гигантские размеры губернаторского кабинета в Порт-Рояле.
Однако, привыкший к дисциплине, он, подав прошение о своей отставке, понимал, что просто так его не отпустят – это дело долгое, и потому старался достойно исполнять возложенные на него обязанности до прибытия преемника.
Утром, после завтрака, в его кабинет, как обычно с докладом, явился его помощник – майор Меллэрд, служивший на этой должности еще у лорда Арчибальда. Просмотрев принесенные бумаги и подписав подготовленные распоряжения, он уже встал с кресла и хотел удалиться в свои личные апартаменты, но был остановлен Меллэрдом:
– Ваше Высокопревосходительство, к вам на прием пришла мисс Бекер.
– Лейла Бекер? Что ей нужно в столь ранний час? – усмешка играла на лице губернатора, он прекрасно знал, чем именно занимается «ночная красавица» и что за заведение она содержит.
– Ваше Высокопревосходительство! Я уже побеседовал с мисс Бекер. Как вам известно, она информирует меня о разговорах, сплетнях среди посетителей ее заведения, и эти сведения порой бывают весьма интересны.
– И что на этот раз принесла на хвосте эта ранняя пташка? – губернатор сел в кресло и с любопытством посмотрел на помощника. – Вы мне расскажете сами или мне необходимо выслушать мисс?
– В порт с товаром пришла голландская карака с товаром крокодиловых кож. Разгрузка закончена, и скоро они покинут порт.
– И что тут необычного, майор? – разговор уже начинал надоедать губернатору своей скучностью и обыденностью.
– Если судить по разговору матросов, то они направятся курсом на Пуэрто-Рико. Без загрузки товара. Загрузились они на Кюрасао и должны были вернуться туда же с грузом провизии и строительными материалами. Это их обычный рейс, и вдруг такие неожиданные перемены после посещения острова, на котором нашли прибежище испанцы после того, как их корабль выбросило на камни рядом с островом.
Карибское море Питер Хейвуд знал, как свой карман, и поэтому, подойдя к карте, всегда лежащей на краешке стола, он спросил:
– А остров случайно не «Сундук мертвеца»?
– Он самый – подтвердил майор, – а испанский галеон, потерпевший крушение, – «Санта Тереза». Похоже, что та самая, о которой нас уведомили накануне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: