Николай Айдарин - Танг
- Название:Танг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Айдарин - Танг краткое содержание
Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов. Но только косвенные замечания и догадки дают новому тангу понять, что он и его друзья — лишь пешки в чужом плане. Плане, составленном теми, кого тангам на роду написано истреблять.
Танг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хвост за собой я почувствовал ещё на базаре, но довольно долго я не мог понять, кто же именно следует за мной. Первой мыслью было, что Болданд решил перестраховаться и послать своего человека, дабы тот проконтролировал моих контролёров и меня. Второй мыслью было то, что меня банально хотят ограбить. Ещё раз. Правда, на этот раз при мне кроме моего топора да одежды больше ничего не было.
Увидел я своего преследователя только непосредственно перед тем, как подошёл к таверне. Он вынырнул словно из ниоткуда, мгновенно оказавшись от меня на расстоянии вытянутой руки, после чего грубо схватил за плечо и шепнул в ухо:
— Отойдём, поговорим.
И силком втащил в тёмный закуток между трактиром и соседним жилым домом. Там была какая-то местная шпана, но как только он злобно шикнул им «Брысь!», они тут же сбежали, оставив нас наедине.
Это был высокий, но худой, жилистый мужчина с острыми скулами и квадратным подбородком. Немного старше меня и на пол головы выше, но зато в плечах почти в два раза уже, он производил впечатление металлического прута — вроде тростинка, дунь, и она сломается, но на самом деле зарядит в ответ в лобешник так, что из глаз искры посыпятся. Если, конечно, останешься жив после этого. Пострижен он был коротко, под монаха Цейрина средней ступени, когда уже можно не ходить наголо бритым, волосы тёмно-русые, щёки белые, но зато на подбородке виднеется иссиня-чёрная очень короткая щетина. Солидной старческой бороды никогда не будет, такому только козлиную отращивать, под стать характеру.
Мне он не нравился. И не сказать, что я ему не нравился тоже, никак нельзя было, волны ненависти из него так и лились. Как мне показалось, он хотел прибить меня прямо на месте, здесь, посреди города, но ему что-то определённо мешало. Вместо этого он спросил:
— Раснодри Солдроу?
Голос высокий, но холодный, абсолютно без эмоций. И говорит грубо и напористо.
— Ну, — буркнул я. — Какого Молдура тебе надо?
Едва он услышал имя Бога Мёртвых, как в его глазах вспыхнул безумный, яростный огонь. Мой собеседник тут же двинул мне своими костяшками в живот. Больно, меня действительно словно прутом ткнули, благо, не насквозь. Я согнулся, и он злобно прошипел:
— Никогда не смей произносить его имя, понял?!
— Ладно, ладно! — поспешно выдохнул я, наблюдая, как его пальцы перед моим лицом снова собираются в острый кулак. — Ты кто такой-то, что тебе нужно от меня?
— Поговорить, — повторил он.
— А сейчас мы, по-твоему, что делаем? — недовольно пробурчал я.
Боль отступила достаточно, чтобы я смог выпрямиться обратно и посмотреть ему в лицо. На мою колкость он никак не отреагировал.
— Ты — танг? — он прищурился.
— Э… — растерялся я.
Что такого случилось, что за ночь, похоже, весь город уже узнал о том, что я стал этим дурацким тангом на свою голову? Вчера даже я об этом не знал! Я даже понятия не имел, кто это такой! А сегодня…
Повязка всё ещё надёжно закрывала мою шею, и, раз он не пялился на неё, поэтому я ответил:
— Нет.
И получил ещё один удар в живот, на этот раз сильнее. Мои внутренности словно огнём опалило, и я, не выдержав, медленно осел на землю, корчась от боли.
— Ненавижу лжецов! — процедил сквозь зубы он.
Ладно. Раз он не любит врунов, значит, мне при следующей нашей встрече надо будет надеть что-нибудь типа кольчуги и шлема, а ещё лучше полностью облачиться в тяжёлые железные доспехи, чтобы уж наверняка.
— А на фига тогда спрашивать? — выдавил я через силу. — Ты же… и так знаешь моё… имя и всё такое…
— Хотел узнать тебя поближе, — ответил он, глядя на меня сверху вниз. — Чтобы убедиться.
— Убедиться? В чём? Кто ты вообще такой?!
— Кардод Матрикураччи моё имя, — произнёс он по слогам, видимо, чтобы я чётче расслышал. — Господин Юкуриус Бельв шлёт тебе привет. Он приказал мне следить за тобой и прикончить при первых же признаках опасности. Но, в отличие от меня, он надеется, что ты будешь хорошо себя вести до поры до времени.
— Вот как? И кто это такой, твой Укуриус?
Честное слово, я не нарочно допустил только что оплошность — я плохо запоминаю имена, особенно такие сложные. Вот Саня — другое дело. Зара, например, или Альтер, или Вьяти. Кстати, где, Молдур их всех побери, их носит?!
На этот раз он врезал мне ботинком по челюсти. Моя голова дёрнулась, едва не оторвавшись от тела, а рот быстро наполнился кровью, и я распластался по земле.
— Не коверкай имена! — рявкнул он так, словно я наступил на его больную мозоль. — Никогда, особенно это имя ! Я буду следить за тобой, отродье Зла, понял?!
Он с отвращением харкнул в меня, после чего тут же развернулся и ушёл прочь, быстро скрывшись за углом переулка. Крови было не много, да и очухался я довольно быстро, но что-то мне подсказывало, что не стоит сразу же вскакивать и нестись вслед за ним, с криком «а ну стой, козлина, куда пошёл?!» подняв топор над головой. Этот тип, Кардод, выглядел до дрожи в коленях опасным типом, а уж тот, кто его послал, наверняка отморозок ещё хлеще этого.
Эх, Рас, куда ты вляпался, а?
Глава 9
Соназга и крагера я встретил в трактире. Мы плотно поели, после чего отправились за город на ближайшую речку Сонму, где наняли плот, чтобы спуститься на нём вниз по течению и добраться до моря. Далее морем мы должны были доплыть почти до самого Шаршанга, сойдя на берег в нескольких милях от него в одной довольно крупной деревушке с названием «Сосновка», а уже оттуда — искать могильник. Вообще, от Давура до Шаршанга проложен Имперский Тракт, так что до туда можно было добраться и по суше без проблем, но крагер настойчиво рекомендовал плыть морем. Пускай мы делали заметный крюк в несколько лишних дней пути, если судить по карте, но Альтер заверил нас, что в это время года на море ветер будет дуть почти всё время нам в спины. А ветер, как известно, в отличие от лошадей не устаёт, так что морем мы должны обернуться быстрее. Лошадей с собой мы тоже не взяли — зачем, если за них придётся платить дополнительно, к тому же их нужно будет кормить чем-то на корабле, а в Сосновке с тем же успехом можно купить или арендовать новых.
Если не считать те несколько часов, что мы шли пешком через половину города, чтобы выбраться к речке за городской стеной, то спуск на плоте вниз по течению оказался самым медленным этапом в этом двухнедельном пути. Мы целых четыре дня медленно плыли на нём, Вьяти непрерывно ворчал о неправильности нашего выбора, да и я приуныл за это время, поскольку с речки толком не на что было смотреть — вокруг одни голые поля, потихоньку засеиваемые крестьянами, несколько мелких деревень, да сплошные холмы. Один раз попался лес — хвойный, высокий, чистый и ещё заснеженный в некоторых местах. Те полдня, что мы плыли посреди леса, я тосковал по дому, настолько этот лес напомнил мне его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: