Татьяна Сергеева - Как недорого купить королеву [СИ]
- Название:Как недорого купить королеву [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Сергеева - Как недорого купить королеву [СИ] краткое содержание
Как недорого купить королеву [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дирис тоже ходил к этому источнику?
— Да.
— И каков результат?
— Как ни странно, но серебристого было маловато, — признался маг, а я удивлённо вскинула брови.
— Почему?
— Поговаривают, что слухи о том, что Дирис был сыном покойного короля, сильно преувеличены, — выдавая эту информацию, Гарт немного замялся, видимо, передавать ничем не подтверждённые слухи ему было неприятно.
— Как это?
— А вот так. Сам король ни при каких условиях не захотел признавать ребёнка, хотя интрижка с миледи Желерт была, и её свидетелями стал весь двор.
— Есть большая вероятность, что Дирис вовсе и не является моим братом? — я от таких новостей занервничала.
— Об этом может знать только сама герцогиня. Но она на протяжении всех этих лет с пеной у рта доказывала обратное, приводя в пример и сходство фамильных черт, и наличие вот этой самой серебристой магии, — Келен ответил на мой вопрос, поощряя и дальнейший разговор.
— А ваша кровь в какой цвет окрасится? — моё природное любопытство нашло себе достойную почву.
— В бледно-голубой, — нисколько не замялся с ответом Келен.
— Вы пробовали?
— Конечно. Источник в свободном доступе, а какой из магов не захочет иметь серебристые нити в своей крови? Кстати, у Лейра она немного богаче, — на меня посмотрели так красноречиво, что я спешно перевела взгляд на фонтанчик.
— Неужели?
— Да. И поэтому его возможности всегда были выше, — мне продолжали настойчиво сватать милорда Лейра.
— А что будет, если он сейчас пройдёт проверку? — я постаралась, чтобы голос звучал равнодушно.
— Думаю, серебристых искорок будет больше, но это всё равно не будет выглядеть так, будто кровь истинная, — а вот теперь в голосе Гарта послышалось предупреждение. О своём друге он не хотел говорить мало приятные, по его мнению, вещи.
— Понятно. Мы кого-то ждём? — я оглянулась на дверь.
— Да, сейчас Лейр приведёт жреца. Ваш случай не рядовой, поэтому должны быть непререкаемые свидетельства.
— А разве магически это не будет оформлено?
— И магически, и обычными способами. Даже в храмовую книгу записи сделают.
Милорд Шердог и впрямь появился очень быстро. Человек в длинной белой рясе с небольшой коробочкой в руках торопливо семенил рядом, подобострастно заглядывая ему в глаза.
— Миледи, — Лейр склонился передо мной в низком поклоне, жрец тотчас же зеркально повторил его движение.
— Мы уже заждались, — Келен высказал это так высокомерно, что я удивлённо посмотрела на мага.
— Милорд, я спешил, как мог, — теперь жрец склонился перед Гартом.
— Хорошо. Доставайте бумаги и передайте миледи иглу. Жрец тут же поставил на тот самый столик свою шкатулку и осторожно откинул крышку. Быстро вынул пару свитков, а потом благоговейно достал довольно-таки массивную золотую цепь, к которой вместо кулона была приделана золотая же игла.
— Миледи…
Я взяла иглу и вопросительно посмотрела на Шердога.
— Достаточно маленькой капельки, — маг что-то шепнул на ухо другу и подошёл ко мне ближе.
— Я готова, — Лейр кивнул и указал мне глазами на источник.
Подойдя к источнику ближе, я протянула над ним левую руку и поднесла иглу к мизинцу. Быстрое движение и острая игла легко проколола мне палец, не дав даже испугаться. Я тут же опустила всю ладонь в прохладную воду.
В одно мгновение по поверхности источника растянулась розоватая плёночка, которая, спустя пару биений сердца, заискрилась, маги за моей спиной восхищённо выдохнули. Я тоже залюбовалась серебристой водой с редкими голубыми вкраплениями.
— Ваше Высочество, разрешите вас поздравить, — жрец благоговейно смотрел на постепенно гаснущие серебряные искры. Я робко улыбнулась, вытаскивая руку из воды. Шердог подал мне подал мне платок и забрал иглу, возвращая её жрецу.
— Вы уже закончили с бумагами? — Келен долго праздновать не собирался.
— Да, милорд, — жрец коротко поклонился, продолжая смотреть в мою сторону.
— Хорошо. Лейр, заверяй, потом я и служитель, — я поняла, что на этом обряд и закончится.
Шердог как-то обречённо вздохнул и протянул руку к поданной жрецом бумаге. Яркая вспышка — и бумагу уже берёт Келен. Потом документ вернулся к жрецу. Тот неторопливо пробежал глазами свиток, так же магически заверил его, после чего уложил вновь в шкатулку.
Я уже хотела задать вопрос о том, что теперь делать мне, но на моё лицо вновь опустился кружевной платок, смоченный в плачевно известной жидкости.
Я обмякла, теряя сознание.
Глава 30
— Лейр, осторожней. Дирис редко выполняет обещания, — Гарт счёл своим долгом дать другу наставления в дорогу.
— Вряд ли он нарушит магический договор, — отмахнулся Шердог и посмотрел в окно. Теперь уже окончательно стемнело, значит, самое время ехать.
— И всё равно, будь настороже, — Келен тоже посмотрел в сторону окна и вздохнул.
— Ладно, постараюсь. А вы с Мортаной начинайте составлять списки самых ярых сторонников бастарда, — Лейр легко подхватил бессознательную девушку на руки и направился на улицу. Карета уже давно дожидалась у самых дверей.
— Это не проблема. Только хватит ли у нас сил? — Гарт открывал перед другом двери, чтобы тот мог беспрепятственно пройти со своей драгоценной ношей.
— Хватит. У меня очень неплохой запас, а завтра я его ещё пополню, — самодовольно заявил Шердог, опуская принцессу на мягкое сиденье.
— Не разорвёт от счастья? — поддел друга Гарт.
— Нет. Я знаю неплохой способ избежать этого, — ответил Лейр, усаживаясь на своё место.
— Интересно, какой? — Келен заглянул в карету, чтобы услышать ответ.
— Просто всегда нужно желать чуточку меньше, чем можешь получить, но добиваться немного больше, чем планировалось.
Дверца кареты захлопнулась, и кони резво потрусили в сторону королевского дворца. Маг легонько провёл кончиками пальцев по лицу крепко спящей девушки. Сколько ещё переживаний выпадет на долю принцессы? Только небеса знают ответ.
— Милорд, как доложить? — на дворцовых воротах Шердога встречал совершенно незнакомый маг.
— Скажите, что прибыла посылка от герцогини Желерт.
Услышав имя матери бастарда, маг заспешил в сторону дворца.
Шердог облокотился на дверцу кареты и прикрыл глаза. Сегодняшняя сделка перевернёт его привычную жизнь окончательно. И если удастся справиться с Дирисом, то и план Гарта уже не будет казаться таким безнадёжным.
— Милорд, вас ожидают, прошу следовать за мной.
Шердог уже привычно подхватил свою хрупкую ношу и уверенным шагом направился за провожатым.
— Сюда, — одна из дверей жилого крыла распахнулась перед магом, и он послушно шагнул внутрь.
— Милорд Шердог, я рад, что вы неукоснительно исполняете договор, — Дирис даже не встал из-за стола навстречу ночному визитёру. Как же, и так никчемному магу оказана великая честь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: